Воскресенье  18.01.2026  14:37
Форма входа
Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [264]
Общее [1686]
Из жизни актеров [1644]
Мини-фанфики [2733]
Кроссовер [702]
Конкурсные работы [0]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4828]
Продолжение по Сумеречной саге [1266]
Стихи [2409]
Все люди [15391]
Отдельные персонажи [1455]
Наши переводы [14628]
Альтернатива [9238]
Рецензии [155]
Литературные дуэли [103]
Литературные дуэли (НЦ) [4]
Фанфики по другим произведениям [4323]
Правописание [3]
Реклама в мини-чате [2]
Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 8
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Колибри-2
Через месяц Эдварду исполнится тридцать четыре. Как я оказалась здесь без него? Неважно. Я больше никогда его не встречу. Разве что, быть может, на свадьбе Элис. Наверняка однажды она выйдет замуж за Джаспера и пригласит Эдварда. Я не уверена, что хочу когда-либо встречать его вновь. Но это происходит. И когда я встречаю его снова, земля словно уходит из-под ног.

Невеста дракона
Они оба подарили мне жизнь. Взамен потребовав с меня обещание.
Мини.

Весна
Когда-то он сказал, что не хочет, чтобы я жила ожиданием, размышляла, где, как и с кем он проводит минуты досуга, и сидела на телефоне в надежде, что он будет не слишком уставшим после очередного концерта, а разница во времени позволит ему позвонить, и чтобы всё это происходило со мной снова и снова. Скоро мне двадцать девять. И это моя восьмая весна без него.

Колечко с голубым камушком
«Раз… Два… Три… Четыре… Пять… Я иду тебя искать», - решила Анна и отправилась на поиски своего суженого. Но вот найдет ли она или найдут ее? И кто найдет?

Двуличные
Она думала, что он её спаситель, супергерой, появившийся в трудное время. Для него она стала ангелом, спустившимся с небес. Но первое впечатление обманчиво. Так кто же извлечёт большую выгоду из этого знакомства?

Произвести впечатление
Гермиона сидела в своем кабинете, по уши погруженная в новое торговое соглашение, когда явился Малфой, чтобы «посоветоваться» с ней.
— Если… — он небрежно сформулировал гипотезу, без приглашения усаживаясь в кресло и наколдовывая изысканный чайный сервиз, — …если бы кто-то захотел попробовать сделать что-то маггловское, как бы он это сделал?

Лучший в мире подарок...
«Родительский дом навевал воспоминания. Счастливые и грустные, они навсегда останутся со мной, будут частью меня, моей жизни».

Мышиные сумерки
Если бы Белла Свон была мышью, а Эдвард Каллен котом…



А вы знаете?

...что, можете прорекламировать свой фанфик за баллы в слайдере на главной странице фанфикшена или баннером на форуме?
Заявки оставляем в этом разделе.

...что новости, фанфики, акции, лотереи, конкурсы, интересные обзоры и статьи из нашей
группы в контакте, галереи и сайта могут появиться на вашей странице в твиттере в
течении нескольких секунд после их опубликования!
Преследуйте нас на Твиттере!

Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Самый ожидаемый вами фильм 2014 года?
1. The Rover
2. Звёздная карта
3. Зильс-Мария
4. Camp X-Ray
Всего ответов: 255
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

Онлайн всего: 87
Гостей: 80
Пользователей: 7
Miely, yulya_42, rina_, ЭФА, aleonova006, коваленко, jk8929
QR-код PDA-версии



Хостинг изображений




Главная » Статьи » Фанфикшн » Наши переводы

В категории материалов: 14628
Показано материалов: 2276-2310
Страницы: « 1 2 ... 64 65 66 67 68 ... 417 418 »

Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Просмотрам

Сиквел фанфика «CSI: Место преступления Сиэтл». Следствие ведут вампиры.


Редакция: amberit из бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 3148 | Author: Перевела Lelishna | Добавил: Lelishna | Дата: 31.07.2015 | Комментарии (57)

В качестве флориста Изабелла принимает участие во многих значительных событиях, общаясь с людьми в самые лучшие и самые тяжёлые моменты их жизни. Она сохраняет часть своей натуры эмоционально защищённой – пока в город не приезжают врач-педиатр Эдвард Каллен и его «вторая половинка»...

Наши переводы | Просмотров: 6422 | Author: перевод O_Q (Ольга) | Добавил: O_Q | Дата: 30.07.2015 | Комментарии (98)



Белла Свон живёт со своей ревностно религиозной матерью, Рене. Когда в городе она случайно встречается с Эдвардом, Белла начинает понимать, что, возможно, её защищенная жизнь не столь спокойна, а похожа на клетку.
Наши переводы | Просмотров: 2705 | Author: перевела FoxyFry | Добавил: FoxyFry | Дата: 30.07.2015 | Комментарии (11)

Археолог и гений находят пятисотлетнюю девушку-вампира, которая считает себя Темной Богиней.

И теперь оба пытаются незаметно пробраться обратно в Штаты, обучить ее жизни в современном мире… и очень сильно стараются не влюбиться в столь прекрасную женщину.
Наши переводы | Просмотров: 3410 | Author: Перевод Launisch | Добавил: LanaLuna11 | Дата: 29.07.2015 | Комментарии (28)



Кто бы мог подумать, что драма, с которой начались эти отношения, обернется во что-то настолько редкое, что в нашем мире считают легендой: любовь.
Безоговорочная любовь.
Наши переводы | Просмотров: 1266 | Author: перевела koshketti | Добавил: koshketti | Дата: 29.07.2015 | Комментарии (5)


Всепоглощающее тепло зарождается в груди от мысли влюбиться в Эдварда. Точнее, оттого, что он влюбится в меня, так как про себя я это и так знаю. Это лишь вопрос времени.

Редакция: tatyana-gr (бета-клуб)
Наши переводы | Просмотров: 5394 | Author: перевод - ButterCup | Добавил: ButterCup | Дата: 29.07.2015 | Комментарии (75)


До встречи с шестнадцатилетним Эдвардом Калленом жизнь Беллы Свон была разложена по полочкам. Но проходит несколько месяцев - и благодаря впечатляющей эмоциональной связи с новым знакомым она вдруг оказывается на пути к принятию самой себя, параллельно ставя под сомнение всё, что раньше казалось ей прописной истиной.
Наши переводы | Просмотров: 3488 | Author: перевела Lega | Добавил: Lega | Дата: 28.07.2015 | Комментарии (17)


До встречи с шестнадцатилетним Эдвардом Калленом жизнь Беллы Свон была разложена по полочкам. Но проходит несколько месяцев - и благодаря впечатляющей эмоциональной связи с новым знакомым она вдруг оказывается на пути к принятию самой себя, параллельно ставя под сомнение всё, что раньше казалось ей прописной истиной.
Наши переводы | Просмотров: 3177 | Author: перевела little_eeyore | Добавил: little_eeyore | Дата: 28.07.2015 | Комментарии (14)


До встречи с шестнадцатилетним Эдвардом Калленом жизнь Беллы Свон была разложена по полочкам. Но проходит несколько месяцев - и благодаря впечатляющей эмоциональной связи с новым знакомым она вдруг оказывается на пути к принятию самой себя, параллельно ставя под сомнение всё, что раньше казалось ей прописной истиной.
Наши переводы | Просмотров: 3182 | Author: перевела Lelishna | Добавил: Lelishna | Дата: 28.07.2015 | Комментарии (15)


Я посмотрела на Эдварда и прикусила губу. Вот он, мой идеальный парень - нет, жених. Я не могла перестать думать о том, как другие отреагируют на это, и улыбнулась. Это все было великолепно, и будет еще великолепней с каждым днем… Я просто знала, что…
Я счастлива.
Наши переводы | Просмотров: 1052 | Author: перевела koshketti | Добавил: koshketti | Дата: 28.07.2015 | Комментарии (4)



Она заслуживает больше того, что я могу ей дать. Она заслуживает всего сполна в этом мире.

История, которая не оставит равнодушным никого! Romance/Angst.


Бета: Ksushenka (бета-клуб)
Наши переводы | Просмотров: 2021 | Добавил: Лиза-love-Сумерки | Дата: 28.07.2015 | Комментарии (19)


Прекрасная в своей обыкновенности девушка описывает цвета, что раскрывают душу молодого гения кисти. Какого цвета те глаза, что смотрят прямо в сердце? В их зелёной листве укоренился древесно-коричневый…
Подарок для iammisspattinson (Caramella)
Наши переводы | Просмотров: 2269 | Author: перевела Aelitka | Добавил: Aelitka | Дата: 28.07.2015 | Комментарии (16)


Прикосновение – обычное действие, но вдруг оно оказывается даром, а следом – проклятием. Одиночество – часто мучение, но неожиданно становится избавлением. Сможет ли прикосновение одиночества исцелить, в корне изменить жизнь, и не только твою, привнести в нее счастье?

Редакция: amberit из бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 5234 | Author: Перевела Lelishna | Добавил: Lelishna | Дата: 28.07.2015 | Комментарии (76)

Белла Свон была на многих неудачных свиданиях, и последнее из них заставило ее потерять всякую веру во встречу с нормальным парнем. До тех пор, пока она не познакомилась с Эдвардом Калленом, разведённым отцом двоих детей.
~♦~

~♦~
Мгновенная связь образовалась между ними, но так ли будет легка для них любовь?
Наши переводы | Просмотров: 4913 | Author: Перевод Элен159 | Добавил: LanaLuna11 | Дата: 27.07.2015 | Комментарии (61)

Фандом: Гарри Поттер (Драко/Гермиона)

Не секрет, что чем больше ты пытаешься избежать чего-то, тем вероятнее это вернется и шлепнет тебя по лицу. Но это не всегда плохо…


Выбор жюри на Фанфик-фесте по другим произведениям (Сонг-фики)
Наши переводы | Просмотров: 2399 | Author: Перевод: Shantanel | Добавил: Shantanel | Дата: 27.07.2015 | Комментарии (29)


Я сделала глубокий вдох, и дрожание прекратилось. Дверная ручка повернулась.
ЭТО ТО, ЧЕГО Я ХОЧУ.
Наши переводы | Просмотров: 1174 | Author: перевел koshketti | Добавил: koshketti | Дата: 27.07.2015 | Комментарии (5)

Название: Чаевые
Название фан-дома: Дивергент
Композиция: Sting (The Police) - Every Breath You Take (заявка №89)

Автор: -
Переводчик: -
Бета: -
Жанр: Romance
Рейтинг: T
Персонажи: Четыре/Трис
Саммари: После того как ее родителей убили в перестрелке, Трис нужно покрыть все расходы на похороны и последние затраты. Она начинает работать официанткой в баре «Дивергент», чтобы сводить концы с концами. Вскоре она приобретает постоянного посетителя, который никогда не говорит ей больше четырех слов, но щедро одаривает ее чаевыми. Возможно, действия действительно говорят громче слов…

Перевод
Наши переводы | Просмотров: 890 | Добавил: fanfictionkonkurs | Дата: 27.07.2015 | Комментарии (20)

Название: Одно условие
Название фан-дома: Chicago Fire/Пожарные Чикаго/Чикаго в огне
Композиция: Sting (The Police) - Every Breath You Take (заявка №89)

Автор: -
Переводчик: -
Бета: -
Жанр: Romance, Hurt/Comfort
Рейтинг: PG-13
Персонажи: Мэтт Кейси/Габриэла Доусон
Саммари: Когда Доусон захотела стать пожарным, Кейси согласился на одном условии, что она не пострадает. Что произойдет, если это условие будет нарушено?

Перевод
Наши переводы | Просмотров: 1303 | Добавил: Кристи♥ | Дата: 27.07.2015 | Комментарии (22)


— Продолжай, Чарли.
Слова, кажется, больше пугают отца, чем подбадривают.
— Билли умер не от сердечного приступа, Белла. Его убили.

Редактировала Crazy_ChipmunK
Наши переводы | Просмотров: 6588 | Author: Перевела Lega | Добавил: Lega | Дата: 27.07.2015 | Комментарии (45)

В качестве флориста Изабелла принимает участие во многих значительных событиях, общаясь с людьми в самые лучшие и самые тяжёлые моменты их жизни. Она сохраняет часть своей натуры эмоционально защищённой – пока в город не приезжают врач-педиатр Эдвард Каллен и его «вторая половинка»...

Наши переводы | Просмотров: 6735 | Author: перевод O_Q (Ольга) | Добавил: O_Q | Дата: 26.07.2015 | Комментарии (119)

Драко/Гермиона (фандом: Гарри Поттер)

Семья чистокровных волшебников похитила Гермиону, когда она только родилась. В мире красоты и богатства она - девушка мечты Драко Малфоя. Что произойдет, если он узнает, что ее кровь не так чиста, как он думал?..


Редактор: amberit (Клуб бет)
Наши переводы | Просмотров: 3309 | Author: Перевод Deruddy | Добавил: Deruddy | Дата: 26.07.2015 | Комментарии (8)

Название: Откуда берутся дети
Название фан-дома: Гарри Поттер
Композиция: Snow Patrol feat. Martha Wainwright - Set The Fire To The Third Bar (заявка № 52)

Автор: -
Переводчик: -
Бета: +
Жанр: Humor
Рейтинг: Т
Персонажи: Драко/Гермиона, Скорпиус
Саммари: Скорпиус спрашивает папу: откуда берутся дети.

Перевод
Наши переводы | Просмотров: 1350 | Добавил: Элен159 | Дата: 24.07.2015 | Комментарии (35)

Белла Свон - стерва. Эдвард Каллен – золотой мальчик. После смерти своей матери Белла переехала в Форкс, где пустилась во все тяжкие и завязала странные отношения с бывшим другом Эдварда – Джаспером Хейлом.
Наши переводы | Просмотров: 2268 | Author: перевод: Amberit | Добавил: amberit | Дата: 24.07.2015 | Комментарии (16)


Я кивнула. Терри ушла, а мы мигом превратились в сплетничающих подростков.
– Выкладывай.
Наши переводы | Просмотров: 8433 | Author: перевод Rara-avis | Добавил: Rara-avis | Дата: 24.07.2015 | Комментарии (60)


Все в комнате замерли. Никто не знал, что делать и говорить.

Редактор: Lelishna (стажер бета-клуба)
Наши переводы | Просмотров: 4126 | Author: перевод - ButterCup | Добавил: ButterCup | Дата: 24.07.2015 | Комментарии (58)


Сиквел фанфика «CSI: Место преступления Сиэтл». Следствие ведут вампиры.


Редакция: amberit из бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 3319 | Author: Перевела Lelishna | Добавил: Lelishna | Дата: 24.07.2015 | Комментарии (38)

Белла получает cумеречные книги за две недели до отъезда в Форкс с предостережением не делиться ими с кем-либо, пока не придет время.

Однако никто не сказал ей, что она не может просто написать Калленам.
Наши переводы | Просмотров: 3337 | Author: Перевод ღSensibleღ | Добавил: LanaLuna11 | Дата: 22.07.2015 | Комментарии (21)


— И, Белла?
— Да, мэм?
— Зови меня Эсми. Приятно было познакомиться.

Редакция: tatyana-gr (бета-клуб)
Наши переводы | Просмотров: 6315 | Author: перевод - ButterCup | Добавил: ButterCup | Дата: 22.07.2015 | Комментарии (86)



Именно на прошлой неделе обозначилось явное присутствие Мейсена. Я поймала себя на том, что разглядывала его...
Наши переводы | Просмотров: 5185 | Добавил: Лиза-love-Сумерки | Дата: 21.07.2015 | Комментарии (44)

В качестве флориста Изабелла принимает участие во многих значительных событиях, общаясь с людьми в самые лучшие и самые тяжёлые моменты их жизни. Она сохраняет часть своей натуры эмоционально защищённой – пока в город не приезжают врач-педиатр Эдвард Каллен и его «вторая половинка»...

Наши переводы | Просмотров: 6010 | Author: перевод O_Q (Ольга) | Добавил: O_Q | Дата: 21.07.2015 | Комментарии (113)


Прикосновение – обычное действие, но вдруг оно оказывается даром, а следом – проклятием. Одиночество – часто мучение, но неожиданно становится избавлением. Сможет ли прикосновение одиночества исцелить, в корне изменить жизнь, и не только твою, привнести в нее счастье?

Редакция: amberit из бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 5714 | Author: Перевела Lelishna | Добавил: Lelishna | Дата: 21.07.2015 | Комментарии (89)

Эдвард со всей семьей на целый уик-энд уходит на охоту, за исключением Джаспера, который остается присматривать за Беллой. Но что произойдет, если появятся более чем невинные мысли и прикосновения? Смогут ли они устоять перед искушением?
Наши переводы | Просмотров: 1924 | Author: Alex-Stella | Добавил: Alex-Stella | Дата: 20.07.2015 | Комментарии (8)

Драко/Гермиона (фандом: Гарри Поттер)

Семья чистокровных волшебников похитила Гермиону, когда она только родилась. В мире красоты и богатства она - девушка мечты Драко Малфоя. Что произойдет, если он узнает, что ее кровь не так чиста, как он думал?..


Редактор: amberit (Клуб бет)
Наши переводы | Просмотров: 3130 | Author: Перевод Deruddy | Добавил: Deruddy | Дата: 19.07.2015 | Комментарии (9)


Кто-то пытается подобраться ближе к двадцатичетырёхлетнему Эдварду Мейсену, известному пианисту. Он нанимает Элитных Телохранителей, чтобы защитить себя и выяснить, кто охотится на него. Белла Каллен - владелица этого агентства. Она - стодесятилетний вампир...
Наши переводы | Просмотров: 2749 | Добавил: Teo | Дата: 19.07.2015 | Комментарии (18)


Старая заброшенная больница на окраине Форкса обросла многими историями, включая парня, который там живет. Люди привыкли считать его привидением и убийцей, но это просто сказки, ведь так?

Перевод возобновлен.


Редакция: amberit из бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 3399 | Author: Перевела Lelishna | Добавил: Lelishna | Дата: 19.07.2015 | Комментарии (60)