Форма входа
Категории раздела
Стефани Майер [206]
Книги Сумеречной саги [120]
Фильм "Сумерки" [196]
Фильм "Новолуние" [191]
Фильм "Затмение" [342]
Фильм "Рассвет" [1462]
Книга/фильм "Гостья" [1178]
Актеры [15560]
Галерея [4926]
Фанфикшен [669]
Аудио-фанфикшн [61]
Обзоры фанфикшна [138]
Важные даты и события [202]
Библиотека [369]
Видео [4500]
Сайт [2496]
Опросы [172]
"Голодные игры" [6403]
Прекрасные создания [409]
Орудия смерти [1769]
Академия вампиров [1306]
Дивергент/Избранная [3899]
Делириум [40]
Золушка [1242]
Красавица и чудовище [1020]
50 оттенков серого [2652]
Если я останусь [263]
Сказки Диснея [374]
Фильмы Marvel и DC [664]
Прежде чем я уйду [4]
Ностальгия [202]
Утро, TR! [714]
Цитата дня [1770]
Кино с ... [397]
TR в пеленках [74]
Плейлист недели [543]
Разминка для ума [248]
Теория сериального взрыва [288]
Рекомендуем почитать [166]
Рекламное агенство [645]
Литературные дуэли [54]
АРТ-дуэли [108]
Разное [4289]
Горячие новости
Новости скоро появятся...


Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Ритуал
Москва, 2003 г. Желание студентов истфака МГУ получить зачет «автоматом» приводит к неожиданным трагическим последствиям.

Пока есть время
С момента расставания Беллы и Эдварда прошло уже более трёх лет. Единственное, что связывает их – общая пятилетняя дочка Ренесми, которую по общему уговору Белла каждый раз привозит к отцу в канун Рождества.
И в этот раз всё происходит, как и заведено, но совершенно неожиданно девушка начинает замечать странности в поведении бывшего мужа. Она догадывается, что что-то произошло... Только вот...

Опасный круиз
Белла остается жить во Флориде и не встречается с Эдвардом Калленом в Форксе. Но ее судьба предрешена, а встрече предначертано состояться позже. Что получится, если сначала Белла столкнется с настоящими вампирами?

Первый поцелуй
Встреча первой любви через пятнадцать лет.

Как покорить самку
Жизнь в небольшом, но очень гордом и никогда не сдающемся племени текла спокойно и размерено, пока однажды в душу Великого охотника Эмэ не закралась грусть-печаль. И решил он свою проблему весьма оригинальным способом. Отныне не видать ему покоя ни днем, ни ночью.

Невеста дракона
Они оба подарили мне жизнь. Взамен потребовав с меня обещание.
Мини.

Мой огненный страж
Наш мир – это арена войны добра со злом, борьбы за наши светлые души. Но любовь – то, благодаря чему совершаются настоящие чудеса.

Только вдвоем
Элис и Джаспер отправляются в романтическое путешествие на Аляску.



А вы знаете?

что в ЭТОЙ теме вольные художники могут получать баллы за свою работу в разделе Фан-арт?



...что вы можете заказать в нашей Студии Звукозаписи в СТОЛЕ заказов аудио-трейлер для своей истории, или для истории любимого автора?

Рекомендуем прочитать


Календарь
«  Сентябрь 2018  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Наш опрос
Оцените наш сайт
1. Отлично
2. Хорошо
3. Неплохо
4. Ужасно
5. Плохо
Всего ответов: 9648
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

Онлайн всего: 155
Гостей: 150
Пользователей: 5
Rina2501, valbel86, Lisachinepowa, Stasia_june, hel_heller
QR-код PDA-версии



Хостинг изображений


Главная » 2018 » Сентябрь » 23 » Книга/фильм "Гостья"

Сирша Ронан и Иэн МакЮэн говорят о воссоединении в фильме «На берегу»

19:14
Писатель Иэн МакЮэн и Сирша Ронан впервые встретились, когда ей было всего двенадцать лет и они работали над картиной «Искупление», которая принесла ей номинацию на «Оскар» за роль Брайони Таллис. Теперь они воссоединились, и МакЮэн продолжает выпускать провокационные, удостаивающиеся наград романы, а Ронан расцветает, становясь взрослой актрисой и завоевывая еще больше номинаций на «Оскар».

МакЮэн выступал исполнительным продюсером «Искупления» и написал для него множество сцен, но оставил этот фильм в более чем компетентных руках Кристофера Хэмптона. На этот же раз он сам адаптировал свой роман, номинированный на Букеровскую премию [одна из самых престижных наград в мире английской литературы — прим.пер.] в шорт-листе [в августе жюри оглашает длинный список (long list), включающий 12-13 названий, а затем в сентябре из лонг-листа формируется шесть участников короткого списка (short list) премии — прим.пер].

«На берегу» (уже транслирующийся в кинотеатрах) показывает Флоранс Понтинг (Ронан) и Эдуарда Мэйхью (Билли Хоул) в их роковую брачную ночь на том самом берегу в 1962 году. Сексуальные репрессии, давление со стороны общества и множество других угроз сваливаются на их счастливый роман, который мы видим на кадрах из прошлого.

Перед выходом фильма EW пригласил Ронан и МакЮэна, чтобы узнать, что им нравится в работе друг с другом, каково это, когда писатель переводит собственную книгу в фильм, и что их привлекает в повторении темы сексуальных недоразумений и судьбы.

Entertainment Weekly: Сирша, когда ты начала работу над «Искуплением», тебе было всего двенадцать. Ты знала что-нибудь о Иэне или его репутации, как автора? Ты читала какую-нибудь его книгу или обсуждала с ним его работу в то время?

Сирша Ронан: В двенадцать лет я не знала о произведениях Иэна. Тогда я читала Жаклин Уилсон и Роальда Даля [авторы, в основном специализирующиеся на детской литературе — прим.пер.], которые являются просто блестящими писателями. Когда мы начали «Искупление», я прочитала много работ Иэна, потому что неплохо было познакомиться с работой человека, с которым ты знаком и с которым работаешь. Я поняла, что однажды хотела бы стать частью еще одной адаптации романа Иэна, поэтому, думаю, я изучала все книги, которые он издавал, чтобы найти ту, над экранизацией которой мы могли бы поработать вместе. Начиная с «Искупления», я очень хорошо изучила произведения Иэна, и мне они нравятся, и снова поработать вместе было захватывающе для меня.

EW: «На берегу» — роман, который был издан в тот же год, когда «Искупление» вышло в кинотеатрах.

Иэн МакЮэн: Восхитительно, правда?

Сирша Ронан: Правда. Это было прекрасное время. Прекрасно и наше воссоединение спустя десять лет после него — то, что я, разумеется, стала немного старше, и тот факт, что Иэн написал сценарий, означает, что теперь мы работали намного ближе. Было крайне приятно приобрести опыт «Искупления», когда я была так юна, а затем воссоединиться и поработать вместе по-настоящему, сработаться и проводить вместе время в комнате для репетиций.

Иэн МакЮэн: Это было приятное воссоединение. Я придерживаюсь той точки зрения, что двое с возрастом не меняются, поэтому, хотя Сирша и была ребенком, а теперь стала женщиной, неизменные черты в ней поражают до глубины души. Она была звездой каста, даже не пытаясь ею быть. Она очаровала всех нас. Все были влюблены в нее. Это были очень, очень счастливые съемки «Искупления» — и все благодаря ей. Ты сама сказала, Сирша, что это также были и безопасные съемки, где вокруг тебя постоянно кружили знакомые и друзья. На этот раз всего этого не было, и ты оказалась на более опасной территории, и все же, казалось, ты взяла все в свои руки и вернулась с той же участливостью и той же понятливостью, которую ты проявила и в своей роли в «Искуплении».

EW: Что вам нравится в работе друг с другом?

Иэн МакЮэн: У Сирши изумительный аналитический интеллект. Это избавляющий от проблем интеллект. Для нее приятно писать, потому что она полностью отдается роли, вживается в нее. Часто фильмы страдают от того, что вы не можете вложить свое видение картинки в голову актера. Сирше это не нужно, она просто молча отворачивается и все делает так, как ты это видел в своей голове. Например, одним из радостных потрясений стало то, что я смог вырезать часть реплик, потому что они не были нам нужны, ведь у нас была актриса, способная с невероятным талантом передать их через мысли своего персонажа.

Сирша Ронан: Кое-что в работе с Иэном мне нравилось особенно, то, чем я действительно восхищалась, — то, насколько открытым он был для нас, давая стать частью формирования истории. Да, есть много писателей, которые с особой страстью защищают свою работу. Я на все 100% это понимаю, но нам действительно нужно было засучить рукава и сделать свою работу так, чтобы при этом Иэн позволил нам взглянуть на его работу теми глазами, какими ее видел он сам, и это было потрясающе.

Иэн МакЮэн: Когда я писал сценарий для «На берегу», мне помогало представление того, как Сирша подаст эти реплики. Но это было совершенно невероятно, ведь тогда ей было около шестнадцати или семнадцати. Сценарий превратился в сущий ад, и мы действительно не могли приблизить его к варианту для экранизации, пока Сирша не достигла подходящего возраста. Но он был написан для нее — я действительно подбирал слова, представляя, как она будет произносить их. Было до крайности необычно, что фильм начался с черной полосы, в то время как другие проекты набирали обороты, а потом внезапно ожил. Это было настоящим облегчением.

Сирша Ронан: Что меня особенно увлекает в работу Иэна — это утонченность. Его произведения отражают это изысканное, хрупкое качество. Он всегда показывает, насколько легко отношения или связь могут выдохнуться и исчезнуть, если ты не сохранишь их; как одно решение может полностью изменить судьбу человека навсегда. Идея того, что жизнь может быть настолько хрупкой, — это то, что в кино нам показывают недостаточно четко. В фильмах так много героев и героических поступков, так много фильмов и задушевных историй, в которых двум персонажам всего лишь нужно доверять друг другу, открываться друг другу и защищать друг друга, чтобы их отношения были стабильными. На такую историю возлагается большая ответственность. Мне нравится работать с Иэном, потому что на него возложена эта самая большая ответственность и потому что он должен оживить такую историю.

EW: У вас было много совместных репетиций. Какие открытия вы сделали во время этих репетиций?

Сирша Ронан: Как и сказал Иэн, нам не нужны были лишние слова, когда мы начали работу. Всегда хорошо, когда можешь распределить работу на секторы и частично отбросить лишнее, сосредоточившись на том, что делаешь здесь и сейчас, когда становишься с кем-то частью одной сцены. Было невероятно приятно задавать настроение сцене и после обсуждать, что нужно доработать, чтобы она получилась такой, как надо.

Иэн МакЮэн: В отличие от романа, который уже готов в литературной форме, сценарий больше похож на сжатое содержание. Ты можешь написать его в одиночку, но ты знаешь, что в совместной работе он станет грандиозным, и именно поэтому я считаю, что лучше всего расслабиться и принять сотрудничество с кем-то, чтобы получить идеальный итог. На самом деле, лучшие открытия происходят благодаря процессу работы. Мы должны были подтолкнуть эмоциональный язык тела и сексуальности Билли и Сирши ко времени, которое отличается от сегодняшнего дня. К более сдержанной, более формальной эпохе. Исправлять и возвращать их игру к тем реалиям. Этот процесс стал путешествием для всех нас. В годы действия фильма мне было всего четырнадцать, а режиссер Доминик Кук был еще моложе. Никто из нас не был знаком с вопросом времен 1962 года. Мы шли к этому интуитивно. Преодолеть сложность в компании — это настоящее удовольствие.

EW: Как адаптация собственного романа изменила процесс для вас обоих?

Иэн МакЮэн: Я не хотел, чтобы кто-либо адаптировал именно эту историю. Она очень интимная, сексуальная и, надеюсь, очень нежная. Я так и видел тысячи способов, как ее сделают более корыстной, более развратной и более поэтизированной. Я хотел сам поставить ее. Короткие романы хорошо вписываются в сценарии. Писатели, делающие сценарии к собственным работам, как правильно, недалеко уходят от оригинала. Это то, с чем нужно бороться. Ты не хочешь упустить ничего из того, что есть в романе, но иногда необходимо выбросить что-то на воздух и позволить страницам поубавиться или поставить их в другом порядке. У меня ушло некоторое время, чтобы понять, когда лучше придерживаться оригинала, а когда — отойти от него.

Сирша Ронан: Это фантастика — быть в одной комнате с человеком, который пишет работу вместе с тобой, и знать, что если какие-то изменения необходимы, ты можешь просто обратиться с этим к нему и при этом быть уверенным, что история останется подлинной. В этом нет никаких сомнений. Я работала с по-настоящему блестящими сценаристами, которые отлично перерабатывали чужие работы, но все же предпочитаю, чтобы при этом присутствовал писатель оригинальной истории.

EW: И Брайони в «Искуплении», и Флоранс в «На берегу» переживают трагедию из-за недоразумений, связанных с сексом. Почему вы возвращаетесь к этой теме?

Сирша Ронан: Опыт создания «Искупления» был совершенно иным, потому что я была ребенком, и большая часть сути этой истории не затронула мое сознание. Я знала о происходящем, но не до конца понимала важность этой темы. А, может, вовсе не знала о ней. На этот раз, будучи в центре сюжета, мое отношение к работе было уже другим. В «Искуплении» я играла персонажа, который был сторонним наблюдателем и принял сознательное решение изменить мир, в котором жили те люди, тогда как у Флоранс не было особого выбора. У нее не было здорового восприятия секса, и это на самом дело нехорошо для нее. В этот раз все было намного сложнее из-за типажа героини, которую я играла.

Иэн МакЮэн: Романисты раз за разом тысячами способами показывают, как сексуальные отношения могут отражать целый мир человеческих жизней. Непонимание в любовных делах подобно недоразумениям в любых человеческих взаимоотношениях. Использование разницы того, что люди думают и что они говорят, или степени их честности, или насколько они правы в собственных и чужих глазах, могут быть изучены лучше, когда ты работаешь всего с двумя людьми, поэтому любовная интрига неизбежно становится центральным предметом такой литературы. Это бесконечно увлекательно для нас. Перестановки в этом сюжете нескончаемы. Если вы считаете, что литература — это исследование состояние человека, то любовная интрига становится полем для игры, которое лучше всего подходит для тщательного, сокровенного и чувственного анализа.

Перевод выполнен Madlen специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы https://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Источник | Переводчик | Категория: Книга/фильм "Гостья" | Добавил: Limon_Fresh | Теги: Сирша Ронан, искупление, интервью, Иэн МакЮэн, на берегу|

Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Всего комментариев: 0
Обновить комментарии
Сумеречные новости
Новости скоро появятся...


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]



Методы дедукции


Новости по теме: