Воскресенье  18.01.2026  03:00
Форма входа
Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [264]
Общее [1686]
Из жизни актеров [1644]
Мини-фанфики [2733]
Кроссовер [702]
Конкурсные работы [0]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4828]
Продолжение по Сумеречной саге [1266]
Стихи [2409]
Все люди [15391]
Отдельные персонажи [1455]
Наши переводы [14628]
Альтернатива [9238]
Рецензии [155]
Литературные дуэли [103]
Литературные дуэли (НЦ) [4]
Фанфики по другим произведениям [4323]
Правописание [3]
Реклама в мини-чате [2]
Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 8
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Случайное знакомство поздней ночью
Тебе одиноко? Ты красив, но у тебя нет девушки? У тебя давно не было секса? И друзья над тобой смеются, называя «тряпкой»? Может, в таком случае не стоит недооценивать возможности виртуального секса? Как знать, к чему может привести случайное знакомство поздней ночью …

Ая
Голова кружилась, комната словно покачивалась. Потому она не торопилась. Задержалась у зеркала, чтобы собрать в хвост длинные светлые волосы. Ая раз за разом прокручивала воспоминания. Усилием воли она заставила себя прекратить. Потому что внезапно показалось, что от многократных попыток картинки, бережно хранившиеся в памяти, словно стёрлись, потускнели…

...Je t'aime...
Иногда судьба даёт нам второй шанс…

Красный лабиринт
Десять лет он ждал этого дня. Это ожидание уже стало частью его самого. Бывали дни, когда он начинал терять надежду, и мысли о том, как это может случиться, сами причиняли боль, потому что цель снова и снова ускользала, казалась недостижимой, как горизонт, который всегда виден, но, сколько ни беги к нему, оказывается далеко впереди.

На прощанье ничего он не сказал 2
Продолжение первой части. Белла и Эдвард, поборов свое пристрастие к человеческой крови, возвращаются в ЛА. Эдвард намерен отомстить Блейку, несмотря на просьбу жены забыть прошлое и начать жить настоящим.

Любовь. Ненависть. Свобода.
Когда-то она влюбилась в него. Когда-то она не понимала, что означают их встречи. Когда-то ей было на всё и всех наплевать, но теперь... Теперь она хочет все изменить и она это сделает.

Амораль
Дай хоть последней нежностью выстелить твой уходящий шаг.
– В. Маяковский, 1916
Он был прочно женат, а у нее были принципы.

Свет во тьме
Продолжение истории Клауса и Кэролайн семьдесят лет спустя после окончания сериала «Первородные».



А вы знаете?

...вы можете стать членом элитной группы сайта с расширенными возможностями и привилегиями, подав заявку на перевод в ЭТОЙ теме? Условия вхождения в группу указаны в шапке темы.

вы можете рассказать о себе и своих произведениях немного больше, создав Личную Страничку на сайте? Правила публикации читайте в специальной ТЕМЕ.

Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Как часто Вы посещаете наш сайт?
1. Каждый день
2. По несколько раз за день
3. Я здесь живу
4. Три-пять раз в неделю
5. Один-два раза в неделю
6. Очень редко
Всего ответов: 10033
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

Онлайн всего: 97
Гостей: 95
Пользователей: 2
Sagittarius09510, reginakilmetjeva
QR-код PDA-версии



Хостинг изображений




Главная » Статьи » Фанфикшн » Наши переводы

В категории материалов: 14628
Показано материалов: 1681-1715
Страницы: « 1 2 ... 47 48 49 50 51 ... 417 418 »

Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Просмотрам
Наши переводы | Просмотров: 3446 | Author: Перевод Limon_Fresh | Добавил: Limon_Fresh | Дата: 17.03.2016 | Комментарии (14)

Некто преследует Беллу — и все под подозрением. Страх толкает ее в объятия коллеги — сварливого шеф-повара, но так ли надежен он?



Редактор: Rara-avis
Наши переводы | Просмотров: 2744 | Добавил: Mussonka | Дата: 17.03.2016 | Комментарии (18)



Мы стояли так несколько минут, и я просто слушала спокойное сердцебиение в груди Медвежонка. Оно успокаивало. Самый лучший звук в мире, который я слышала, не считая его голоса.


Редактор: tatyana-gr из Бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 3959 | Author: Перевод Limon_Fresh | Добавил: Limon_Fresh | Дата: 16.03.2016 | Комментарии (55)


– Верьте в меня, Аро. Я ас по соблазнению. Это самая лёгкая охота за всю вечность, – ухмыльнулся Деметрий, перемещая свою королеву по шахматной доске. – Шах.
– Давай надеяться, что твои навыки обольщения лучше игры в шахматы, – мрачно заметил Аро, передвигая последнюю фигуру. – Шах и мат.
Наши переводы | Просмотров: 2883 | Author: перевод Rara-avis | Добавил: Rara-avis | Дата: 16.03.2016 | Комментарии (12)



В пятнадцать лет я поцеловала свою первую любовь. В семнадцать лет у нас был секс. Сейчас мне девятнадцать, и я страстно влюблена в него, хотя он и все остальные до сих пор думают, что я девственница. Но он переехал в мою квартиру, так что, возможно, для нас ещё есть надежда.

Редактор: Limon_Fresh из Бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 2683 | Author: Перевод: ღSensibleღ | Добавил: ღSensibleღ | Дата: 15.03.2016 | Комментарии (30)


Прикосновение – обычное действие, но вдруг оно оказывается даром, а следом – проклятием. Одиночество – часто мучение, но неожиданно становится избавлением. Сможет ли прикосновение одиночества исцелить, в корне изменить жизнь, и не только твою, привнести в нее счастье?

Редакция: amberit из клуба бет
Наши переводы | Просмотров: 3444 | Author: Перевела Lelishna | Добавил: Lelishna | Дата: 15.03.2016 | Комментарии (53)

Белла Свон - стерва. Эдвард Каллен – золотой мальчик. После смерти своей матери Белла переехала в Форкс, где пустилась во все тяжкие и завязала странные отношения с бывшим другом Эдварда – Джаспером Хейлом.
Наши переводы | Просмотров: 1758 | Author: перевод: Amberit | Добавил: amberit | Дата: 13.03.2016 | Комментарии (13)


Старая заброшенная больница на окраине Форкса обросла многими историями, включая парня, который там живет. Люди привыкли считать его привидением и убийцей, но это просто сказки, ведь так?


Редакция: amberit из бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 1826 | Author: Перевела Lelishna | Добавил: Lelishna | Дата: 13.03.2016 | Комментарии (34)




Ты отказала мне в моем поцелуе, и я могу понять почему. Однако я не собираюсь не воспользоваться и этой возможностью. Завтра я вернусь к своим убеждениям и здравому смыслу, но прямо сейчас мне хочется обниматься.


Редактор: Shantanel (бета-клуб)
Наши переводы | Просмотров: 945 | Author: Перевод: Winee | Добавил: Winee | Дата: 12.03.2016 | Комментарии (3)



Редактор: tatyana-gr из Бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 6030 | Author: Перевод ButterCup и Limon_Fresh | Добавил: Limon_Fresh | Дата: 12.03.2016 | Комментарии (57)



Бета: little_hamster стажер Бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 3768 | Author: Перевод Lega | Добавил: Lega | Дата: 12.03.2016 | Комментарии (74)


Для истинных фанатов Эдварда. Полное проникновение в глубины сердца, ума и души любимого Эдварда Каллена, попавшего в водоворот событий "Затмения".
Наши переводы | Просмотров: 1774 | Author: Miss_Flower | Добавил: Miss_Flower | Дата: 12.03.2016 | Комментарии (7)


– Мне нравится. – Я ободряю вампира, он ругается себе под нос, когда я выгибаю спину. – Кроме того, ты пообещал поработать над моей спинкой.
– Я солгу, сказав, что не это было на уме у преподавательницы.
Наши переводы | Просмотров: 2325 | Author: перевод Rara-avis | Добавил: Rara-avis | Дата: 12.03.2016 | Комментарии (20)

История двух друзей, близких как брат и сестра. История о сплетнях маленького городка и о том, что истина не всегда одна. Немного агрессивный Эдвард и Белла, девушка, которая делает все для достижения своей цели. Два человека, которым в течение трех месяцев придется жить вместе. Они семнадцатилетние подростки, которые знают друг друга всю жизнь. Может ли привычка, дружба и "братская" любовь превратиться в настоящую любовь?
Наши переводы | Просмотров: 2015 | Author: Перевод: Неважно | Добавил: Неважно | Дата: 10.03.2016 | Комментарии (18)

Сиквел истории «Невеста по переписке», которая повествует о жизни Эдварда и Беллы в пределах штата Колорадо, их семье и растущей любви.

Что же случится с ними в будущем?
Наши переводы | Просмотров: 3916 | Author: Перевела Launisch | Добавил: Launisch | Дата: 08.03.2016 | Комментарии (37)


Прикосновение – обычное действие, но вдруг оно оказывается даром, а следом – проклятием. Одиночество – часто мучение, но неожиданно становится избавлением. Сможет ли прикосновение одиночества исцелить, в корне изменить жизнь, и не только твою, привнести в нее счастье?

Редакция: amberit из клуба бет
Наши переводы | Просмотров: 3637 | Author: Перевела Lelishna | Добавил: Lelishna | Дата: 08.03.2016 | Комментарии (60)


— И что бы я увидела, посмотрев вокруг себя?
— Ты бы увидела меня.

Редактор: tatyana-gr (бета-клуб)
Наши переводы | Просмотров: 3720 | Author: Перевод: Annetka | Добавил: Annetka | Дата: 06.03.2016 | Комментарии (64)


Старая заброшенная больница на окраине Форкса обросла многими историями, включая парня, который там живет. Люди привыкли считать его привидением и убийцей, но это просто сказки, ведь так?


Редакция: amberit из бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 2266 | Author: Перевела Lelishna | Добавил: Lelishna | Дата: 06.03.2016 | Комментарии (33)



Бета: little_hamster стажер Бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 3824 | Author: Перевод Lega | Добавил: Lega | Дата: 05.03.2016 | Комментарии (55)


Случайная встреча в Вегасе. Он ненавидит женщин, а она готова его убить. Он – темная овечка, она – ангел. Они не предназначены друг для друга, но сердцу этого не понять. Любовь не всегда лекарство от всего. Будут ли они вместе, или это начало очередной войны между их семьями?
Наши переводы | Просмотров: 1432 | Author: Colour_dream | Добавил: Colour_dream | Дата: 03.03.2016 | Комментарии (10)

♦♦♦
Белла с Эдвардом познакомились посредством переписки, минуя перипетии времени, но испанка разлучила их. Спустя годы Эдвард возвращается в жизнь Беллы, но узнают ли они теперь друг друга?

Ведь есть вещи, которые не предназначены для понимания. Их просто нужно принять...
♦♦♦
Наши переводы | Просмотров: 6011 | Author: Перевод лебедь & Deruddy | Добавил: LanaLuna11 | Дата: 02.03.2016 | Комментарии (43)


— Так больно, Эдвард, — его имя срывается стоном с губ вместе с усиливающейся болью. — За что ты так со мной поступил?

Редакция: tatyana-gr (бета-клуб)
Наши переводы | Просмотров: 5206 | Author: Перевод: ButterCup | Добавил: ButterCup | Дата: 01.03.2016 | Комментарии (52)

Белла получает cумеречные книги за две недели до отъезда в Форкс с предостережением не делиться ими с кем-либо, пока не придет время.

Однако никто не сказал ей, что она не может просто написать Калленам.
Наши переводы | Просмотров: 2427 | Author: Перевела Alice_Green | Добавил: LanaLuna11 | Дата: 01.03.2016 | Комментарии (12)

Белла получает cумеречные книги за две недели до отъезда в Форкс с предостережением не делиться ими с кем-либо, пока не придет время.

Однако никто не сказал ей, что она не может просто написать Калленам.
Наши переводы | Просмотров: 2629 | Author: Перевела Alice_Green | Добавил: LanaLuna11 | Дата: 01.03.2016 | Комментарии (13)


Прикосновение – обычное действие, но вдруг оно оказывается даром, а следом – проклятием. Одиночество – часто мучение, но неожиданно становится избавлением. Сможет ли прикосновение одиночества исцелить, в корне изменить жизнь, и не только твою, привнести в нее счастье?

Редакция: amberit из клуба бет
Наши переводы | Просмотров: 3285 | Author: Перевела Lelishna | Добавил: Lelishna | Дата: 01.03.2016 | Комментарии (63)



Ссутулившись, я просто остался стоять на пороге. Теперь, когда она узнала всю степень моего задротства, у меня не осталось с ней никаких шансов.


Редактор: tatyana-gr из Бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 4200 | Author: Перевод Limon_Fresh | Добавил: Limon_Fresh | Дата: 01.03.2016 | Комментарии (62)

Белла Свон - стерва. Эдвард Каллен – золотой мальчик. После смерти своей матери Белла переехала в Форкс, где пустилась во все тяжкие и завязала странные отношения с бывшим другом Эдварда – Джаспером Хейлом.
Наши переводы | Просмотров: 1892 | Author: Перевод: Діана22 и amberit | Добавил: Діана22 | Дата: 28.02.2016 | Комментарии (15)


Старая заброшенная больница на окраине Форкса обросла многими историями, включая парня, который там живет. Люди привыкли считать его привидением и убийцей, но это просто сказки, ведь так?


Редакция: amberit из бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 2157 | Author: Перевела Lelishna | Добавил: Lelishna | Дата: 28.02.2016 | Комментарии (38)




Люди бесспорно знают: чудеса - это всегда хорошо.
Они ошибаются: некоторые обходятся нам слишком дорого.


Редактор: Shantanel (бета-клуб)
Наши переводы | Просмотров: 2412 | Author: Перевод: Winee | Добавил: Winee | Дата: 27.02.2016 | Комментарии (33)



Бета: little_hamster стажер Бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 3529 | Author: Перевод Lega | Добавил: Lega | Дата: 27.02.2016 | Комментарии (61)

– Эдвард, я не полезу к тебе на спину.
– Почему?
– Я слишком тяжелая и чересчур старая. Это будет просто позорище.
Он оглядывается на меня с выражением фальшиво-грустной укоризны:
– Ты не тяжелая и не старая. Ну пожалуйста. Ради меня.


Наши переводы | Просмотров: 7859 | Author: перевод O_Q (Ольга) | Добавил: O_Q | Дата: 27.02.2016 | Комментарии (100)


Я наблюдал через его взгляд, когда он заглянул в пакет. Я точно знал, что он там найдет: блестки, перья, спандекс и розовое – много-много розового.

Редактор: tatyana-gr (бета-клуб)
Наши переводы | Просмотров: 3023 | Author: Перевод: ButterCup | Добавил: ButterCup | Дата: 27.02.2016 | Комментарии (51)

Белла получает cумеречные книги за две недели до отъезда в Форкс с предостережением не делиться ими с кем-либо, пока не придет время.

Однако никто не сказал ей, что она не может просто написать Калленам.
Наши переводы | Просмотров: 2271 | Author: Перевела Alice_Green | Добавил: LanaLuna11 | Дата: 25.02.2016 | Комментарии (17)

Наши переводы | Просмотров: 3518 | Author: Перевод ButterCup | Добавил: ButterCup | Дата: 24.02.2016 | Комментарии (16)



Бета: little_hamster стажер Бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 3342 | Author: Перевод Lega | Добавил: Lega | Дата: 24.02.2016 | Комментарии (64)