Такой короткий век Жизнь быстротечна, и надо прожить отмеренный срок так, чтобы это было не бесполезно потраченное время. Но что делать, если ты слишком слаба…
Экзамен Пасифика – планета в созвездии Скорпиона, с чистейшим воздухом, бирюзовыми океанами и плодородными саваннами. Именно туда направляется межгалактический корабль «Последняя надежда» с людьми, покинувшими истощенную Землю в поисках лучшей жизни.
Aliens 5: Поражение Редилиевый рудник на планете Хлоя-67, на котором работают тысячи человек, перестает получать с Земли припасы. Попытка выйти на связь наталкивается на сигнал предупреждения – код красный. Несколько смельчаков решают отправиться на Землю, чтобы разобраться, что происходит.
Не такой, как в кино Провожая меня в Лос-Анджелес, родители сказали, что нужно с чего-то начинать, но вряд ли они имели в виду, что стоит выбирать проект с громкими именами в составе съёмочной группы только из-за подростковой влюблённости в состоявшегося мужчину. Но, узнав о внезапном открытом кастинге, я не смогла не отправить фото на указанный электронный адрес. Меня пригласили прийти на пробы, и вот я здесь.
Отец моего ребенка Белла мечтает о свадьбе с любимым мужчиной, карьера идет в гору. И тут внезапно все летит в пропасть. Личная жизнь распадается, начальник требует невозможного, а мать попадает в аварию. Последним ударом становится появление разбившего сердце шестнацатилетней Беллы Эдварда. А незапланированная беременность и неопределенность в вопросе отцовства это вообще катастрофа.
Джек на луне Его зовут Женя, но для всех здесь он — Джек. Он живет с матерью, ходит в школу, в меру хулиганит и покуривает травку, в общем, он — обычный мальчишка. Русский мальчишка в Дании. Он выучил новый язык, он привык, что учителей здесь называют по именам, потому что отчества нет. Но вот мама снова выходит замуж, и они переезжают в дом нового отчима. Красивый, большой и… скрывающий мрачную тайну.
Эмма Уотсон выбрала книгу «Milk and Honey» Рупи Каур для клуба «Our Shared Shelf»
18:46
Дорогие члены клуба «Наша общая полка»,
Рада сообщить, что
выбранной на июль/август книгой для «Нашей общей полки» становится
первое в нашем списке собрание стихотворений поэтессы Рупи Каур «Молоко и
Мед». Рупи Каур родилась в Индии, но выросла в Канаде. Она предпочитает
не использовать заглавные буквы и пунктуацию в стихотворениях, отдавая
дань родному языку панджаби. Она путешествует по миру и недавно посетила
родную Индию, читая свои стихотворения и рисуя толпы людей. Обе ее
книги, «Молоко и Мед» и «Солнце и Ее цветы» («Milk and Honey» и «The Sun
and Her Flowers»), вошли в список бестселлеров по версии New York
Times, что удивительно для поэта.
В течение жизни я то
влюблялась, то переставала любить поэзию. Именно сценическое исполнение
стихотворений привело меня к актерской карьере (в начальных классах у
меня был учитель, который заставлял всех учить по одному стихотворению в
неделю, и в итоге я выиграла конкурс чтецов!) В средней школе и в
университете я обожала расшифровывать скрытый смысл стихотворений на
дискуссионных занятиях, но, по правде говоря, я задавалась вопросом,
будет ли поэзия присутствовать в моей жизни за пределами академических
рамок.
Взявшись за таких поэтов, как Холли МакНиш, Сабрина Махфуз
и Рупи Каур, я за раз прочитала все книги. В отличие от стихотворений,
которые я зачастую расшифровывала неделями, стихотворения Рупи
предназначены не для того, чтобы скрыть значение или внести в них
неопределенность — они вышибают дух. Они прямолинейные, глубокие и
трудно усваиваемые. Не хочется говорить, что Рупи сделала поэзию
«доступной», потому что несмотря на то, что это правда (стихотворения и
иллюстрации Рупи хорошо вписываются в известные всем квадратные рамки
Инстаграма), нет ничего легкого или доступного в том, о чем говорит
Рупи. На самом деле, темы, которые она выбирает, дерзкие и отважные.
И вот перед нами 25-летняя девушка, говорящая невыразимое… сотням тысяч людей: что
ее насиловали, что порой ее оскорбляли, что она истекает кровью. И грех
всех грехов… ей действительно нравятся волосы, которые растут на ее
теле. Да. Она действительно думает, что это прекрасно. И что она
прекрасна такой, какой сделал ее Бог — вот так преступление. Что ее тело
— ее дом, и ничей больше.
Последняя глава книги Рупи называется
«Исцеление». Я с изумлением размышляю о том, что растет в саду ее
разбитого сердца. Ее решение поделиться, лидерство и выступления очень
благородны и смелы. Я всегда буду благодарна за темы, которые она
выбирает, за то, что, как женщина, я по-прежнему стыжусь, и превратила
это в искусство. Благодаря ему я двинулась вперед и обрела новый язык.
С любовью, Эмма
Перевод выполнен Alice_Green специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы https://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Во всем своем плотном графика Эмма не забывает о книжном клубе, который она основала. Что же, я могу понять, почему ее увлекла данная поэтесса и почему Эмме важно донести прочувствованные ею эмоции до других людей. Благодаря этому клубу и сообщению в частности внимание к книге "Молоко и мед" гарантировано со стороны общественности. Спасибо за перевод
Сумеречные новости
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ