Другая реальность На экране одна за другой сменялись атаки зомби, число людей стремительно таяло… Расстояние между охотником и добычей сокращалось, на экране крупным планом мелькало то перепуганное лицо главной героини, то мертвое и неподвижное – ее преследователя. Вылитая я… (с) Белла, Новолуние
I remain, Yours Белла неожиданно получает антикварный стол, который когда-то принадлежал Эдварду, и находит в нем письмо, которое тот написал своему кузену в 1918 году. Она отвечает и отправляет послание в неожиданное путешествие. Возможно, есть некоторые вещи, которые не предназначены для понимания, их просто нужно принять...
Мавка Иногда с Черноморского побережья можно привезти не только загар и фотографии…
Секрет Три подруги: Белла, Элис и Розали, приехали на каникулы к родителям Беллы. Во время прогулки по лесу они встречают трех парней: Эдварда, Джаспера и Эммета. Они начинают общаться и дружной компанией весело проводить время, пока тайна, скрываемая новыми знакомыми девушек, не всплывает на поверхность их вроде бы тихой гавани.
A Pound of flesh | Фунт плоти Привязываться к нему в её планы не входило. Влюбляться тоже. Однажды ночью Гермиона сталкивается лицом к лицу с Драко Малфоем, который ничего не помнит и живёт как обычный маггл. С её стороны было бы глупо упускать такую возможность.
Showers Душ - это всегда хороший способ начать новый день…
Кто твой враг? В маленький городок Затонск прибывает столичный сыщик Яков Штольман в помощь местной полиции в раскрытии весьма загадочного преступления - найден обескровленный труп местной домохозяйки с замысловатой запиской. Вместе с оперативными работником Анной Мироновой Штольман пытается раскрыть это дело. Полицейские, сами того не ведая, ступают на тропинку, усыпанную новыми загадочными жертвами.
Одно ветреное утро «Можете записать это в своём дневнике. Разве не так делают маленькие девочки вроде вас?»
Волшебство Керуака: "На дороге" и подростковые переживания
18:51
Каннский кинофестиваль, состоявшийся в прошлом месяце, возвестил о выходе целого ряда великолепных фильмов, многие из которых являются книжными адаптациями. Однако, пожалуй, с наибольшим нетерпением ожидался показ фильма Уолтера Саллеса «На дороге» – киноленты, основанной на одноименном романе 1957 года.
Фильм, в котором снялись Сэм Райли, Кристен Стюарт и Гарретт Хедлунд, должен появиться на экранах кинотеатров по всей стране в октябре этого года. И сейчас настал идеальный момент для поклонников книги, чтобы вновь пережить ее волшебство, прежде чем увидеть историю на большом экране, а для тех, кому еще не знаком автор (Джек Керуак) – погрузиться в настоящую современную классику.
Потребовалось больше тридцати лет на то, чтобы адаптация книги сдвинулась с этапа зарисовки, однако фильм выходит в 2012 году неслучайно. В последние несколько лет наблюдался повышенный интерес ко всему, что касалось «На дороге», – после пятидесятилетнего юбилея романа, читатели с новой силой пристрастились к условной фигуре лидера движения битников, а рукописи книги выставляются в музеях по всей Европе.
Но почему Керуак в последнее время переживает нечто сродни возрождению? И что такого в романе «На дороге», что обеспечивает ему последующие поколения читателей, восторгающихся подвигами молодого впечатлительного Сала Парадайза и развязного Дина Мориарти? Говоря вкратце, не важно, прочли ли вы книгу в 1962 или в 2012, «На дороге» – квинтэссенция зрелого романа.
Если Френсис Скотт Фицджеральд закрепил череду знаковых произведений о «потерянном поколении» романом «Великий Гэтсби» (который также вскоре перенесется со страниц на экраны в конце этого года), создав героя, склонного к гедонизму и «повышенной чувствительностью к обещаниям жизни», то Керуак принял эстафету своего предшественника со своим маниакальным энтузиазмом в изображении битников, побочных наследников «трона» эпохи джаза. Керуак – своего рода новая американская мечта; легкомыслие и яркость двадцатых годов сменили тихая строгость диеты на яблочных пирогах и долгие поездки по железным дорогам.
Задолго до того, как авиаперелеты стали доступны большинству жителей страны, Керуак взялся за романтические мечтания людей о жизни на дороге. Как говорил Кристофер МакКэндлесс (который и сам позднее расширит замысел Керуака до предела, пешком отправившись в одиночное путешествие через всю Америку): «Основное ядро живого духа человека кроется в его страсти к приключениям. Нет радости более великой, чем видеть перед собой бесконечно изменяющийся горизонт и каждый день – новое, иное солнце».
Для американских читателей «На дороге» служит в качестве серии небольших рассказов о добродетели, которой, как они подозревают, обладает их страна. А для всего мира книга преподносит Америку такой, какой она хотела бы быть в глазах окружающих: краем свободной, плодородной земли и процветания. Парадайз и Мориарти – современное воплощение духа перспективы, который характеризовал первых новаторов страны.
Преодолевая географические границы, роман служит типичной иллюстрацией того, каково это быть подростком; Парадайз со своими сверстниками боролся с наступающей зрелостью в путешествии самопознания. Сила романа исходит из непоколебимой способности Керуака связать свежесть чувств, страсть к жизни и яркость нового опыта, которым ознаменованы подростковые годы.
В конечном счете, успех «На дороге» кроется в тематике выхода за пределы эпохи, которую затрагивает роман. Он взывает к искателю приключений, который кроется в каждом из нас, к примитивной тяге к исследованию и по-детски непосредственному изумлению, которое мы испытываем, совершая первый, решительный шаг в мир в качестве молодых взрослых. Определяя поколение и продолжая вдохновлять, непреходящее наследие романа служит свидетельством силы новаторского стиля письма Керуака.
Многие из тех, кто прочел роман «На дороге» подчеркивают его значение в формировании их отношения к путешествиям, писательству, даже к самим себе. Если вы поклонник, стоит возродить роман в памяти. А если нет – хватайте копию романа, заливайте полный бак бензина и пристегнитесь. Вы не пожалеете.
Как признавался Сал Парадайз: «Единственные люди для меня – это безумцы, те, кто безумен жить, безумен говорить, безумен быть спасенным, алчен до всего одновременно, кто никогда не зевнет, никогда не скажет банальность, кто лишь горит, горит, горит как сказочные желтые римские свечи, взрываясь среди звезд пауками света, а в середине видно голубую вспышку, и все взвывают: "А-аууу!"».
Керуак горел как римская свеча. А «На дороге» заставит вас взывать «А-аууу!» так, как смог бы только этот роман.
Перевод выполнен RebelQueen специально для сайта www.twilightrussia.ru. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт и автора перевода.
Волшебство Керуака: "На дороге" и подростковые переживания
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ