I remain, Yours Белла неожиданно получает антикварный стол, который когда-то принадлежал Эдварду, и находит в нем письмо, которое тот написал своему кузену в 1918 году. Она отвечает и отправляет послание в неожиданное путешествие. Возможно, есть некоторые вещи, которые не предназначены для понимания, их просто нужно принять...
Убийство в Диллоне В маленький провинциальный Диллон по работе приезжает Эдвард Каллен. Сделка удалась! Ликующий от восторга Эдвард решает посмотреть ночную жизнь южного городка и знакомится с белокурой красавицей Розали…
Шаг в бездну Что, если Эдварда не было в Форксе, когда туда приехала Белла Свон? Что, если ее сбил фургон Тайлера, и она умерла? Что, если Эдвард начинает слышать чей-то голос...
Навсегда – Раз-два-три-пауза, раз-два-три-пауза, раз-два-три-пауза… Ты шепчешь про себя, стараясь не сбиться с ритма, и легкий стук каблучков оглашает пустую студию, рождая воспоминания о музыке. О том, как когда-то, много лет назад, ты танцевала здесь.
Два слова Прошлым летом я увидел вас, когда ехал по скоростной ветке «L» метро, ведущего в Бруклин. Я сделал комплимент насчет вашей куртки, а вы написали мне записку на клочке бумаги. Последние несколько месяцев я держал ее у себя на столе в надежде, что я когда-нибудь снова с вами встречусь. Если это вы, пожалуйста, напишите два слова из вашей записки в строке темы электронного письма.
Лучшие друзья Завернув за угол, я прислонилась к кирпичной стене. Слезы катились по щекам, прочерчивая дорожки на коже. Хотелось отмотать время назад и вернуться туда, где мы были просто друзьями. Где мои чувства еще не стояли стеной между нами...
Произвести впечатление Гермиона сидела в своем кабинете, по уши погруженная в новое торговое соглашение, когда явился Малфой, чтобы «посоветоваться» с ней. — Если… — он небрежно сформулировал гипотезу, без приглашения усаживаясь в кресло и наколдовывая изысканный чайный сервиз, — …если бы кто-то захотел попробовать сделать что-то маггловское, как бы он это сделал?
... что можете оставить заявку ЗДЕСЬ, и у вашего фанфика появится Почтовый голубок, помогающий вам оповещать читателей о новых главах?
...что, можете прорекламировать свой фанфик за баллы в слайдере на главной странице фанфикшена или баннером на форуме? Заявки оставляем в этом разделе.
Актеры «Клуба бунтарей» в «The Journal» мистера Портера
13:55
Трио ярких молодых актеров – мистерам Клафлину и Айронсу по 28, а мистер Бут пребывает в еще совсем детском возрасте 22 лет – собрали за своими плечами несколько довольно крупных ролей. Мистер Айронс сыграл в «Гостье», мистер Клафлин появился во франшизах-блокбастерах «Голодные игры» и «Пираты Карибского моря», а мистер Бут недавно заявил о себе миру, появившись с мисс Эммой Уотсон в библейском эпосе «Ной».
Они возглавляют «британскую стаю» актеров в «Клубе бунтарей», экранизации пьесы «Posh» (2010) мисс Лоры Уэйд. Фильм, который дебютировал в Торонто, был вдохновлен известным клубом Буллингдон Оксфордского университета – элитарное тайное общество, членами которого были нынешний премьер-министр Британии, мэр Лондона и канцлер казначейства.
Трое актеров, которые сыграли членов этого клуба, разделили между собой дух товарищества на съемочной площадке, обмениваясь остротами и подтрунивая над позами друг друга.
У вас, ребята, просто замечательная химия. Она помогла при съемках этого фильма?
Мистер Клафлин: Конечно, помогла, поскольку нам не нужно было ненавидеть друг друга. Но подобной химии просто не могло не возникнуть, особенно когда вы так долго работаете вместе, как мы.
Мистер Бут: До того, как мы начали сниматься, мы вместе ходили на пейнтбол, ужинали и тому подобное. Все это было сделано для того, чтобы развить то, что члены Клуба бунтарей называли «стеб».
Мистер Айронс: Когда мы закончили, поняли, что никогда не переживем этого вновь – мы никогда больше не будем частью настолько потрясающего актерского состава. И я говорю от имени большей части нашей группы, когда говорю эти слова – где-то от десяти из нас.
Расскажи мне о ваших персонажах.
Мистер Клафлин: Мой персонаж, Алистер Райл, является братом бывшего президента Клуба бунтарей. Он молодой мужчина, который всегда жил в тени брата.
Мистер Айронс: Мой, Майлз, вообще не принадлежит к тому сословию, как все другие, и он просто загипнотизирован идеей подняться на высшую ступень общества.
Мистер Бут: А Гарри, которого играю он, он более давний член клуба. Он молодой мужчина с титулом и ключи к старому загородному дому только и ждут, пока он закончит. Он уже распланировал всю свою жизнь – укрепления протекающих потолков, экскурсии для туристов по его гостиной и так дальше – и как результат, он понимает, что это единственная возможность в его жизни, когда он может оторваться.
Получается, что вы не такие уж плохие.
Мистер Бут: Все эти ребята, сами по себе, самые очаровательные люди в мире. 11 членов Клуба бунтарей – это и есть сам клуб. Он пробуждает во впечатлительных молодых умах что-то вроде менталитета тесной группы единомышленников.
Фильм высмеивает британский истеблишмент. Станет ли это сразу таким понятным для международной аудитории?
Мистер Клафлин: Северо-американские зрители могут с легкостью сравнить этот клуб с чем-то вроде клуба «Черепа и костей» Йельского университета…
Мистер Айронс: … но что именно этот фильм предоставляет людям, и не важно, откуда они, это возможность взглянуть на совершенно другую культуру. Ту, которая также чужда нам, как и любому другому. Он затрагивает вещи, которые типичны не только для Британии – привилегии, богатство, элитарность.
Торонто славится своей репутации стартовой площадки для фильмов, которые затем преуспевают в сезон наград. Возлагаете ли вы большие надежды на этот проект?
Мистер Клафлин: Независимо от того, чем все обернется, это проект, которым мы все в действительности очень гордимся. Прекрасный актерский состав и замечательный режиссер, который творил чудеса, добиваясь лучшего от всех нас.
Перевод выполнен Тео специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Актеры «Клуба бунтарей» в «The Journal» мистера Портера
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Такое необычное интервью, легко и забавно Спасибо за перевод Химия и правда некая есть, даже не знаю, на кого из трех красавцев смотреть Видела игру каждого - вполне достойно
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ