Форма входа

Категории раздела
Бонусы к Сумеречной саге [20]
Народный перевод - Стефани Майер "Солнце полуночи" [44]
Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Тайна
В один день рушится жизнь семьи: внезапно пропадает отец. Сын начинает расследование, но некоторым тайнам лучше оставаться нераскрытыми…
Мини-детектив.

Адреналин
Опьяняющее чувство свободы, когда мчишься с большой скоростью по трассе — словно наркотик, и этот наркотик — адреналин.
Экшен, байки, тестостерон, бои без правил и романтика.

Parma High
Новый старт для новой учительницы, Беллы, которая приезжает в солнечную Парму, чтобы преподавать английский язык в местной старшей школе. Так привыкшая плыть по течению, она оставалась недовольна своей жизнью. Будет ли она продолжать довольствоваться Комфортом, или же найдёт нечто Потрясающее.

Дебютантка
Англия, 18 век. Первый бал Изабеллы в Лондоне, восхищенные поклонники, наперебой предлагающие танец и даже большее, и недоступный красавчик-офицер, запавший в юное неискушенное сердце.

Киберняня
Роботы были созданы для того, чтобы выполнять капризы человека. Но что случится, если робот захочет испытать запретную любовь?

Гонка за смертью
Мог ли предположить Дилан Максвелл, что его соперником в Большой Гонке станет его бывшая, телохранитель Императора Тон'Вурта? Будет ли это гонка за жизнью? Или смертью? Какой выбор он сделает между величием и любовью?

Как испортить прошлое за 30 минут
Что делают в 1918 году пять Эдвардов, три Эммета и две Розали? Возможно, пытаются что-то исправить? Смогут ли они? Или сильнее все запутают, отчего будущее изменится до неузнаваемости?
Читайте о невероятных приключениях Калленов в прошлом, вплоть до времен динозавров!

Эсме. Рассвет
Мой дорогой и любимый сын решился на важный шаг – связать себя узами брака с любимой. Вся семья с предвкушением отнеслась к предстоящему торжеству. Но после мы поняли, что счастье не дается нам так просто. По возвращении молодых из свадебного путешествия на нас обрушились неожиданные новости. Теперь семье грозила новая опасность, обрушившись на нас, будто ночь...



А вы знаете?

...что видеоролик к Вашему фанфику может появиться на главной странице сайта?
Достаточно оставить заявку в этой теме.




...что в ЭТОЙ теме можете обсудить с единомышленниками неканоничные направления в сюжете, пейринге и пр.?



Рекомендуем прочитать


Наш опрос
На каком дизайне вы сидите?
1. Gotic Style
2. Breaking Dawn-2 Style
3. Summer Style
4. Breaking Dawn Style
5. Twilight Style
6. New Moon Style
7. Eclipse Style
8. Winter Style
Всего ответов: 1921
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

Онлайн всего: 148
Гостей: 141
Пользователей: 7
lakunat, roshaksvetlana, Malvina_Malvina, Rirysha, nasty31029, mistyurinaviktoria, Natasha123
QR-код PDA-версии



Хостинг изображений


Twilight Russia. Библиотека


Главная » Файлы » Книги » Народный перевод - Стефани Майер "Солнце полуночи"

Стефани Майер "Солнце полуночи" - Глава двадцать четвертая
[ ] 23.12.2020, 10:52
Народный перевод Twilight Russia

Стефани Майер

Солнце полуночи 

Глава двадцать четвертая

«Западня»

Не желая угадывать наш маршрут, ищейка выбрал бежать за нами. Время от времени я улавливал обрывки его мыслей, но не больше пары слов или вида нашего джипа. Он придерживался возвышенностей, бежал по горам, не заботясь о том, что это уводило его от дороги на целые мили. Даже так он продолжал видеть нас.

Я не хотел думать, где сейчас находилась Белла, что она делала или говорила. Это бы слишком отвлекало. Но нужно было решить еще пару вопросов.
Я нашептывал инструкции Карлайлу, и он печатал сообщения Элис. Это, наверное, не было необходимым, но мне так было легче.
– Белла должна есть минимум три раза каждые двадцать четыре часа. Водный баланс тоже важен. Вода должна быть в постоянном доступе. И сон - в идеале восемь часов.
Карлайл держал телефон как можно ниже и печатал с той же скоростью, с которой я диктовал.
– И… – я запнулся. – Скажи Элис не упоминать о нашем недавнем разговоре в джипе. Если у Беллы будут вопросы, пусть меняет тему. Скажи ей, я это очень серьезно.
Карлайл посмотрел на меня с любопытством, но отправил мое послание.
Я представил, как Элис на том конце закатила глаза.
В ответ она отправила только букву «д» как подтверждение прочтения. Я понял это так, что Белла еще не спит, а Элис решила держать мои наставления при себе. Она наверняка предвидит неприятную расплату в случае пренебрежения моими инструкциями.
Эммет, в основном, думал о том, что сделает, когда ищейка окажется у него в руках. За его фантазиями было приятно наблюдать.

Когда нам понадобилась дозаправка, я использовал одну из больших канистр, загруженных Эмметом на заднее сидение. Носки Беллы в моем кармане оставляли еле заметный след ее запаха в воздухе. Я двигался так быстро, что являл собой размытое пятно, будто моей единственной целью было снова продолжить убегать, и я был рад, когда ищейка приблизился, чтобы посмотреть. В какой-то момент он оказался всего в миле от нас. Я хотел воспользоваться преимуществом, превратить этот побег в западню, но это было преждевременно - мы все еще находились слишком близко к воде.
Я не пытался запутывать наш след, двигаясь к цели по самой прямой линии, какую только позволяли извилистые шоссе. Я надеялся, что ищейка воспримет это так, как мне хотелось – что у меня на уме был какой-то конечный пункт назначения, что-нибудь обороноспособное, где я бы чувствовал себя в безопасности. Ему мало что было о нас известно, но кое-что он успел понять - объектов недвижимости в нашем распоряжении было больше, чем у среднестатистического кочевника. Кроме того, нас было много. Быть может, он даже допускает, что в лесах к северу от Форкса нас ожидают еще союзники.
И я действительно подумывал податься к семье Тани. И был уверен, что они помогут. В частности, Кейт стала бы отличным дополнением к нашей команде охотников. Но и они жили слишком близко к воде. Увидев, что в их семье пятеро вампиров, ищейка мог рвануть к океану. Чтобы исчезнуть, ему достаточно было нырнуть. Никого нельзя отследить под водой. И всплыть на поверхность он мог где угодно – в пяти милях от пляжа или в Японии. Мы никогда бы не смогли последовать за ним. Нам пришлось бы перегруппироваться и начать все сначала.
Я двигался в направлении национального парка, находящегося рядом с Калгари, более чем в шестистах милях от ближайшей открытой воды.
Как только мы кинемся в атаку на ищейку, он поймет, что его увели от цели, и Белла не с нами. Он обернется в бегство, и уже мы будем преследовать его. Я был уверен, что смогу его догнать, но для этого мне понадобится достаточно большое расстояние. И шестьсот миль обеспечивали мне хороший задел.
Я хотел покончить с этим как можно быстрее.

Мы ехали ночью, замедляясь только когда я слышал, что впереди нас ждет пост контроля скорости. Интересно, какие выводы из этого сделал ищейка? Он уже догадался, что у меня есть сверхспособности. И своими действиями я точно давал ему больше информации, чем мне хотелось бы, но альтернативный вариант занял бы слишком много времени. Позволить ему увидеть, что я выдаю информацию о своем преимуществе, могло стать еще одним признаком того, что мы направляемся в какое-то конкретное место. Убежище? Оно его точно заинтересует.
Мне бы хотелось услышать, какие версии он строит в своей голове, но он держался на достаточном расстоянии, и я мог улавливать лишь мимолетные проблески его мыслей. Наверняка у него есть предположения насчет моих талантов, и, видимо, он был не далек от истины.
Ищейка продолжал неустанно бежать, и по тем обрывкам, что я слышал, он был безмерно доволен собой.

Его радость раздражала меня, но была хорошим знаком. До тех пор, пока он удовлетворен происходящим, у меня есть время добраться до оптимального места для засады.
Но время шло, и я начинал нервничать. Солнце уже стояло ближе к западному горизонту, чем к восточному. Мы не сделали ничего примечательного, кроме пары остановок для дозаправки, всегда оставляя намеки на запах Беллы. Не наскучит ли ему столь длительное преследование? Захочет ли он продолжать дни напролет гнаться за нами, через северные территории и за полярный круг, если мы поедем туда? Или прервет погоню, так окончательно и не убедившись, что Беллы в джипе нет?
– Спроси Элис, не видит ли она, что охотник сдается до того, как мы будем готовы.
Карлайл тут же исполнил просьбу.
Через пару минут пришел ответ - лишь буква «н».
Это успокоило мои нервы.

Солнце медленно приближалось к западным горам, а мы приближались  к цели. Мне хотелось, чтобы он подошел на достаточное расстояние, чтобы я смог услышать его. Мне нужно было как-то его заинтересовать.
Мы ехали по неширокому шоссе, ведущему в Калгари, и могли бы, продолжив путь до Эдмонтона, дождаться полной темноты, но мое беспокойство все росло и росло. Мне хотелось перестать убегать и начать охоту.
Я свернул на небольшую проселочную дорогу, которая вела к самой южной точке национального парка Банфф.  Дорога делала изгиб, возвращаясь обратно в Калгари, но это был не самый быстрый способ куда-либо добраться. Этим мы демонстрировали новую модель поведения, которую прежде не проявляли. И тем самым должны были подстегнуть его интерес.
Карлайл и Эммет знали, что означала эта перемена. Оба тут же напряглись. Эммет не просто напрягся – он был возбужден и предвкушал битву.
Эта второстепенная дорога быстро увела нас от голых ранневесенних фермерских угодий, тянувшихся вдоль трассы на Калгари, и сразу пошла вверх. Теперь нас снова окружали деревья. Было очень похоже на дом, только суше. Я не слышал ни одной мысли в округе. Солнце стояло за горой, на которую мы поднимались.
– Эммет, – выдохнул я. – Я куплю тебе новый джип.
Он хохотнул. «Не парься».
Мы могли бы притвориться, что снова остановились на дозаправку – время почти пришло, – но такая смена скорости спугнула бы ищейку. Нужно действовать быстро.
– По моей команде, – сказал я им, ожидая первого прикосновения к мыслям ищейки.
Рука Эммета опустилась на ручку двери.

Эта дорога была гораздо более ухабистой. Я угодил в выбоину, из-за которой джип подбросило и вынесло с полосы. Пока я пытался справиться с управлением, внезапно раздался голос ищейки.
 «… видимо, их место уже рядом…»
– Вперед! – прорычал я.
Мы втроем выскочили из набирающего скорость джипа.
Я приземлился на подушечки пальцев ног и, пока другие восстанавливали равновесие, уже мчался на звук мыслей ищейки.
 «О-го! Все-таки западня!»

Ищейка не казался расстроенным или испуганным внезапной сменой ролей. Он все еще веселился.
Я ускорился, проносясь между деревьев, мимо которых мы только что проезжали. Я слышал позади Карлайла и Эммета; Эммет прорывался сквозь заросли как носорог. Его более шумная атака может немного заглушить звуки, издаваемые мной. Возможно, ищейка решит, что я намного дальше от него, чем был на самом деле.

Бежать было большим облегчением: после длительной поездки на джипе, наконец, двигаться своим ходом. Было приятно не полагаться на дорогу, а просто выбирать кратчайший путь к цели.
Ищейка тоже был быстр. Очень скоро я обрадовался, что заложил на его поимку шестьсот миль.
Когда мы поднялись еще выше по восточному краю Скалистых гор, он повернул на запад, направляясь к далекому Тихому океану.

Карлайл и Эммет начали всё сильнее отставать. Не на это ли надеялся ищейка - разделить нас и прикончить по одному? Я был настороже, ожидая очередного непредвиденного поворота. Мне нравилась мысль, что он может атаковать. Часть меня была полна ярости, другая просто не могла дождаться, когда это всё закончится.

Я не мог слышать его мысли – он был немного за пределами моей досягаемости – но достаточно легко шел по его запаху.
Его путь поворачивал на север.
Он бежал, и я бежал. Шли минуты, затем часы.
Мы повернули на северо-восток.
Интересно, у него был план или он просто бесцельно бежал, чтобы оторваться от меня?
Я уже едва слышал, как Эммет несется сквозь лес. Должно быть, теперь они отстали от меня на несколько миль. Но мне казалось, что я слышу что-то впереди себя. Ищейка двигался тихо, но не беззвучно. Я настигал его.
А потом шум его движения вперед полностью стих.
Он остановился? Выжидал момент для атаки?
Я ускорился, страстно желая попасть в его ловушку.
А потом, едва взобравшись на припорошенный снегом гребень, кончавшийся отвесной скалой, я услышал далекий всплеск.
Далеко внизу раскинулось глубокое ледниковое озеро, длинное и узкое, почти как река.
Вода. Естественно.
Я хотел нырнуть за ним, но знал, что это даст ему преимущество. Берег реки простирался на много миль, и он мог вынырнуть в любом месте. Мне придется действовать методично, а это займет немало времени. У него же необходимости в таких задержках не было.

Медленный способ состоял в том, чтобы бежать по периметру озера, высматривая его следы. Я должен быть очень внимателен, чтобы не пропустить место его появления из воды. Он не ступит на берег и не возобновит оттуда свой бег. Он попытается выпрыгнуть из реки, чтобы создать достаточную дистанцию между кромкой воды и появлением отголосков своего запаха.
Немного быстрее было бы поделить дистанцию с Эмметом и Карлайлом - мы могли разбить периметр на три части.
Но существовал и еще один - самый быстрый - способ.
Эммет и Карлайл приближались. Побежав в обратную сторону к Карлайлу, я вытянул перед собой руку. За секунду он понял, что мне нужно и бросил мне телефон. Снова развернувшись, я побежал с ними, на ходу отправляя сообщение Элис.
"Скажи мне, кто из нас нападет на след".
Мы добрались до точки, откуда открывался наилучший вид на длинное озеро.
- Эммет, - почти беззвучно выдохнул я. - Ты решаешь взять на себя часть берега южнее этой точки и следуешь по нему на восток. Карлайл, решаешь идти вдоль этого берега на север. Я возьму дальнее побережье.

Я принял решение, представил, как ныряю в темно-синюю воду, стремительно плыву к противоположному берегу, а затем бегу на север, чтобы встретиться с Карлайлом на дальнем краю озера.
Телефон тихо завибрировал.
"Эм", написала она. "Южный конец".

Я показал им ее сообщение и вернул телефон Карлайлу - для его сохранности у него была водонепроницаемая сумка. Прыгнув вниз, я услышал, как позади Эммет тоже оттолкнулся от земли. Я вытянулся в струну, как нож, полный решимости войти в воду как можно тише.
Вода была очень прозрачной и почти ледяной - лишь на пару градусов теплее. Невидимый в ночи, несколько ярдов я проплыл близко к поверхности воды. Я слышал Эммета позади себя, хотя он почти не издавал звуков, и совсем не слышал Карлайла.
Я выскользнул из озера в самой южной его точке. Единственными звуками позади меня были капли воды, падающие с Эммета и ударяющиеся о каменистый берег.
Я пошел направо, а Эммет налево.
Когда Карлайл вынырнул, появилась рябь. Я оглянулся. Телефон снова был у него в руке, и он жестом подозвал Эммета. Правильный путь выбрал я. И действительно, всего несколькими ярдами далее я уловил едва ощутимый запах ищейки. Над нами - он запрыгнул в ветви высокой сосны. Я взобрался на дерево и нашел его след, ведущий по веткам окружающих деревьев.
И тогда я снова бросился в погоню.
Перелетая с ветки на ветку, я кипел от злости. Мы потеряли достаточно времени на озере, и теперь он сильно опережал нас.

Он возвращался тем же путем, по которому мы приехали. Решит ли он двигаться на юг? Вернется в Форкс, чтобы напасть на след Беллы? Даже если двигаться по самому прямому пути, это будет солидный семичасовой марш-бросок. Захочет ли он предоставить мне так много времени на попытку поймать его?

Но бесконечная ночь продолжалась, а он дюжину раз менял направление. Двигался он преимущественно на запад, прокладывая себе путь к Тихому океану, как мне представлялось. И постоянно находил возможности и упрочить свое лидерство, и замедлить нас.
Однажды это был широкий утес. Каждый из нас принимал решение, в какой точке у его основания будет искать, но Элис продолжала строчить сообщения: "н", "н", "н", "н", "н". Ее способность наблюдать за ищейкой была крайне ограничена, она могла видеть лишь наши взаимодействия с его следом. Прошло слишком много времени до того, как я увидел разрушения на поверхности скалы, где он на полпути оборвал свое падение, а затем боком перелез через камень.

В другой раз он нашел реку. И опять мы подробнейшим образом представляли себе маршруты, по которым отправимся на поиски. На протяжении очень длинного отрезка пути он оставался в воде. Мы потеряли почти пятнадцать минут, прежде чем Элис увидела, что Карлайл нападет на след ищейки в тридцати шести милях к юго-западу.
Это сводило с ума. Мы бежали, плыли и неслись по лесу так быстро, как только могли, но он просто играл с нами, постоянно наращивая свое преимущество. Он был очень опытен и - я был в этом уверен, - вполне убежден в своем успехе. Теперь все козыри были исключительно в его руках. Мы будем продолжать отставать, и, в конце концов, он сумеет окончательно оторваться от нас.
Тысячи миль, разделявшие нас с  Беллой, держали меня в постоянной тревоге. План увести ищейку подальше от нее оказался не более чем незначительной задержкой в его настоящих поисках.
Но что еще мы могли сделать? Мы должны были продолжать преследование и надеяться, что каким-то образом нам удастся его поймать. Мы полагали, что это наш шанс остановить его, не подвергая опасности Беллу, но наши усилия были напрасны.
Он снова запутал след в еще одном покрытом льдом озере протяженностью в несколько миль. И таких были дюжины, и все они тянулись с севера на юг по канадским долинам, словно гигантская рука пальцами проткнула центр континента. Ищейка часто использовал эти озера, и каждый раз нам приходилось представлять и принимать решения, а затем ждать ответов от Элис в виде "К" или " Эм", или "Эд" и "д" или "н". Мы ускоряли мыслительную часть, но каждая пауза продвигала его все дальше вперед.

Взошло солнце, но сегодня тучи располагались плотно друг к другу, и ищейка не замедлил хода. Интересно, что бы он делал, если бы светило солнце? Теперь мы находились на западном склоне гор и периодически снова натыкались на человеческие города. Пожалуй, он бы быстренько расправился со всеми свидетелями, если бы пришлось.

Я был уверен, что он направлялся к океану, чтобы бесследно исчезнуть в нем. Мы уже находились гораздо ближе к Ванкуверу, чем к Калгари. Он, похоже, не стремился двигаться на юг и вернуться в Форкс. Его словно тянуло на север.
Честно говоря, он мог больше не прибегать ни к каким уловкам. Созданного отрыва было достаточно, чтобы просто мчаться прямо к побережью, без малейшего шанса быть пойманным.
Но след привел к очередному озеру. Я на девяносто процентов был уверен, что он играет с нами лишь для того, чтобы позабавить самого себя. Он мог сбежать, но гораздо веселее было заставить нас прыгать через расставленные им обручи.
Я мог лишь надеяться, что его самодовольство обернется против него, что он примет неверное решение, который позволит нам приблизиться, но это маловероятно. В этой игре он был слишком хорош.
И мы продолжали преследовать. Сдаваться не казалось приемлемым вариантом.
В разгаре утра Эсме написала: "Можешь говорить?"
"Есть ли хоть шанс, что он меня услышит?" - поинтересовался Карлайл.
- Если бы, - вздохнул я.

Карлайл позвонил Эсме, и они разговаривали, пока мы бежали. У нее не было никаких конкретных новостей, она больше беспокоилась за нас. Рыжеволосая все еще обреталась неподалеку, но не подходила ближе, чем на пять миль к Эсме или Розали. Розали провела кое-какие разведывательные мероприятия, и оказалось, что ночью рыжая заходила в школу и почти во все общественные здания города. Она перестала бегать на север к нашему дому, теперь устремляясь только на юг, до городской взлетно-посадочной полосы, временами как будто скрываясь на востоке - возможно, расширяла район охоты вплоть до Сиэтла. Однажды она попыталась зайти в дом Чарли, но только после того, как он ушел на работу. Эсме ни разу не отошла от Чарли дальше, чем на несколько ярдов, что весьма впечатляло, ведь он понятия не имел, что она рядом.
Больше ничего, никаких улик. Она и Карлайл с болью в голосе обменялись фразой: "Я люблю тебя", а затем мы вернулись к отупляющей погоне. Ищейка снова вел нас на север, слишком довольный собой, чтобы просто сбежать.

Было уже далеко за полдень, когда мы добрались до другого озера, в форме полумесяца и не такому большому, как те, что он использовал, чтобы задержать нас. Без лишних обсуждений мы решили следовать нашим обычным методам поиска. Элис быстро ответила "Эм". Значит, меняем курс на юг.
Как только мы снова учуяли его запах, он повел нас через городок, врезавшийся прямо в горный перевал. Он был достаточно большим, поэтому на узких улочках наблюдалось определенное движение. Нам пришлось сбавить скорость - и я бесился из-за этого, хоть и знал, что это уже было неважно. Мы слишком сильно отставали, чтобы наша скорость могла что-то изменить. Но меня успокаивала мысль, что ему, вероятно, тоже пришлось двигаться с человеческой скоростью. Я пытался понять, зачем он так заморочался. Может, проголодался? Я был уверен: он знал, что у него есть время остановиться и утолить жажду.
Мы перебегали от здания к зданию, когда было возможно, полагаясь на мой дар, сообщающий, смотрит ли кто-то в нашу сторону. Разумеется, мы были одеты недостаточно тепло для здешней погоды - а если бы кто-то присмотрелся, то мы еще и насквозь промокли, - и чтобы не привлекать внимания, я попытался увести нас от мест, с которых людям открывался хороший обзор.
Мы добрались до окраины города, не обнаружив свежих трупов, так что он, должно быть, искал не утоления жажды. Тогда чего?..
И дальше на юг.

По его следу мы вышли к большому грубо сколоченному сараю посреди открытого поля, густо заросшего колючими, еще по-зимнему голыми, кустами ежевики. Широкие двери сарая были распахнуты настежь. Внутри сарая было практически пусто, только вдоль стен тянулись груды технического и автомобильного хлама. Запах вел в сарай и здесь, от земли, ощущался еще сильнее, как будто он задержался на какое-то время. Я мог предположить только одну причину, и выискивал запах крови. Ничего. Все, что я чуял, были лишь выхлопные газы… и бензин…
Меня замутило, когда я понял, чего сразу не заметил. Тихо выругавшись, я выскочил из сарая и перепрыгнул через высокие кусты ежевики. Эммет и Карлайл, вернувшиеся в состояние повышенной боевой готовности после притупляющих сознание часов постоянных неудач, не отставали.
А там, на другой стороне, тянулась длинная полоса примятой, укатанной максимально гладко, земли, около двухсот футов в ширину и протяженностью никак не менее мили на запад.
Это была частная взлетно-посадочная полоса.
Я снова выругался.
Я был слишком сосредоточен на побеге посредством воды. Но существовал и вариант уйти по воздуху.
Самолет должен быть крохотным и медленным, не намного быстрее автомобиля. Скорость не больше ста сорока миль в час, и то если он в хорошем состоянии. Захудалый маленький ангар наводил меня на мысль, что, скорее всего, это не так. Если он собирается проделать долгий путь, ему придется часто останавливаться, чтобы заправиться.
Но он мог улететь в любом направлении, а мы не имели возможности следовать за ним.

Я посмотрел на Карлайла, и его глаза были такими же разочарованными и обреченными, как и мои.
"Он вернется в Форкс, чтобы попытаться напасть на ее след?"
Я нахмурился. - Это имело бы смысл, но кажется несколько очевидным. Не совсем в его стиле.
"Куда еще мы можем отправиться?"
Я вздохнул.
"Можно?"
Я молча кивнул. - Позвони.
Он нажал кнопку повторного набора. Раздался только один гудок.
- Элис?
- Карлайл, - я слышал ее дыхание.
Встревоженный, я наклонился ближе, хотя мне и так было слышно.
- Вы в полной безопасности? - спросил он.
- Да.
- Мы потеряли его в ста семидесяти милях к северо-востоку от Ванкувера. Он сел на маленький самолет. Мы понятия не имеем, куда он направляется.
- Я только что видела его, - быстро сказала она, ничуть не удивленная нашей неудачей. - Он направляется в какую-то комнату, никаких намеков на ее местонахождение, но она не совсем обычная. Все стены покрыты зеркалами, по центру комнаты золотая лента, похожая на защитную рейку¹ на стене , в основном, пустая, только в одном из углов находится старая аудио-видео система. Там была еще одна комната, темная, но все, что я увидела, это что он смотрел видеокассеты. Я понятия не имею, что это значит. Но что бы ни заставило его сесть в этот самолет… приведет его в эти комнаты.
Информации было недостаточно, чтобы хоть чем-то помочь. Насколько можно судить, ищейка запланировал небольшой отдых. Может, он хотел заставить нас ждать, заставить томиться, тем самым усилив нашу тревогу. Это вполне соответствовало его характеру. Я представил себе, как он сидит в каком-то пустом доме и смотрит старые фильмы, а мы лезем из кожи в ожидании его возвращения. Как раз этого мы и хотели избежать.
Хорошей новостью было то, что теперь Элис видела его независимо от нас. Я мог лишь надеяться, что, продолжая виртуальное знакомство, она получит от него больше информации. И в то же время я задавался вопросом, не были ли описанные ею комнаты знаком того, что это его будущее все же как-то связано с нами. Возможно, ее видение означало, что в итоге мы выследим его в одном из этих мест. Если Элис удастся лучше разглядеть окружающую обстановку, это было бы вполне осуществимо. Данная мысль утешала.
Я протянул руку к телефону, и Карлайл передал его мне.
- Можно мне поговорить с Беллой? Пожалуйста.
- Да. - Она отвернулась от трубки. - Белла?

Я услышал топот ног Беллы, когда она неуклюже бежала через комнату, и улыбнулся бы, не будь я так деморализован.
- Алло? - спросила она, запыхавшись.
- Белла. - Мой голос был пронизан облегчением. Недолгая разлука уже давала о себе знать.
- О, Эдвард, - выдохнула она. - Я так волновалась!
Ну конечно. 
- Белла, я же говорил тебе не беспокоиться ни о ком, кроме себя.
- Где вы?
- Мы в окрестностях Ванкувера. Белла, прости, мы его потеряли, - я не хотел рассказывать ей, как он играл с нами. Она будет нервничать из-за того, что он так легко взял верх. Я точно нервничал. - Он, кажется, подозревает нас - старается держаться достаточно далеко, чтобы я не мог слышать, о чем он думает. Но теперь он исчез. Похоже, сел в самолет. Мы думаем, что он возвращается в Форкс, чтобы начать все сначала. 
Во всяком случае, других версий у нас не было.
- Я знаю. Элис видела, что он сбежал, - ответила она совершенно спокойно.
- Но тебе не о чем беспокоиться, - заверил я ее, хотя в ее голосе не было ни нотки беспокойства. - Он не найдет ничего, что привело бы его к тебе. Просто оставайтесь там и ждите, пока мы снова не обнаружим его.
- Со мной все будет в порядке. Эсме с Чарли?
- Да, женщина наведывалась в город. Она заходила в дом, но в то время Чарли был на работе. Она и близко к нему не подходила, так что не бойся. Он в безопасности, Эсме и Розали наблюдают за ним.
- Что она делает?
- Наверное, пытается напасть на след. За ночь она обошла весь город. Розали проследила за ней до аэропорта… 
Взлетно-посадочная полоса к югу от города. Может, мы были не так уж неправы в отношении его намерений. Я продолжил, прежде чем Белла заметила, что я отвлекся. 
- Все дороги вокруг города, школа… она копает, Белла, но ничего не находит.
- Ты абсолютно уверен, что Чарли в безопасности?
- Да, Эсме не выпустит его из виду. И мы скоро вернемся в город. - Теперь мы определенно именно туда и направимся. - Если ищейка приблизится к Форксу, мы его поймаем.
Я тронулся с места, быстро набирая ход на юг. Карлайл и Эммет последовали моему примеру.
- Я скучаю по тебе, - прошептала она.
- Я знаю, Белла. Поверь мне, я знаю. - Сам я с трудом верил, что вдали от нее ощущаю себя таким ничтожным. - Я чувствую себя так, будто ты взяла с собой половину меня самого.
- Так приезжай и забери, - предложила она.
- Скоро. Так скоро, как только смогу. Но сначала я обеспечу тебе ощущение полной безопасности, - поклялся я.
- Я люблю тебя, - выдохнула она.
- Ты можешь поверить, что, несмотря на все, через что я заставил тебя пройти, я тоже люблю тебя?
- Вообще-то да, могу. - Мне показалось, что, произнося это, она улыбается.
- Я скоро приду за тобой.
- Я буду ждать, - пообещала она.

Было больно заканчивать разговор, снова разрывать связь с ней. Но сейчас я торопился. Не глядя, отдал телефон обратно Карлайлу, а затем перешел с быстрого шага на бег. В зависимости от того, насколько трудно было ищейке найти топливо, в принципе, мы могли бы опередить его и вернуться в Форкс раньше - конечно, если его путь лежал именно туда.
Карлайл и Эммет старались не отставать.

Мы вернулись в Форкс через три с половиной часа, выбрав самый быстрый маршрут прямиком через море Селиш, и сразу направились к дому Чарли, где дежурили Эсме и Розали. Эсме - за домом, а Розали - на дереве перед ним. Эммет поспешил присоединиться к ней, а мы с Карлайлом пошли к Эсме.
Теперь, когда я был рядом и мог слышать ее мысли, Розали принялась с горечью думать о том, насколько я эгоистичен, раз подвергаю их жизни опасности. Я не удостоил ее своим вниманием.
В доме Беллы было зловеще тихо, хотя на первом этаже горели несколько ламп. Я понял, чего не хватает - звуков игры из телевизора в гостиной. Я отыскал Чарли по его ментальному образу и обнаружил его на обычном для него месте - сидящим на диване, с лицом, устремленным на темный телевизор. Но мысли его были совершенно безмолвны, как будто он онемел. Вздрогнув, я порадовался, что Белла этого не видит.
На обсуждение ушло всего несколько секунд,  а затем мы разделились. Карлайл остался с Эсме, и от того, что он с ней, я почувствовал себя намного лучше. Эммет и Розали прочесали центр города, а затем обшарили территорию вокруг взлетно-посадочной полосы в поисках брошенного винтового самолета.

Я побежал на восток по следу рыжеволосой. Я был бы не прочь загнать ее в угол. Но ее запах вел только до Пьюджет-Саунда². Она действовала наверняка.
На обратном пути к Чарли я пробежался по знакомому Олимпийскому парку, просто чтобы посмотреть, не удалилась ли рыжая в каком-нибудь более интересном направлении, но она, похоже, рванула прямиком к заливу. Она явно была не из тех, кто рискует вступать в конфронтацию.
Вернувшись к дому Беллы, я заступил на дежурство, а Эсме и Карлайл отправились на север проверить, не вышла ли рыжая из воды около Порт-Анджелеса и не пытается ли подобраться к Чарли с другой стороны. Я сомневался в этом, но идей получше у нас не было. Если ищейка не вернется в Форкс - что в настоящий момент казалось очевидным, - а рыжеволосая отправилась на встречу с ним, тогда нам придется собраться и выработать новый план действий. Я надеялся, что у остальных есть какие-нибудь соображения, потому что моя голова была пуста.
Примерно в половине третьего ночи мой телефон тихо зажужжал. Я, не глядя,  ответил на звонок, ожидая отчета от Карлайла.

Из трубки раздался голос Элис, пронзительный от скорости, с которой она говорила.
- Он едет сюда, он едет в Финикс, если уже не здесь - я снова видела вторую комнату, и Белла узнала ее по моему наброску. Это дом ее матери, Эдвард - он придет за Рене. Он не может знать, что мы здесь, но мне не нравится, что он так близко к Белле. Он очень изворотливый, и я недостаточно хорошо его вижу. Мы должны увезти ее отсюда, но так же кто-то должен найти Рене - он вынуждает нас распыляться на несколько задач, Эдвард!
У меня закружилась голова и земля ушла из-под ног, хоть я и знал, что это ложное восприятие - с моим разумом и телом все было в порядке. Но ищейка снова ходит кругами вокруг меня, постоянно пребывая в моей слепой зоне. То ли по искусному замыслу, то ли по счастливой случайности он вскоре окажется в том же месте, что и Белла, в то время как сам я находился в полутора тысячах миль от нее.
- Как скоро он будет там? - прошипел я. - Ты можешь определить точное время?
- Не точно, но знаю, что уже скоро. Через несколько часов, не больше.
Так он полетел прямо туда? Нарочно уведя нас как можно дальше от нее?!
- Никто из вас не приближался к дому Рене?
- Нет, мы не выходили за пределы этого отеля. Мы очень далеко от ее дома.
Финикс находился слишком далеко, а значит, бежать до него было неэффективно. Нам придется лететь. И самый быстрый способ - большой самолет.
- Первый рейс в Финикс из Сиэтла вылетает в шесть сорок, - опередив меня, сообщила Элис. - Вам нужно будет как-то прикрыться - тут непомерно солнечно.
- Мы снова оставим здесь Эсме и Розали. Близко к ним рыжеволосая не подойдет. Подготовь Беллу. Мы сохраним разделение на те же группы. Эммет, Карлайл и я отвезем ее куда-нибудь подальше, выберем место наугад, пока не решим, что делать дальше. А вы отыщете ее мать.
- Когда вы совершите посадку, мы будем в аэропорту.
Элис повесила трубку.
Уже на бегу я набрал номер Карлайла. Я направлялся в Сиэтл, и им придется догонять меня.
______________________________________________________________________________
¹ - рейка для защиты стен от повреждения спинками стульев
² - Пьюджет Саунд (залив Пьюджет) – система заливов в штате Вашингтон. Является частью моря Селиш.

Перевод:  Angel_Without_Wings, gazelle
Редакторы:     gazelle, Bellissima




Перевод выполнен командой энтузиастов сайта www.twilightrussia.ru на некоммерческих началах, не преследует коммерческой выгоды и публикуется в ознакомительных целях.

Категория: Народный перевод - Стефани Майер "Солнце полуночи" | Добавил: Bellissima
Просмотров: 4843 | Загрузок: 0 | Комментарии: 13 | Рейтинг: 5.0/4




Поблагодарить команду народного перевода:
Всего комментариев: 131 2 »
0
13 Alin@   (17.03.2022 20:12) [Материал]
Джеймс оказался ием ещё стратегом. Смог обвести их.

0
12 Валлери   (04.05.2021 10:45) [Материал]
Погоня прекрасна, примерно так я ее и представляла)

0
11 Nadia8904   (20.02.2021 15:19) [Материал]
А ещё здесь и в Сумерках перепутаны часовые пояса.

0
10 Nadia8904   (19.02.2021 18:37) [Материал]
Когда читала в первый раз было захватывающе, а сейчас... Майер сама путается или путает специально, лишь бы самолеты вписать. wacko
Задача. От Порт-Анджелеса до дома Беллы Эдвард добежал за несколько минут. Это 56 миль по шоссе, но он бежал напрямик, а это максимум 50, даже меньше. Допустим это из-за того что он быстрее (хотя во время погони за Джеймсом остальные отставали всего лишь на несколько миль и не сразу), и другие вампиры те же 50 миль бежали бы 5 минут.
Вопрос. Какого чёрта они 430 миль (примерно) плелись 3,5 часа? Что за черепахи? Выдохлись? Это 2 мили в минуту. Всего лишь в 7 раз быстрее какого-нибудь мастера спорта (норматив 1 км за 2.21 минуты(он конечно не будет 400 миль на пределе бежать, но всё равно)). Кстати, мухи в семь раз быстрее человека, но они из поля зрения как вампиры не исчезают. Значит Каллены не спешили, а прогулку устраивали.
И в начале погони они часы бежали в одном направлении, ещё без уловок Джеймса, давно бы уже океана достигли.
Короче, если Майер нужны нагнетание и самолет - вампиры становятся мухами. biggrin
Просто немного побесилась. wacko

0
9 polinakash   (07.01.2021 11:44) [Материал]
Спасибо. Так подробно всё описано, будто я с ними бежала:)

0
8 Котова   (05.01.2021 19:36) [Материал]
Н-да, я тоже, как и Эдвард, сосредоточилась на воде. Боялась, что Джеймс сможет уйти от погони, приблизившись к водоёму. Но ищейка предпринял иное. sad

Майер, как автор сюжета, смогла запутать меня, как читателя. Спасибо, Стефани, за увлекательный сюжет. smile И спасибо за то, что всё понятно: почему Каллены упустили ищейку? Джеймс, конечно, профессионал своего дела.

0
7 Танюш8883   (25.12.2020 22:22) [Материал]
Джеймс оказался и хитрее и проворней целой семьи вампиров. Спасибо за перевод)

0
6 pola_gre   (24.12.2020 22:47) [Материал]
Джеймс явно в городе нашел средство связи и поболтал с Викторией, о том, что она нарыла, раз узнал про Финикс и адрес Рене... Он не просто дикарь и кочевник. Лоран же сказал, что он и в мире людей разбирается...
Но и по озерам их хорошо погонял, и понял, что без талантов тут не обошлось...

Спасибо за продолжение перевода!

С наступающим новым годом!

1
5 kaktus6126   (24.12.2020 01:36) [Материал]
Спасибо, дорогие, за быстрый и большой перевод. Джеймс действительно оказался умён, хитёр и решителен, теперь понятно почему он так быстро добрался до Беллы. Читать было захватывающе!

1
4 YULYA8918   (23.12.2020 22:42) [Материал]
Спасибо за перевод)))

1-10 11-12
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]


Сосед