Произвести впечатление Гермиона сидела в своем кабинете, по уши погруженная в новое торговое соглашение, когда явился Малфой, чтобы «посоветоваться» с ней. — Если… — он небрежно сформулировал гипотезу, без приглашения усаживаясь в кресло и наколдовывая изысканный чайный сервиз, — …если бы кто-то захотел попробовать сделать что-то маггловское, как бы он это сделал?
Бойся своих желаний Дни Беллы похожи один на другой: серые, унылые и скучные. Она почти не выходит из дома и думает, что проведет так всю свою жизнь. Но однажды она получает запрос в друзья из Facebook. От какого-то Эдварда Каллена…
Легенда о проклятом мысе Молодая искательница сокровищ исследует руины затонувшего в море замка таинственного англичанина, чья жизнь и смерть обросла всевозможными легендами. Что найдет она на дне Карибского моря? Мистический мини.
Остров Каллена Белла приглашена провести Рождество со своей подругой Элис и её семьей на Исла-де-Каллен – острове, который принадлежит Эдварду Каллену. С самого начала становится понятно то, что у Эдварда и Беллы много общего. Например, эротические фотографии, общение с Джаспером Хейлом и потребность отличаться от других. Что произойдёт с ними за две недели?
Океанический бриз Иногда прошлое приносит слишком много боли и наделяет страхами, а иногда само приводит тебя в руки к настоящему счастью. Может ли случайная встреча на ночном пляже помочь забыть предательство и привнести в твою жизнь приятные перемены.
The Vampire in The Basement Во время охоты, Каллены натыкаются на то, что сначала принимают за труп. Когда они выясняют, что это серьёзно повреждённый вампир, то относят его к себе домой, чтобы оказать посильную помощь. Но, конечно же, у судьбы есть свои планы на этого мужчину.
Оранжевое небо Что делать, если наступил апокалипсис, а ты ни разу не супергерой, призванный спасти мир? Что если единственная девушка, выжившая на много миль вокруг, на дух тебя не переносит, а ты сохнешь по ней всю старшую школу? Как не упасть в грязь лицом и спасти ваши шкуры? Мини, юмор.
Любовь в Сопротивлении Дания, 1944 год. Молодая датчанка и пилот ВВС Великобритании встречаются при опасных обстоятельствах, когда его самолет сбивают над вражеской территорией. «Мне хочется верить, что все происходит не просто так, что я влюбилась в него, чтобы творить добро и, возможно, изменить жизнь к лучшему. Эдвард сказал, что я храбрая, такой я и буду. Ради него».
Может быть, она и занята обустройством своей семейной жизни и промо-туром следующей Сумеречной картины «Рассвет – Часть 1», но помимо этого она имеет свои взгляды и на будущее в области моды.
«В какой-то момент мне хотелось иметь свою ювелирную линию», - призналась она в декабрьском номере издания «SELF». «У меня достаточно эклектический вкус, поэтому, думаю, что я бы собрала вещицы со всего мира. Последнее, где я была - Греция, там обрела некий воинственный взгляд. Я абсолютно точно ощущаю влияние культуры Греции».
И хотя стиль Рид достаточно эклектичен, ее Сумеречный персонаж, Розали Хейл, больше обращен к современным тенденциям. «Семейство Калленов… они не хотят выделяться еще больше, в виду того, что уже отличаются своими безумными глазами и бледной кожей», - объясняет она. «Поэтому думаю, что это было обычным делом на съемках, вроде: «Как бы мы могли сделать их такими же, как и большинство?» Поэтому мы носили стильные, самые современные вещи».
В то время как Рид и ее коллеги Эшли Грин и Элизабет Ризер часто пытались найти вещи годов 20-ых и 30-ых годов, стилисты постоянно направляли их к современным образам. «Нам пришлось многое вынести», - призналась она о старинных нарядах.
Одно из событий, где им пришлось выделиться. На столь помпезной свадебной сцене, конечно. «Они были очень гламурными», - сказала она о звездных нарядах, включая свое платье. Но так как условия съемок были далеки от идеальных, актрисе пришлось придумать хитроумный план по сохранению своего элегантного платья в чистоте.
«Было немного льда, дождливо, холодно, морозно, мы снимали ночью, и мы все должны были перепачкаться», - вспоминает она. - «Я просто помню, что мы разработали этот механизм, когда берется зажим для волос и подбирает шлейф платья. Вот так я и выглядела всю ночь – огромная пластмассовая блестящая заколка на фоне этого элегантного платья».
Перевод выполнен Mashunya специально для сайта www.twilightrussia.ru. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт и автора перевода.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Никки красавица глаз не отвести,вообще не смотря на то ,что она популярная актриса,она обладает ещё многими талантами,которые она ещё все не раскрыла,она большая молодец. Ювелирная линия,вау не плохо в принципе всё в её руках почему бы и нет. Спасибо за перевод!
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ