Как известно, Стефани Майер заняла в рейтинге «25 самых влиятельных авторов» десятое место. Ниже представлено ее интервью для этого рейтинга, в котором она расскажет о своих предпочтениях во время кастингов, о том, как завоевать Голливуд и почему сумеречный фанатизм «не нормален». Также Стефани поговорит о том, какой актер максимально приблизился к персонажу по ее представлению и испытывает ли она дополнительную ответственность за экранизацию другой ее книги, «Гостьи».
Мы предоставим вам возможность заглянуть в мысли одного из самых заметных авторов индустрии, чья «Сага Сумерки» превратилась в феномен мировой величины, а также в мультимиллиардную франшизу для студии «Summit». В связи с недавней премьерой фильма «Сага Сумерки. Рассвет – Часть 2», бьющим рекорды проката, и ожидаемым выходом адаптации другой ее книги, «Гостья», запланированным на 29 марта, Стефани Майер говорит о возросших ожиданиях, о том, почему она не может написать сценарий, и какой актер больше всех подходит под ее виденье персонажей.
Вопрос (В): Как вы думаете, все дело в вашем стиле написания, который потряс Голливуд, именно он привлекает внимание режиссеров?
Стефани Майер (СМ): Знаете, не имею ни малейшего понятия почему он так потряс кого-либо, кроме меня. Я знаю, что мне он нравится. Я чувствую, что во многом обязана сумасшедшей поддержке фанатов, которые сделали все это таким успешным, именно это и привлекает Голливуд. На самом деле Голливуд всегда пытается найти проект, который, по их мнению, принесет прибыль, но что касается первого фильма, то кое-кто просто откликнулся на историю, у которой увидели потенциал, и это было круто. Нам очень повезло с Кэтрин Хардвик, она по-настоящему хотела сделать все по книге. Существовал еще один, первый, сценарий до того, как мы сошлись с «Summit», он безумно сильно отличался.
В: И в чем состояло это различие?
СМ: ФБР, гонки на лодках, приборы ночного виденья, Белла с пистолетом. Да уж, это было настоящее сумасшествие. Все происходит мгновенно – если ты отдаешь свои права, то уже не можешь влиять на изменения. Это было похоже на «ах!». Но потом было принято решение не снимать это и мне отдали права назад, и это было, словно: «Хорошо, я заберу это домой и больше никому и никогда не позволю прикасаться». А затем Эрик Фейг (бывший президент мирового производства и поглощения «Summit», действующий президент производства «Lionsgate») позвонил и сказал: «Пожалуйста, мы сделаем все что угодно. Мы на самом деле хотим экранизировать твою историю». Тогда я подумала: «Ага, где-то я это уже слышала». А он заверил: «Нет, нет», и позволил мне прийти со своими условиями и описать все те вещи, которые должны остаться неизменными. Они словно говорили: «Да, мы все сделаем», а я отвечала: «Ох, ладно! Что ж, тогда, я думаю, вы на самом деле хотите сделать все таким, каким оно есть. Это круто».
В: И что вы пожелали оставить без изменений?
СМ: Ну, на тот момент я была в процессе написания серии, так что одно из наибольших изменений касалось Чарли – он не должен был умереть к концу фильма, как по сценарию. Так что я поставила условие, что они не могут убить кого-либо, кто по книге остался жив, и, как вы видите, им пришлось создавать новые персонажи, чтобы осуществить желаемое. Потом, был пункт по поводу того, что Белла не может обратиться в вампира, пока она не сделает этого в книге, потому что (по сценарию) это тоже должно было случиться. И тому подобные вещи, которые, я чувствовала, что они хотят снять, но сделав их совершенно другими. Я составила список, чтобы они посмотрели на него и сказали: «Хорошо, не переживай». Когда они просмотрели этот длинный список и сказали: «Ладно, мы все так и сделаем», я поняла: «Отлично, они со мной не шутят».
В: А были какие-нибудь изменения истории в сценарии, с которыми ты согласилась?
СМ: Большинство разговоров, описанных в книге, заняли бы от силы полчаса, если бы их читали вслух. Нужно было все время помнить, что все описывается с точки зрения двух сторон, что очень сложно для меня. Но больших, значимых изменений не было. Практически все было очень близким к оригиналу. Особенно после выхода первого фильма, когда стало ясно, что фанаты с большим нетерпением хотят увидеть прочитанные ими сцены, тогда сценарии начали максимально приближаться к книгам. Мне кажется, в первом фильме не хватает пары вещей, которые я упустила. Как я могла упустить момент с проверкой группы крови? Я бы хотела на это посмотреть! Было бы круто. И, конечно, все эти разговоры вокруг нас: «Я просто хочу услышать как они скажут эти слова».
В: Вы когда-нибудь задумывались о том, чтобы написать сценарий?
СМ: Этот вопрос поднимался, а с «Гостей» это был еще один вопрос, который интересовал их, но я не думаю, что смогла бы урезать свои творения. Я смогла бы сделать их только длиннее. Я всегда могу сделать текст длиннее, чем мне бы хотелось, но сокращать какие-то вещи – это так жестоко. Словно отрезаешь себе по пальцу с каждым словом. Я знала, что не смогу этого сделать, поэтому я счастлива, что есть кто-нибудь, кто может хоть немного дистанцироваться от этого.
В: Вы с Мелиссой Розенберг, сценаристом фильмов саги «Сумерки», подружились?
СМ: Да, мы с Мелиссой очень долго работали вместе над сценариями. Она замечательная. Знаете, у Мелиссы есть отличное качество – она всегда все помнит. Стоит только сказать: «Ах, Мелисса, мне бы очень хотелось…», она сразу же ответит: «Ох, да», или: «Стефани, фильм будет длиться два часа. Мы больше ничего не можем добавить». С ней было замечательно работать, потому что у нее нет проблем с изменением вещей, их развитием и обсуждением.
В: Обрадовало ли вас закрученное окончание «Рассвета»?
СМ: Это то, с чем я смирилась. Мы с Мелиссой сели и начали обсуждать, как же нам сделать эту книгу. Было несколько пунктов, например, она очень длинная, и нам нужно было решить: разделить ее на две книги или оставить одну? В этом вопросе решение принимала она. Отложив роман в сторону, она сказала: «Мы никак не сможем втиснуть все это в один фильм». Следующим вопросом было окончание, потому что мы знали, что руководство захочет увидеть больше активных действий в конце фильма, так что мы приняли решение сделать все так, как это было исполнено. Получилось вполне органично, поэтому я не испытывала неудобств по этому поводу. Я подумала: «В этом есть смысл, вперед». Я не думаю, что это выходит за рамки описанного в книге. В каком-то смысле это и было в книге, но мы не могли этого знать, потому что видим все с точки зрения Беллы. Так что в этом есть свой смысл.
В: Вы переживали о том, как адаптируют в фильм «Гостью»?
СМ: Для многих это было тяжело. По-моему, было только три человека, которые не беспокоились: я, продюсер Ник Уэкслер, и режиссер Эндрю Никкол, потому что все мы думали: «Нет, все очевидно, абсолютно очевидно. Нужно только найти самую талантливую актрису в мире и проблем не будет». И мы ее нашли, так что нам на самом деле повезло. Сирша (Ронан) невероятная. Когда у вас есть актриса такого уровня, особенно если еще не все в курсе на что она способна, думаю, она просто порвет всех. И потом вы даете ей эту концептуальную роль, это словно подарок. Ей нравится быть способной сделать такое, а наблюдать за ней – о, Боже. В одном эпизоде нет музыки, это ее крупный план длиною в пять минут, и ты не можешь оторваться. Я имею в виду, в первый раз, когда я увидела это, по моему лицу текли слезы ручьем. Это просто нереально.
В: Как вы были вовлечены в процесс съемок?
СМ: Мы собирались потихоньку. Сначала я встретилась с Ником. Он хотел сделать фильм и мы собрались обсудить это. Мы немного поговорили о том, как и что лучше снять и во многом сошлись во мнениях. А потом он спросил: «Какой твой любимый фантастический фильм?». Для меня самый лучший фильм такого рода – «Гаттака», так что Эндрю Никкол был первым в списке. Еще мне очень нравится фильм «Шоу Трумана», потому что у него очень странная, но классная концепция, и Эндрю изначально писал его как триллер, а не как комедию. Я бы очень хотела когда-нибудь посмотреть на тот сценарий, собираюсь его прочесть. А (Ник) говорит: «Хорошо, Эндрю фантастический» и он раньше уже работал с ним, и Эндрю согласен сделать этот фильм. Он никогда раньше не делал адаптации, так что все было очень круто.
В: Вы участвовали в процессе подбора актеров, как в «Сумерках»?
СМ: Изначально не планировала, но Ник и Эндрю консультировались со мной по поводу каждого, так что могу с уверенностью сказать, что участвовала. Это было по-настоящему интересно. С самого начала я была вовлечена в процесс выбора всех актеров, и это было потрясающе, потому что мне очень нравятся кастинги. Нет ничего круче видеть как кто-то играет роль персонажа, которого ты придумала, когда они читают текст, единственная твоя мысль: «Ох! Они получат эту роль». Кастинги по-настоящему захватывающие. С «Сумерками» я не была вовлечена в сам процесс их проведения. Меня держали в курсе, и это было здорово. Они говорили: «Эй, Кристен Стюарт получила роль» и я отвечала: «Правда? Здорово». Во втором фильме я уже была более втянута в процесс, в третьем я была очень вовлечена, а в четвертом я выступила в качестве продюсера. Это было потрясающе, потому что я могла видеть все прослушивания. Было тяжело, потому что некоторые из них были действительно хороши, и были люди с которыми я бы с удовольствием поработала, но оставалось только вздыхать: «Ах, для этих ребят просто нет места в фильме». Отказы таким людям, которые были невероятно хороши, просто убивали меня. У нас был такой большой выбор с актерами в последнем фильме, потому что все хотели в него попасть. Это было круто.
В: Кто из актеров наиболее соответствовал вашему представлению о персонаже?
СМ: Должна сказать, что физически – Эшли Грин. Невероятно, что они прислали и сказали: «Это будет Элис», была только одна мысль: «Ух, ты!», потому что она потрясающе великолепна. Конечно, она не такого низкого роста, как Элис, но в остальном она очень похожа. И она больше всех похожа на вампира, потому что они должны быть нечеловечески красивы. На предкастингах выбор актера на роль Эммета был очень не подходящий под описание, совершенно, физически настолько ошибочно подобранная роль, что это был единственный раз, когда я вышла на первый план и взмолилась: «Пожалуйста, я уверена, что это потрясающий актер, но я просто не могу видеть Эммета не большим брутальным парнем-качком». Это была одна из определяющих персонаж характеристик, так что, к счастью, актера сменили.
В: Я где-то читала, что изначально на роль Эммета был выбран Кэм Жиганде. Только что речь шла о нем?
СМ: Нет. Не помню, кто это был. Если бы Кэм хотел пробоваться на эту роль, то он, как и Келлан (Латс) очень крепкий, мускулистый парень, а тот выглядел намного младше и меньше. Никакого физического совпадения. Думаю, Кэм просто не попался на глаза вовремя. По-моему, именно поэтому Эммет был последним, в роли кого можно о нем подумать. Кэм может быть кем угодно, он замечательный.
В: Как вы думаете, если бы «Сумерки» не имели такого успеха, стала бы «Гостья» такой популярной?
СМ: Может быть и нет. Это сложно. Мы сделали этот фильм как независимое кино. Мы снимали его вне студий, потому что студии не понимали: «Как это может сработать?». Для нас все было просто и это сработало. Думаю, Голливуд набрасывается только на те вещи, которые выглядят так, словно он сможет с легкостью с ними справиться.
В: В то же время, не было ли дополнительного давления при съемках «Гостьи» после такого успешного проекта, как «Сумерки»?
СМ: Я уверена, что было. Не то, чтобы я ощущала дополнительное давление. Для меня они настолько разные, что я не жду чего-то подобного «Сумеркам» на этот раз. Это был странный опыт и ощущать на себе влияние чего-то настолько пугающего и сумасшедшего – просто не нормально. Фанфикшн – это не нормально. Так что, видится мне, что этот опыт будет гораздо боле нормален, но я уверена, на инвесторов и им подобных было оказано дополнительное давление, связанное с желанием повторить успех предыдущего проекта. Думаю, эти истории очень разные, и люди должны по-разному на них реагировать. Я совсем не считаю, что «Гостья» превратится в подобный феномен.
В: Что для вас самое сложное в адаптации вашей книги?
СМ: Для многих самое сложное – добиться того, чтобы их произведение адаптировали. Для меня же – отпустить свое детище, позволить другим людям изменить его. Я имею в виду, в некотором роде это здорово, потому что у тебя появляется возможность оценить свой труд, и иногда ты думаешь: «Ого, вот это свежий взгляд, никогда не думала с этой точки зрения», и это весело. Но, иногда это больше похоже на: «О, мой ребеночек».
В: Какую из твоих книг было сложнее адаптировать?
СМ: Думаю, «Рассвет» стал наибольшим испытанием, но, по-моему, у «Новолуния» был большой потенциал, потому что это была самая тяжелая книга. Все дело в депрессии. Все должно происходить в голове унылого, сбитого с толку человека, а показать это не просто, но (режиссер «Новолуния») Крис Вайц очень, очень хорошо справился с этой задачей. У него получилось показать все это в стиле старого и прекрасного Голливуда, а это замечательно. Так что, отличная работа, Крис!
В: Какой совет вы бы дали автору, чье произведение впервые рассматривается как материал для истории?
СМ: Думаю, самое главное – иметь реалистичные ожидания. Я знаю, что когда представляла «Сумерки», очень хорошо понимала, что 80 % показанных книг никогда не адаптируют. Так что я знала, что есть лишь очень маленький шанс, что ее когда-нибудь сделают и звонок (от «MTV Films» и «Paramount») о том, что первый сценарий готов, был для меня полной неожиданностью. Так что, знайте, что фильм могут назвать так как вашу книгу, и ваше имя укажут в титрах, но он не будет иметь ничего общего с вашей книгой. Так часто случается. Это меня печалит в каком-то смысле, потому что я чувствую, что многим книгам, нашедшим отклик в сердцах, это нужно. Так что когда вы видите адаптацию, которая похожа на оригинал лишь названием, сразу возникает мысль – а стоило ли возиться с показами на опционах? Думаю, нужно понять это для себя и если они собираются уничтожить ваше детище, боритесь за него. Не нужно снимать фильм, не соответствующий вашей книге, если вы этого не хотите.
В: Какие аспекты вашей личной жизни сформировали вас как писателя?
СМ: Я уверена, что все. Всё это идет откуда-то изнутри тебя, не важно насколько это нездорово или закручено – всё это было где-то в вашей голове. Я чувствую, что во многом меня, как писателя, определило чтение, потому что я жила своей жизнью где-то вне моего тела очень много раз за свою жизнь и мне это нравилось. Я всегда была читателем. Думаю, что проживание всех этих историй и подготовило меня к естественному следующему шагу – к созданию. Мне нужно было пожить в чьем-то мире и теперь я готова была создать свой собственный. Писательство держит тебя на крючке, процесс создания своего мира и всех его деталей, подчиненных твоей воле – очень увлекательный процесс. Это звучит странно, но в создании есть много приятного.
В: А были в процессе такие моменты, когда вы думали: «О, это так по-голливудски»??
СМ: Наверное, экшн-сцены в конце «Новолуния» должны были быть такими. Мне казалось, что это очень стрессовая ситуация, когда они думают лишь: «Нас убьют сегодня или нет?». Очень стрессовая ситуация для тех, кто ее переживает. И все должно было закончиться потасовкой. Мне пришлось отступить немного в сторону от того, что я планировала, потому что когда создаешь персонаж вроде Феликса – незначительного персонажа, который физически не имеет себе равных, должен быть другой персонаж, готовый выбить всю дурь из него. И тогда я остановила себя: «Нет, нет! Он должен победить». Вот вроде бы так.
В: Во время работы над фильмом «Гостья» вы писали продолжение. Тяжело было переключатся между фильмом и следующей книгой?
СМ: Это действительно трудно. Я говорю о том, что это очень разные виды творчества. Когда работаешь над фильмом – это совместная работа, кроме тебя в процесс вовлечено множество других людей, и ты пытаешься вставить свои пять копеек куда можешь и еще консультируешь. Когда пишешь – всё время всё дело только в тебе и очень интересно чувствовать актеров за своей спиной и думать: «Смогут ли они сделать все то, что я написала». Это отвлекает, делает процесс немного более сложным.
В: Теперь у вас есть образы всех персонажей, накладывают ли они свой отпечаток на то, что вы хотели писать изначально?
СМ: Я очень стараюсь, чтобы этого не происходило. Мне приходится выкидывать образы Джейка (Эйбла) и Дайан (Крюгер) из своей головы, а так же образы остальных, и помогать вернуться первоначальным образам из оригинала. Мне приходится перечитывать первый роман, чтобы снова попасть в этот мир. Мне нужно проделывать это снова и снова, потому что каждый раз, когда я отрываюсь от процесса, мне нужно погружаться в него заново, так что это очень медленный процесс – подготовка к написанию. Все идет намного быстрее, если получается не отвлекаться.
В: Как много второй книги уже написано?
СМ: Не много. Прошедший год был для меня настоящим испытанием. Для писательства было не так уж много времени.
В: Вы уже знаете как развивать историю дальше?
СМ: То, что я ее не написала, не значит, что я не знаю все, что должно в ней произойти. У меня есть очень детализированное представление, я составляю набросок, я продумываю все вплоть до строчек диалога. В моем теперешнем наброске более 50 страниц. Все очень хорошо продумывается. Так что я знаю, что именно должно случиться, ведь в мире научной фантастики может произойти все что угодно. Можно провести различные исследования и развивать историю во многих направлениях.
В: Первая книга была длиннющая. Какой будет следующая?
СМ: Не имею ни малейшего понятия. Обычно это становится для меня сюрпризом. Я всегда думаю, что смогу сказать что-нибудь более сжато, но у меня не получается и это, я уверена, мой большой недостаток, но, мне кажется, вторая книга будет короче первой.
В: Сколько книг будет в этой серии?
СМ: Три. У меня есть отличная задумка по поводу окончания, так что, надеюсь, все так и выйдет.
В: И вы планируете адаптировать все три в фильмы?
СМ: Мне кажется, они хотели бы продолжать. Об этом уже шли переговоры. Думаю, самая большая загвоздка в том, что я так медленно пишу.
В: Стало модным делить последнюю книгу на два фильма, так случилось с фильмами «Гарри Поттер и Дары Смерти» и «Сага Сумерки. Рассвет», а теперь и «Голодные игры. Сойка-пересмешница». Как вы думаете, эта участь ждет и «Гостью»?
СМ: Пока они сняли первую книгу одним фильмом, и, я думаю, это было самое сложное, потому что как только вы начинаете снимать фильм, у вас все готово для него. И вам не нужно проделывать подготовительную работу снова. Так что это значительно упрощает процесс. У них получилось вместить 200 000 слов в один фильм, но не думаю, что нам придется проделывать это снова. Мне понравилась эта идея, потому что она очень хорошо сработала в «Рассвете». Фильмы вышли правильно. Но мне также нравится идея увидеть больше деталей в последней книге «Голодных игр», потому что иначе придется вырезать некоторые вещи, так что, мне кажется, я приверженица этой идеи.
В: Если уж речь зашла о Сьюзанн Коллинз, что вы думаете о ней?
СМ: Мне очень нравятся ее книги. Когда я читала первую, то буквально не могла от нее оторваться, полностью погрузилась в нее, не спала до утра. И с тех меня интересует пор все, что связано с этой книгой. Неприятно, когда люди говорят, что не любят читать, это значит, что они просто не нашли свою книгу. Мое сердце разрывается, когда я слышу: «Ох, я никогда не читаю книг, они такие противные». Я уговорила пару таких людей прочесть «Голодные игры» и им понравилось. Я еще не встречала человека, которому бы не понравились эти книги, так что это своего рода волшебство, когда они увлекают людей, не интересовавшихся чтением до этого, заставляют их переворачивать страницу за страницей, с нетерпением ждать продолжения. Мне нравится видеть читающих людей, понимающих, что книга может принести веселье, потому что они никогда не знали этого, думали, что книга может быть лишь тяжелой и сложной. Наблюдать как люди впервые наслаждаются чтением для меня как бальзам на душу.
В: Как думаете, почему Голливуд так увлекся ее произведениями?
СМ: Мне кажется, что эти истории настолько захватывающие, а реакция читателей на них такова, что Голливуд видит все это и говорит: «О, все эти люди пойдут посмотреть фильм». Так что, думаю, это очевидный соблазн.
В: Как человек, прошедший через все эти франшизные перипетии, какой совет можете дать ей исходя из своего опыта?
СМ: Не думаю, что с ее опытом ей нужны какие-либо советы. Разве что, хорошо повеселиться. У каждого свой уровень комфорта в отношении своих персонажей. Я знакома со многими авторами, которые, написав что-то, просто разворачиваются и уходят прочь. Это, скорее всего, самое правильно решение – просто отпустить. Но для меня это было действительно тяжелое время, когда я хотела, чтобы они оставались персонажами и мне нравится процесс, мне нравится быть вовлеченной, но я знаю что отличаюсь от других. Так что пока она счастлива, она все правильно делает.
В: Есть ли у вас еще какой-нибудь проект про запас?
СМ: Ох, всегда есть так много вариантов. Только сегодня утром я сказала своему партнеру по продюсированию: «А что если…», а она ответила: «Только не начинай». Тогда я сказала: «Но, что если одна женщина…», а она в ответ: «Нет! Никаких новых историй!». Гораздо легче начинать новые истории, чем заканчивать начатые. Думаю, это знает каждый автор.
Как ты думаешь, удастся ли Стефани сначала закончить начатые проекты, а потом браться за новые? Или уже скоро мы узнаем что-нибудь интересное? Скорее пиши в комментариях!
Перевод выполнен МуРРРка специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт и автора перевода.
Интервью Стефани Майер для рейтинга «25 самых влиятельных авторов»
|