Каллены и незнакомка, или цена жизн Эта история о девушке, которая находится на краю жизни, и о Калленах, которые мечтают о детях. Романтика. Мини. Закончен.
140 символов или меньше «Наблюдаю за парой за соседним столиком — кажется, это неудачное первое свидание…» Кофейня, неудачное свидание вслепую и аккаунт в твиттере, которые в один день изменят все. Второе место в пользовательском голосовании конкурса Meet the Mate.
Большие детки «Поздравляем, папаша, у вас девочка!» - эту фразу Карлайл слышал уже трижды. И каждый раз был на седьмом небе от счастья. Но мог ли он представить, что вскоре жена покинет его и ему одному придется воспитывать дочерей? А дети, к сожалению, растут, и маленькие бедки могут грозить большими проблемами...
Читая «Солнце Полуночи». Бонус от Калленов Стефани Майер присылает незаконченное "Солнце Полуночи" Белле, и Эдвард забирает его, чтобы прочитать с семьей. О том, как Каллены читали и комментировали прочитанное - вы увидите в этом бонусе.
Киберняня Роботы были созданы для того, чтобы выполнять капризы человека. Но что случится, если робот захочет испытать запретную любовь?
Ледяное сердце В далеком королевстве, сотканном из сверкающего льда, жила семья, никогда не знавшая любви. Раз в году, когда дыхание зимы достигало человеческих королевств, ледяной король мог ненадолго покинуть страну, чтобы взглянуть, как живут люди. Но у каждого желания есть цена… Рождественская сказка.
Лабиринт зеркал У Беллы безрадостное прошлое, от которого она хотела бы сбежать. Но какой путь выбрать? Путь красивой лжи или болезненной правды? И что скрывают руины старого замка? Мистический мини.
Испорченный эльф Санта верит, что плохих эльфов не бывает. Беллу уволили практически из всех игрушечных лавок на Северном полюсе. Как же Санте найти ей правильное место, если все, что срывается с ее языка, звучит так двусмысленно? Санта, эльфы, шоколадные глаза и перевоплощающиеся олени. Мини/юмор.
Этот тяжеловесный, вялотекущий пересказ первой книги с точки зрения Эдварда представляет собой беззубое и скучное мероприятие длиной в 750 страниц.
Если отбросить миллионы проданных копий, споры по поводу сексуального подтекста или по поводу отсутствия настоящего секса, а также разговоры о франшизе блокбастеров и карьерах знаменитостей, которых она породила, «Сумерки» рассказывали простую историю, почти такую же старую, как ее бессмертный антигерой.
Вампир встречает девушку. Вампир хочет укусить девушку. Девушка хочет, чтобы ее укусили, но вампир должен сопротивляться ради ее же блага. «Я отказываюсь обречь тебя на проклятие вечной ночи, — твердо говорит Эдвард Белле, — и на этом все!»
На самом деле это только конец первой книги из четырех бестселлеров Стефани Майер. Вампир и девушка соглашаются на обнимашки и мучительные страдания, которые им, кажется, нравятся в равной мере.
Как стало ясно после того, как из истории насухо отжали подростковые феромоны и преобразовали ее в «Пятьдесят оттенков серого», феномен «Сумерек» 15 лет назад подпитывался экстазом отсроченного удовлетворения и восторгом от переживания боли. Чего нельзя сказать о прочтении «Солнца полуночи», долгожданного проекта Майер, который был описан как «компаньон» первой части, на этот раз пересказанный с точки зрения Эдварда, а не Беллы.
В 2008 году в сеть просочились первые главы книги, что побудило Майер приостановить проект. Но 12 лет спустя роман вышел — и он состоит из более чем 750 страниц, так что сразу становится понятно, почему это заняло у нее столько времени.
Ключевое различие между «Сумерками», рассказанными Беллой, и «Солнцем полуночи», рассказанным Эдвардом, заключается в особом вампирском умении последнего слышать мысли других людей (но только не Беллы, что способствует ее привлекательности). Его сестра Элис видит картины будущего, и оба навыка довольно прозаично функционируют в качестве двигателей сюжета, когда Эдвард подслушивает людей, думающих о Белле, или допрашивает Элис на предмет того, что произойдет с Беллой.
Любой твайхард уже и так это знает из «Сумерек».
Но мучения Эдварда из-за своего желания укусить новенькую в школе, как предполагается, должны придавать истории новый мрачный поворот. Вместо этого на странице 150 он уже безнадежно влюблен в нее, и это чувство вскоре становится взаимным. Чтение последующих 600 страниц похоже на неудобство, которое испытываешь, сидя рядом с непрерывно целующейся молодой парой.
Любому читателю будет трудно найти Беллу такой же очаровательной, как это делает Эдвард. Учитывая то, что ее персонаж никогда не отличался особой выразительностью, теперь он и вовсе задушен его обожающим взглядом: «английский язык нуждается в слове, которое означало бы нечто среднее между богиней и наядой». Но, вместе взятые, эти книги, по крайней мере, изображают взаимное влечение. «Солнце полуночи» можно рассматривать как попытку Майер переделать историю после того, как «Сумерки» были раскритикованы за романтизацию отношений по принуждению.
Например, привычка Эдварда врываться в спальню Беллы, чтобы понаблюдать за ее сном, рассматривалась некоторыми комментаторами весьма буквально, как моделирование нездоровых границ у впечатлительных молодых женщин, которые еще только учились управлять своими отношениями с вампирами. (Как отметила Майер в недавнем интервью: «На самом деле проблема в том, что он убил кучу людей».)
В «Солнце полуночи» мы узнаем, что Эдвард, по крайней мере, чувствует себя виноватым из-за слежки, почти так же, как из-за убийств: «Я был отвратителен сам себе, когда снова наблюдал, как она ворочается во сне. Чем я был лучше какого-нибудь больного "подглядывающего Тома” (персонаж фильма ужасов 1960 года — прим. пер.)? Я был ничуть не лучше. Я был намного, намного хуже».
К сожалению, «Солнце полуночи» — не слишком захватывающее чтение и не расширяет наши знания о мире вампиров, и это очевидное упущение для книги, написанной с точки зрения Эдварда. Критиковать качество текста представляется нам ниже нашего достоинства, учитывая, что «Сумерки» полюбились не за это, но можно кое-что сказать о редактировании. «Солнце полуночи» хронологически полностью повторяет «Сумерки», продвигаясь почти в режиме реального времени.
Целых девять страниц отведены под разговоры об их симпатиях и антипатиях: любимый драгоценный камень Беллы — тот, который соответствует цвету глаз Эдварда, в то время как он анализирует лирику Linkin Park в поисках подсказок, чтобы с их помощью разгадать, любит ли его девушка: «Кажется, это не подходило ни к одному из ее настроений, которые я видел, но ведь я много чего не знал».
Несмотря на упорство и настойчивость, «Солнце полуночи» не усиливает впечатление от оригинального романа. Иногда книга даже подрывает его. Вся привлекательность парня-вампира состоит в том, что он смертоносен и бессмертен, но вместо этого «Солнце полуночи» показывает, насколько беззубым на самом деле является Эдвард. Майер описывала его, как тревожного персонажа, и сказала, что описание его характера усугубило ее собственную тревожность — одна из причин, по которой «Солнце полуночи» было «огромной головной болью, которую я обязана была написать… Каждое слово было борьбой». Почему же тогда слов так много?
Майер, возможно, тяготили большие ожидания, учитывая, что «Солнце полуночи» — не новая история. Но только когда я закончила читать и откопала книгу «Сумерки», я поняла, как много там пересечений. Эти книги практически одинаковы, вплоть до сцен, диалогов и точек зрения. Сравните Беллу в «Сумерках»: «Я смотрела на свое платье, растерянно теребя торчащий край шифона. Он молча ждал». И Эдвард в «Солнце полуночи»: «Она смотрела на свое красивое платье, рассеянно теребя шифоновую оборку. Я знал, что будет дальше. Я позволил ей найти те слова, которые она хотела».
Необъяснимо, почему Майер решила настолько ограничить себя, когда говорила, что придерживаться плана «Сумерек» было самой сложной частью написания «Солнца полуночи». «Легче всего мне было писать те сцены, в которых не было Беллы, и я не была привязана к определенному набору диалогов и действий», — сказала она недавно.
По крайней мере, ее издатели уверены в успехе, судя по огромному начальному тиражу и всемирному выпуску. Но переход повествования от Беллы к Эдварду — это гораздо менее драматическое изменение по сравнению с тем, которое претерпели твайхарды за последние 15 лет; им сейчас в основном за 30, и они снова читают ту же книгу.
Увлечет и их история любви вампира и девушки? Вряд ли, поскольку они это уже давно прочитали.
Перевод выполнен Manamana специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы https://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Похоже, автор статьи совсем поверхностно исследовал книгу, к тому же вряд ли любит оригинал. Я благодарна Майер за то, что она не стала поддаваться массовой моде и совать в свою книгу что-то новое только ради одобрения таких вот журналистов. Она написала книгу для фанатов, в благодарность за их любовь и терпение, и фанаты, я уверена, будут счастливы читать историю, написанную в соответствии с оригиналом и не отклоняющуюся от него. А 750 страниц - это круто!
Я совершенно не согласна с мнением этого человека, который совершенно кажется не понимает о сем пишет и какой смысл вложен в на первый взгляд подростковый роман. "Сумерки" это история не только о любви вампира и человеческой девушки, но и СЕМЬЕ в том смысле который мы все в это слово вкладываем, где каждый готов прийти на выручку, защитить, поддержать словом и делом. Каллены именно такая семья и те кто впервые откроют для себя "Сумеречную сагу" сможет увидеть не только очередной роман о любви, но и нечто большее.
Не знаю. Мне Сага по-прежнему интересна. Много людей со мной согласно.
Несогласных эта наша толпа "счастливых", конечно, раздражает - и им хочется этим чувством раздражения поделиться, пожаловаться, тоже найти себе единомышленников.
Стенка на стенку - и вот тебе уже не так одиноко в этом мире.
Цитата
Как отметила Майер в недавнем интервью: «На самом деле проблема в том, что он убил кучу людей».
Да уж, это вам не какой-то там Раскольников (ничего плохого про него сказать не хочу! Он тоже любопытный персонаж - не Эдвардом же единым).
Увлечет и их история любви вампира и девушки? Вряд ли, поскольку они это уже давно прочитали.
Автора этой рецензии становится просто жаль - он так ничего и не понял в том что рецензирует, кроме очевидных фактов: вампир все время хочет укусить девушку, но неизвестно почему влюбился в неё и это его сдерживает, отвратительная слежка в спальне и долгие пустопорожние разговоры. А все эти эмоции, мысли, зарождение любви, неизбывная тоска по любимой, если расстаться хотя бы на час, в сотни раз усиленные вампирской сутью - это для автора такая чушь, что он уверен - все думают как он. Надеюсь, увидев успех книги, он будет хотя бы удивлен и, возможно, задумается.
Вся привлекательность парня-вампира состоит в том, что он смертоносен и бессмертен
Госпади, мужик чтоль писал? И судя по категоричности высказываний, его психологический возраст в ближайшие лет пятьдесят к тридцатилетнему на пушечный выстрел не приблизится. Бедные, бедные миллионы читателей, купившие эту ужасно скучную книгу. Не догадывались же, бедняжки, о чём она. Вот ваще ни на минуточку не представляли, что в ней не будет движухи, секса и рок-н-ролла.
Очень неоднозначная рецензия. Особенно для того, кто еще не читал книгу. Есть моменты в которых я не согласна с рецензентом, но более развернуто отпишусь после прочтения книги.
Спасибо за перевод статьи, было интересно прочитать) Правда некоторым читателям пока не за 30 и история Эдварда и Беллы до сих интересна, но правда уже по другому, чем раньше)
Ну, пинать Майер - признак хорошего тона, так что вряд ли мы дождемся восторженных рецензий от официальной прессы. Мне, например, приятно еще раз перечитать любимую историю в новом формате.
им сейчас в основном за 30, и они снова читают ту же книгу.
и что? Я могу перечитывать любимую книгу (историю или фанфик) 100500 раз и каждый раз находить что-то новое для себя, а с возрастом некоторые сцены или диалоги вообще воспринимаются по-другому. Слава двадцать первому толерантному веку, каждый может читать то, что ему интересно. Никого не заставляют читать только одну книгу и у каждого есть выбор, поэтому, если кто-то находит Сумеречную серию неинтересной, то может ему ещё не сообщили, что можно взять и не читать))) Весь отзыв просто обсасывание темы, что две книги похожи, но, святые дела, разве танго танцуют не двое?
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ