…и зацвёл папоротник Год в разлуке и день, нет, даже не день – несколько предрассветных мгновений вместе. Лишь тогда его воспоминания возвращаются, и зеленоватые глаза горят нежностью и любовью. Это длится столетиями, и продолжалось бы до скончания времён, но однажды всё меняется…
Запутанная ситуация «Мистер и миссис Каллен» – как же звучит на самом деле? Противно или приятно?
Мы с тобой знакомы, незнакомка – Тяжело видеть мир без шор, да, мисс Грейнджер? Из темноты раздался мягкий мужской голос, заставив девушку вздрогнуть всем телом и обернуться. Однако увидеть никого не удалось: тени надёжно скрывали собеседника, а может, и не только они.
Выпьем вина, любовь моя Однажды я проснулась и подумала – ты был моим майским сном. Открытое окно, сигаретный дым на шее, силуэт твоей спины. А, может, я ничего не придумывала, не измышляла? Мы такие контрастные и размытые, совсем как неудавшийся кадр или незапланированный ребенок. И все-таки я буду помнить нашу историю долго-долго, ведь все мы ищем одного – счастья. Правда ведь, любовь моя?
В «Темноте» Скромные и правильно воспитанные девушки тоже иногда хотят приключений. Это поняла Белла, оказавшись в ресторане с интригующим названием «Темнота».
Дата: Понедельник, 22.06.2015, 14:22 | Сообщение # 1
Зело грозен и коварен
Группа: Проверенные
Сообщений: 5013
Статус:
2 место в номинации Лучший перевод Романтической истории
1 место в номинации Лучший перевод Семейно-ориентированной истории
1 место в номинациях Лучший перевод Исторического фика, Лучший перевод Сверхъестественного фика, Лучший перевод раздела Вампиры, Самый художественный перевод 2 место в номинации Лучший перевод Романтической истории
Этот трейлер - подарок от КатиCatherine. Больщущее спасибо!!!
Бета:amberit, за что моя глубокая тебе признательность, Нина!
Дисклеймер:герои принадлежат Стефани Майер, история и неканонические персонажи – автору, перевод – переводчику
Рейтинг:М
Пейринг:Белла, Эдвард
Жанр:Romance/Hurt/Comfort
Саммари от автора:Эдвард переезжает в уединенную усадьбу в штате Орегон, стремясь к изоляции, чтобы оправиться от травмирующего события. Однако случайная встреча с прекрасной, но печальной соседкой вызывает озабоченность за нее. Могут ли эти два сломленных человека помочь друг другу исцелиться?
Саммари от переводчика:Прикосновение – обычное действие, но вдруг оно оказывается даром, а следом – проклятием. Одиночество – часто мучение, но вдруг становится избавлением. Сможет ли прикосновение одиночества исцелить, в корне изменить жизнь, и не только твою, привнести в нее счастье?
Статус:оригинал – завершен, перевод – завершен
Размещение:только на ТР!
За обложку и оформление темы большое спасибо Ирочкеtwinkle
Приз к главе: Правильно и в установленный срок ответив на вопрос викторины, вы получаете личным сообщением на несколько дней раньше публикации часть главы с описываемым событием.
Приз за наибольшее количество правильных ответов: В шапке темы я буду заполнять ники победителей, а в конце перевода особа или особы, давшая/ие больше всего правильных ответов, получит/ат ВСЮ последнюю главу на несколько дней раньше. Также по результатам я отмечу самых активных участников приятными подарками.
Неважно, с какого места вы начнете играть, важно, чтобы давали правильные ответы. Единственное о чем прошу: пожалуйста, не стоит читать оригинал, а потом «блистать» своей проницательностью здесь. Есть люди, которые не знают языка оригинала, но хотят поучаствовать, есть люди, которые знают язык, но желают читать на русском и тоже обладают искоркой азарта. Пожалуйста, не портите им удовольствие. Вы и так прочитали все, что хотели, узнали все секреты и разгадали загадки. Предоставьте возможность остальным читательницам порадоваться процессу и насладиться результатом. Благодарю за честность!
Почтовый голубок-доброволец –kotЯ.Уведомления о выходе новых глав будете получать от нее. Искренняя и глубокая благодарность тебе, дорогая!
В список попадают читатели, оставившие комментарии под главой или на форуме. Несмотря на то, что я выкладываю статьи еженедельно по вторникам, тем не менее, считаю нужным оповещать своих читателей о выходе следующих глав. Однако если на момент новой публикации вы больше недели не заходили на сайт, то не получаете и оповещения. Это правило действует вплоть до вашего очередного официального посещения своего аккаунта.
Дата: Пятница, 24.07.2015, 06:25 | Сообщение # 633
Старейшина
Группа: Проверенные
Сообщений: 1261
Статус:
Сильная буря? А у коров бывают проблемы с бурями? Калли метеозависимая корова? Если это ветром у коровы сарай разнесло, интересно, что с домом случилось?
Дата: Пятница, 24.07.2015, 08:34 | Сообщение # 635
Старейшина
Группа: Проверенные
Сообщений: 1261
Статус:
ЦитатаLelishna ()
Не то, чтобы разнесло, но Кали - корова нервная, остальное узнаете из соответствующей главы. tongue
Я что-то беспокоюсь за ее здоровье, особенно, психическое. Ни одной нормальной корове нет никакого дела до сильного ветра, который, к тому же, и сарай не повредил. Они продолжают жевать сено даже во время наводнения, пока могут до него дотянуться.
Дата: Пятница, 24.07.2015, 08:37 | Сообщение # 636
Зело грозен и коварен
Группа: Проверенные
Сообщений: 5013
Статус:
ЦитатаWerwolf2011 ()
Я что-то беспокоюсь за ее здоровье, особенно, психическое. Ни одной нормальной корове нет никакого дела до сильного ветра, который, к тому же, и сарай не повредил. Они продолжают жевать сено даже во время наводнения, пока могут до него дотянуться.
Брамс творит с коровой невообразимое, а теперь еще и холодные вампирские руки.
Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
Дата: Пятница, 24.07.2015, 15:23 | Сообщение # 639
Старейшина
Группа: Проверенные
Сообщений: 1261
Статус:
ЦитатаLelishna ()
biggrin Шикарная версия.
Если не нравится, могу еще предположить, что ураган - это нарицательно. Просто Эдвард опять чем-то не тем накормил Калли, и у нее ураган начался в животе. Версия не такая романтическая, как все предыдущие, но гораздо более вероятная
Дата: Пятница, 24.07.2015, 17:32 | Сообщение # 641
На пути восхождения к свету
Группа: Проверенные
Сообщений: 11260
Статус:
Смайл настроения:
ЦитатаLelishna ()
Брамс творит с коровой невообразимое, а теперь еще и холодные вампирские руки.
Фантастическое сочетание. Мне бы дали - тоже б мычала и сходила с ума: такой мужчина рядом. Кондиционер и музыкант. Природа - штука удивительная и экономичная.
Дата: Пятница, 24.07.2015, 17:35 | Сообщение # 642
Зело грозен и коварен
Группа: Проверенные
Сообщений: 5013
Статус:
ЦитатаRara-avis ()
Фантастическое сочетание. Мне бы дали - тоже б мычала и сходила с ума: такой мужчина рядом. Кондиционер и музыкант. Природа - штука удивительная и экономичная.
А когда холодно и ты устала, а тут кто-то бренчит и лапает ледяными руками? Хотя летом и на отдыхе - да, согласна - кайф.
Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ