Мы говорили это ранее, и определенно повторим это вновь: адаптация классической части литературы в фильм всегда большой риск.
Всегда будет много людей, которые будут протестовать и утверждать, что фильм искажает текст.
И хотя мы уверены, что некоторые точно так думают об экранной адаптации Уолтера Саллеса «На дороге», мы рады сказать, что мы так не думаем – другими словами, отчасти нам фильм очень понравился. Конечно, фильм не сравнить с изумительным романом Джека Керуака, который, возможно, дал нам истинное чувство того, какого же быть частью общества битников. Но мы определенно отдаем Саллесу должное за мужество, чтобы пойти на такой большой подвиг. И наиболее важный аспект: если вы сможете отойти от всего этого «я-не-могу-поверить-они-адаптировали-это-в-фильм» отношения, думаем, у вас есть возможность насладиться самим собой.
Ниже список четырех вещей, которые нам понравились:
1. Фильм может похвастаться тонко настроенной, действительно изумительной эстетикой – от всех автомобилей, показанных в различных оттенках синего, до песчаного вида Нью-Йорка конца 40-ых.
2. Кристен Стюарт полностью удивила нас в роли Мэрилу. Она чувственная, динамичная, храбрая и определенно одна из самых захватывающих героев в фильме. Кирстен Данст немного не дотягивает до этого, но ее игра – очередной сюрприз фильма.
3. Сэм Райли и Гаррет Хедлунд образовали сладкий броманс – ну знаете, странным приятельским образом.
4. Костюмы такие, о которых мы мечтаем, когда все время заходим в любой винтажный магазин, так что мы определенно сильно вдохновились большинством нарядов.
Что касается чрезмерно раздутой наготы, как это ни парадоксально, кажется, это и не портит, и не делает фильм лучше. Мы поняли только одну вещь: вероятно, вы не захотите посмотреть этот фильм со своими родителями… О, да, неловко…
Перевод выполнен Rob♥Sten специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Обзор «На дороге» от NylonMag
|