Мини-чат |
---|
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
|
Реклама фиков |
---|
Нефритовая змейка Миродар всегда считал свои победы очень легкими. Сколько их, этих девушек было. И отправляясь по заданию отца в дальний посад, он, как и обычно, рассчитывал поразвлечься. Однако, здесь все пошло наперекосяк. То ли, правда, ведьминские чары, то ли это кара за все грехи, но жизнь княжича уже никогда не будет прежней. Встреча с Веленой изменило дороги их судеб, связав навеки.
Лежи и думай об Англии – Мистер Каллен, госпожа Каллен просит уделить ей время для аудиенции. Кумар, слуга-индиец, поклонился и остался в таком положении, ожидая ответа. Эдвард Каллен, один из учредителей Ост-Индской компании, вздохнул и закрыл папку с документами. Затем перевел раздраженный взгляд на слугу и наконец-то соизволил ответить: – Проси.
Осенний блюз Он ушел, а его слова все еще ранят меня, звуча в шелесте ветра, биении капель дождя и моей разболевшейся голове: «Не делай глупостей… Не делай глупостей…».
Заблуждение Беллу Свон мучают болезненные воспоминания, о которых она хотела бы забыть. Но что, если новый ученик напомнит ей о прошлом? К чему это приведет? Мини/юмор.
Рождественская книга После гибели лучшего друга и его жены, Эдвард становится опекуном их дочери. Не в силах заставить ребенка открыться, он отводит ее в книжный магазин. Там мужчина находит милую девушку, сожалеющую о прошлом и владеющую волшебной книгой.
Потерянный рай Эдвард Каллен - вампир, Дин Винчестер - охотник. Первый - странный парень, которого она встретила в Форксе, второй - мужчина из ее прошлого, с которым она прошла через Ад. Кто из них протянет ей руку помощи, когда она окажется в сложной ситуации? New edition - новые главы, альтернативный конец
Тайна поместья Экслберри Англия, Северный Йоркшир, начало 19 века. Леди Элис Брендон волей отца должна выйти замуж за наследника благородного графа Экслберри. Но неожиданная встреча на границе света и тьмы мешает карты судьбы, отдавая в руки Элис ключи от тщательно хранимой тайны семьи её жениха... Мини.
Колыбель Жизнь одиннадцатилетнего Микаэля Экена складывается как нельзя лучше. У него есть заботливая семья, лучший друг, развлечения - все, что необходимо ребенку его возраста. Но с каждым днем в голове Микаэля рождается все больше вопросов, ответы на которые не в силах дать ему даже взрослые. Череда связанных событий приведет его к разгадке.
|
А вы знаете? |
---|
что в ЭТОЙ теме вольные художники могут получать баллы за свою работу в разделе Фан-арт?
...что у нас на сайте есть собственная Студия звукозаписи TRAudio? Где можно озвучить ваши фанфики, а также изложить нам свои предложения и пожелания? Заинтересовало? Кликни СЮДА.
|
Наш опрос |
---|
Самый ожидаемый проект Роберта Паттинсона?
Всего ответов: 237
|
Группы пользователей |
---|
Администраторы ~
Модераторы
Кураторы разделов ~
Закаленные
Журналисты ~
Переводчики
Обозреватели ~
Художники
Sound & Video ~
Elite Translators
РедКоллегия ~
Write-up
PR campaign ~
Delivery
Проверенные ~
Пользователи
Новички
Онлайн всего: 45 Гостей: 19 Пользователей: 26 Alexs, Kristin_98, Джейд, Илина0821, natadaystar, yulya_42, Иззи5840, vavilinanastya, SelivanovaSveta38, Mussonka, Kira6154, SOL6915, Ulyana, Dashka2001, nvlisaynskaya, dinaraberdinazarova683, karma9501, tamerisramazanova, amberit, :))))))))))), zingan_valya, Helen587, Nastenka23, Gal13, Shi-chan, lolli7302 |
|
Всего материалов в каталоге: 131 Показано материалов: 1-10 |
Страницы: 1 2 3 ... 13 14 » |
Народный перевод Twilight Russia
Стефани Майер
Солнце полуночи
Эпилог «Особый повод» (часть вторая)
Перевод: sverchok Редактор: gazelle, Bellissima
|
Народный перевод Twilight Russia
Стефани Майер
Солнце полуночи
Эпилог «Особый повод» (часть первая)
Перевод: sverchok Редактор: gazelle, Bellissima
|
Народный перевод Twilight Russia
Стефани Майер
Солнце полуночи
Глава двадцать девятая (часть вторая)
«Неизбежность»
Перевод: Angel_Without_Wings, vesper_m Редактор: vesper_m, Bellissima
|
Народный перевод Twilight Russia
Стефани Майер
Солнце полуночи
Глава двадцать девятая (часть первая)
«Неизбежность»
Перевод: Angel_Without_Wings, vesper_m Редактор: vesper_m, Bellissima
|
Народный перевод Twilight Russia
Стефани Майер
Солнце полуночи
Глава двадцать восьмая
«Три разговора»
Перевод: gazelle, Deruddy, Aelissa Редактор: gazelle, Bellissima
|
Народный перевод Twilight Russia
Стефани Майер
Солнце полуночи
Глава двадцать седьмая
«Непростые задачи»
Перевод: vesper_m Редактор: gazelle
|
Народный перевод Twilight Russia
Стефани Майер
Солнце полуночи
Глава двадцать шестая
«Кровь»
Перевод: predann Редактор: gazelle, Bellissima
|
Народный перевод Twilight Russia
Стефани Майер
Солнце полуночи
Глава двадцать пятая
«Гонка»
Перевод: Angel_Without_Wings Редактор: vesper_m
|
Народный перевод Twilight Russia
Стефани Майер
Солнце полуночи
Глава двадцать четвертая
«Западня»
Перевод: Angel_Without_Wings, gazelle Редакторы: gazelle, Bellissima
|
Народный перевод Twilight Russia
Стефани Майер
Солнце полуночи
Глава двадцать третья(часть первая)
«Прощания»
Перевод: Angel_Without_Wings, gazelle Редакторы: Bellissima
|
|