Серьезный проступок Эдвард Каллен — горячий школьный хоккеист. Белла Свон — застенчивая старшеклассница. Они восхищались друг другом издалека, но пришло время наконец встретиться. Смогут ли они справиться с угрозой из его прошлого? Ни одно доброе дело не остается безнаказанным...
Кто твой враг? В маленький городок Затонск прибывает столичный сыщик Яков Штольман в помощь местной полиции в раскрытии весьма загадочного преступления - найден обескровленный труп местной домохозяйки с замысловатой запиской. Вместе с оперативными работником Анной Мироновой Штольман пытается раскрыть это дело. Полицейские, сами того не ведая, ступают на тропинку, усыпанную новыми загадочными жертвами.
Детства выпускной (Недотрога) Карина выводила аккуратным почерком в тетради чужие стихи. Рисовала узоры на полях. Вздыхала. Сердечко ее подрагивало. Серые глаза Дениса Викторовича не давали спать по ночам. И, как любая девочка в нежном возрасте, она верила, что школьная любовь - навсегда. Особенно, когда ОН старше, умнее, лучше всех. А судьба-злодейка ухмылялась, ставила подножку... Новенький уже переступил порог класса...
Отмеченные Каждый человек рождается с уникальной татуировкой. Когда ты влюбляешься, вне зависимости от обстоятельств, татуировка того, в кого ты влюблён, появляется и на твоём теле. Не так уж просто носить своё сердце на коже. Но, в конце концов, любовь приходит, когда ей заблагорассудится. Неразделённая. Непрошенная. Неопровержимая.
И настанет время свободы/There Will Be Freedom Сиквел истории «И прольется кровь». Прошло два года. Эдвард и Белла находятся в полной безопасности на своем острове, но затянет ли их обратно омут преступного мира? Перевод возобновлен!
Выпьем вина, любовь моя Однажды я проснулась и подумала – ты был моим майским сном. Открытое окно, сигаретный дым на шее, силуэт твоей спины. А, может, я ничего не придумывала, не измышляла? Мы такие контрастные и размытые, совсем как неудавшийся кадр или незапланированный ребенок. И все-таки я буду помнить нашу историю долго-долго, ведь все мы ищем одного – счастья. Правда ведь, любовь моя?
Там, где может быть дом Резкие звуки привлекли его внимание. Судорожно вздохнув и сжавшись в предвкушении новой волны боли, Ирви открыл глаза. Мутная марь, заполнявшая теперь мир, пропустила странное существо, смотрящее на него… с сочувствием? Радужные сполохи заполнили горизонт. И своим, пусть ещё не полностью окрепшим, даром, Ирви почувствовал — это его разум. Этого совсем незнакомого существа.
24601 То, что Эдвард не может признать: ты не отпускаешь свою сущность. Зарисовка из Новолуния - впечатляющие размышления Джаспера о себе, Эдварде, сложном выборе и ошибках... Победитель конкурса "Сумерки: перезагрузка".
Со словарем в голове: об исторической драме «Гений и безумец»
11:55
В кинотеатрах идет несовершенная драма «Гений и безумец», в которой Шон Пенн солирует, пока Мел Гибсон бороду гладит, замечает кинокритик Сергей Васильев
По мотивам реальных событий В основе фильма «Гений и безумец» (The Professor and the Madman) лежит история создания Оксфордского словаря английского языка, работа над которым была начата в 1857 году, а завершена в 1928-м. С 1879 года редактором издания был лексикограф Джеймс Мюррей (Мел Гибсон), который трудился над ним до своей смерти в 1915 году. Именно с его активной деятельностью и теми принципами, которые он разработал для систематизации и композиции собранного материала, во многом и связывают успех монументального мероприятия.
Задачей словаря было представить максимально точный слепок английского языка (за исключением срамной лексики) и его эволюции, проиллюстрировав благодаря цитатам из произведений разных веков, как менялись использование и смысл тех или иных слов. Самой сложной задачей задуманной работы оказалось найти и отобрать для подобных иллюстраций адекватные примеры (к слову, чаще всего в словаре упоминают произведения Шекспира). В этом составителям помогали энтузиасты, которые присылали их.
Одним из таких добровольных помощников стал американский хирург Уильям Честер Майнор (Шон Пенн), живший в Англии. Он был способен находить в книгах необходимые образцы того, как то или иное слово использовали в разные века на заказ. Джеймс Мюррей высоко ценил эту помощь, но лишь спустя некоторое время узнал то, что зрителям станет известно уже с первой сцены картины (и даже из самого ее названия): его верный соратник — душевнобольной убийца, который по решению суда долгие годы находится в психиатрической лечебнице, изолированный от общества.
Анонимная картина Мел Гибсон загорелся желанием снять фильм о создании Оксфордского словаря английского языка и дружбе Джеймса Мюррея и Уильяма Честера Майнора еще в конце 1990-х годов, купив права на экранизацию книги «Профессор и безумец» Саймона Винчестера, в которой была описана эта история. И почти через два десятка лет в конце концов нашел продюсеров, готовых помочь ему воплотить задуманное. К съемкам приступили осенью 2016 года в Ирландии. Режиссуру Мел Гибсон доверил Фархаду Сафиние, для которого это был полнометражный дебют, а себе — выделил главную роль.
Впрочем, целиком снять фильм по согласованному сценарию им не удалось, поскольку студия Voltage Pictures отказалась организовать съемки в Оксфорде (что, в общем, было бы логично, учитывая сюжет картины). Мел Гибсон и Фархад Сафиния даже подали на нее в суд, чтобы получить контроль над фильмом и не дать выпустить в прокат его версию, смонтированную Voltage Pictures из того, что было. Именно она сейчас идет в украинских кинотеатрах, так как и Мел Гибсон, и Фархад Сафиния проиграли судебные процессы, в которых участвовали. Режиссер убрал свое имя из титров, заменив псевдонимом P.B. Sherman. А Мел Гибсон назвал ленту, завершенную продюсерами без его участия, горьким разочарованием.
Букет сюжетов и парад актера После такой «рекламы» вряд ли можно ожидать многого от картины, и она, к сожалению, нередко оправдывает нелестные оценки, заставляя сожалеть о том, что авторам не удалось в полной мере раскрыть потенциал удивительной истории.
Сюжет «Гения и безумца» два часа движется вперед неровным, прерывающимся пунктиром, не всегда корректно сочетая персонажей и почти никогда полноценно не отображая ход времени, без объяснений спрессовывая долгие десятилетия в один короткий миг.
Однако ради справедливости стоит признать, что подобное расщепление ленты на отдельные самодостаточные сцены (пусть и в менее радикальной форме) могло бы случиться и без производственных неурядиц. Вирус сюжетного многоголосия, переходящего в нечленораздельный шум, был заложен в нее изначально. Когда авторы, сведя воедино истории о создании словаря, болезни Уильяма Честера Майнора и его дружбе с Джеймсом Мюрреем, дополнили их взаимоотношениями «безумца» с многодетной вдовой убитого им в припадке семьянина (Натали Дормер).
Этот ход добавил мелодраматичной динамики картине, рисковавшей превратиться в тягучие иллюстрации костюмированных научных споров и кабинетного штудирования фолиантов в поисках цитат. И в то же время существенно нарушил ее исполнительский баланс. В итоге, «гений» в исполнении монументального, размеренно гладящего бороду Мела Гибсона оказывается намного менее интересным и выразительным, чем «безумец» в тревожной, импульсивной, ранимой интерпретации Шона Пенна (не говоря уже об остальной многоликой компании персонажей).
Несовершенная (и незавершенная) картина, которая намного лучше чувствовала бы себя в форме несвязной коллекции сцен, каждую из которых можно было бы рассматривать независимо от других, приобретает определенный художественный вес и заслуживает внимания зрителей именно благодаря ему.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ