Пятница  10.01.2025  14:59
Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [264]
Общее [1686]
Из жизни актеров [1640]
Мини-фанфики [2735]
Кроссовер [702]
Конкурсные работы [0]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4828]
Продолжение по Сумеречной саге [1266]
Стихи [2405]
Все люди [15379]
Отдельные персонажи [1455]
Наши переводы [14628]
Альтернатива [9234]
Рецензии [155]
Литературные дуэли [103]
Литературные дуэли (НЦ) [4]
Фанфики по другим произведениям [4320]
Правописание [3]
Реклама в мини-чате [2]
Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Слушайте вместе с нами. TRAudio
Для тех, кто любит не только читать истории, но и слушать их!

Двуличные
Она думала, что он её спаситель, супергерой, появившийся в трудное время. Для него она стала ангелом, спустившимся с небес. Но первое впечатление обманчиво. Так кто же извлечёт большую выгоду из этого знакомства?

Доброе сердце
- Так он жив, значит, - заявила Изабелла, видела же его своими глазами.
- Молодой, говоришь, - с сомнением покачала жена пекаря головой. - А минуло с тех пор без малого пятнадцать лет, под сорок должно быть твоему графу. Мёртвый тебе явился, Изабелла!

На край света
Эдвард Каллен не любил Рождество. Даже больше: ненавидел. Царящая вокруг суета, сорванные планы, горящие глаза – все это стало глубоко чуждым очень-очень давно, и желание возвращаться к былому отсутствовало.

В снежной западне
Джеймс знал, что космолетчики мрут чаще мух, но никак не думал, что будет отсчитывать минуты до смерти. Он думал, бах - и его не станет в одно мгновение, без боли и сожалений. Обычно так и погибают герои.
Эх, видать, быть героем ему на роду не прописано.
Мини

Другая история «Как приручить дракона»
А что если изменить первую встречу Иккинга и Беззубика?

Прогулки по лезвию
Чарли Свон смотрит на мёртвое тело своего друга и ему кажется, что нападение дикого зверя тут ни при чём, а Карлайл Каллен врёт.
«Сумерки» от лица Чарли.

Ослепительный ангел
- Ты отведешь меня на городской рождественский бал, - приказала я, ненавидя способность Эдварда отказывать мне во всем, чего ему делать не хочется, словно я какая-то плебейка, не стоившая его внимания.
- Нет, - с раздражающим спокойствием возразил он.
История встречи Эммета и Розали.



А вы знаете?

...что в ЭТОЙ теме можете или найти соавтора, или сами стать соавтором?



... что можете заказать комплект в профиль для себя или своего друга в ЭТОЙ теме?



Рекомендуем прочитать


Наш опрос
С кем бы по вашему была Белла если бы не встретила Эдварда?
1. с Джейкобом
2. еще с кем-то
3. с Майком
4. с Эриком
Всего ответов: 538
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

Онлайн всего: 82
Гостей: 76
Пользователей: 6
Стася8407, a_denisova, Веснушка1990, Lira5166, SO, Alenakev
QR-код PDA-версии



Хостинг изображений




Главная » Статьи » Фанфикшн » Наши переводы

В категории материалов: 14628
Показано материалов: 1681-1715
Страницы: « 1 2 ... 47 48 49 50 51 ... 417 418 »

Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Просмотрам
Наши переводы | Просмотров: 3375 | Author: Перевод Limon_Fresh | Добавил: Limon_Fresh | Дата: 17.03.2016 | Комментарии (14)

Некто преследует Беллу — и все под подозрением. Страх толкает ее в объятия коллеги — сварливого шеф-повара, но так ли надежен он?



Редактор: Rara-avis
Наши переводы | Просмотров: 2683 | Добавил: Mussonka | Дата: 17.03.2016 | Комментарии (18)



Мы стояли так несколько минут, и я просто слушала спокойное сердцебиение в груди Медвежонка. Оно успокаивало. Самый лучший звук в мире, который я слышала, не считая его голоса.


Редактор: tatyana-gr из Бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 3798 | Author: Перевод Limon_Fresh | Добавил: Limon_Fresh | Дата: 16.03.2016 | Комментарии (55)


– Верьте в меня, Аро. Я ас по соблазнению. Это самая лёгкая охота за всю вечность, – ухмыльнулся Деметрий, перемещая свою королеву по шахматной доске. – Шах.
– Давай надеяться, что твои навыки обольщения лучше игры в шахматы, – мрачно заметил Аро, передвигая последнюю фигуру. – Шах и мат.
Наши переводы | Просмотров: 2763 | Author: перевод Rara-avis | Добавил: Rara-avis | Дата: 16.03.2016 | Комментарии (12)



В пятнадцать лет я поцеловала свою первую любовь. В семнадцать лет у нас был секс. Сейчас мне девятнадцать, и я страстно влюблена в него, хотя он и все остальные до сих пор думают, что я девственница. Но он переехал в мою квартиру, так что, возможно, для нас ещё есть надежда.

Редактор: Limon_Fresh из Бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 2648 | Author: Перевод: ღSensibleღ | Добавил: ღSensibleღ | Дата: 15.03.2016 | Комментарии (30)


Прикосновение – обычное действие, но вдруг оно оказывается даром, а следом – проклятием. Одиночество – часто мучение, но неожиданно становится избавлением. Сможет ли прикосновение одиночества исцелить, в корне изменить жизнь, и не только твою, привнести в нее счастье?

Редакция: amberit из клуба бет
Наши переводы | Просмотров: 3348 | Author: Перевела Lelishna | Добавил: Lelishna | Дата: 15.03.2016 | Комментарии (53)

Белла Свон - стерва. Эдвард Каллен – золотой мальчик. После смерти своей матери Белла переехала в Форкс, где пустилась во все тяжкие и завязала странные отношения с бывшим другом Эдварда – Джаспером Хейлом.
Наши переводы | Просмотров: 1727 | Author: перевод: Amberit | Добавил: amberit | Дата: 13.03.2016 | Комментарии (13)


Старая заброшенная больница на окраине Форкса обросла многими историями, включая парня, который там живет. Люди привыкли считать его привидением и убийцей, но это просто сказки, ведь так?


Редакция: amberit из бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 1789 | Author: Перевела Lelishna | Добавил: Lelishna | Дата: 13.03.2016 | Комментарии (34)




Ты отказала мне в моем поцелуе, и я могу понять почему. Однако я не собираюсь не воспользоваться и этой возможностью. Завтра я вернусь к своим убеждениям и здравому смыслу, но прямо сейчас мне хочется обниматься.


Редактор: Shantanel (бета-клуб)
Наши переводы | Просмотров: 916 | Author: Перевод: Winee | Добавил: Winee | Дата: 12.03.2016 | Комментарии (3)



Редактор: tatyana-gr из Бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 5935 | Author: Перевод ButterCup и Limon_Fresh | Добавил: Limon_Fresh | Дата: 12.03.2016 | Комментарии (57)



Бета: little_hamster стажер Бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 3710 | Author: Перевод Lega | Добавил: Lega | Дата: 12.03.2016 | Комментарии (74)


Для истинных фанатов Эдварда. Полное проникновение в глубины сердца, ума и души любимого Эдварда Каллена, попавшего в водоворот событий "Затмения".
Наши переводы | Просмотров: 1657 | Author: Miss_Flower | Добавил: Miss_Flower | Дата: 12.03.2016 | Комментарии (7)


– Мне нравится. – Я ободряю вампира, он ругается себе под нос, когда я выгибаю спину. – Кроме того, ты пообещал поработать над моей спинкой.
– Я солгу, сказав, что не это было на уме у преподавательницы.
Наши переводы | Просмотров: 2222 | Author: перевод Rara-avis | Добавил: Rara-avis | Дата: 12.03.2016 | Комментарии (20)

История двух друзей, близких как брат и сестра. История о сплетнях маленького городка и о том, что истина не всегда одна. Немного агрессивный Эдвард и Белла, девушка, которая делает все для достижения своей цели. Два человека, которым в течение трех месяцев придется жить вместе. Они семнадцатилетние подростки, которые знают друг друга всю жизнь. Может ли привычка, дружба и "братская" любовь превратиться в настоящую любовь?
Наши переводы | Просмотров: 1965 | Author: Перевод: Неважно | Добавил: Неважно | Дата: 10.03.2016 | Комментарии (18)

Сиквел истории «Невеста по переписке», которая повествует о жизни Эдварда и Беллы в пределах штата Колорадо, их семье и растущей любви.

Что же случится с ними в будущем?
Наши переводы | Просмотров: 3780 | Author: Перевела Launisch | Добавил: Launisch | Дата: 08.03.2016 | Комментарии (37)


Прикосновение – обычное действие, но вдруг оно оказывается даром, а следом – проклятием. Одиночество – часто мучение, но неожиданно становится избавлением. Сможет ли прикосновение одиночества исцелить, в корне изменить жизнь, и не только твою, привнести в нее счастье?

Редакция: amberit из клуба бет
Наши переводы | Просмотров: 3533 | Author: Перевела Lelishna | Добавил: Lelishna | Дата: 08.03.2016 | Комментарии (60)


— И что бы я увидела, посмотрев вокруг себя?
— Ты бы увидела меня.

Редактор: tatyana-gr (бета-клуб)
Наши переводы | Просмотров: 3648 | Author: Перевод: Annetka | Добавил: Annetka | Дата: 06.03.2016 | Комментарии (64)


Старая заброшенная больница на окраине Форкса обросла многими историями, включая парня, который там живет. Люди привыкли считать его привидением и убийцей, но это просто сказки, ведь так?


Редакция: amberit из бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 2211 | Author: Перевела Lelishna | Добавил: Lelishna | Дата: 06.03.2016 | Комментарии (33)



Бета: little_hamster стажер Бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 3720 | Author: Перевод Lega | Добавил: Lega | Дата: 05.03.2016 | Комментарии (55)


Случайная встреча в Вегасе. Он ненавидит женщин, а она готова его убить. Он – темная овечка, она – ангел. Они не предназначены друг для друга, но сердцу этого не понять. Любовь не всегда лекарство от всего. Будут ли они вместе, или это начало очередной войны между их семьями?
Наши переводы | Просмотров: 1393 | Author: Colour_dream | Добавил: Colour_dream | Дата: 03.03.2016 | Комментарии (10)

♦♦♦
Белла с Эдвардом познакомились посредством переписки, минуя перипетии времени, но испанка разлучила их. Спустя годы Эдвард возвращается в жизнь Беллы, но узнают ли они теперь друг друга?

Ведь есть вещи, которые не предназначены для понимания. Их просто нужно принять...
♦♦♦
Наши переводы | Просмотров: 5749 | Author: Перевод лебедь & Deruddy | Добавил: LanaLuna11 | Дата: 02.03.2016 | Комментарии (43)


— Так больно, Эдвард, — его имя срывается стоном с губ вместе с усиливающейся болью. — За что ты так со мной поступил?

Редакция: tatyana-gr (бета-клуб)
Наши переводы | Просмотров: 5088 | Author: Перевод: ButterCup | Добавил: ButterCup | Дата: 01.03.2016 | Комментарии (52)

Белла получает cумеречные книги за две недели до отъезда в Форкс с предостережением не делиться ими с кем-либо, пока не придет время.

Однако никто не сказал ей, что она не может просто написать Калленам.
Наши переводы | Просмотров: 2361 | Author: Перевела Alice_Green | Добавил: LanaLuna11 | Дата: 01.03.2016 | Комментарии (12)

Белла получает cумеречные книги за две недели до отъезда в Форкс с предостережением не делиться ими с кем-либо, пока не придет время.

Однако никто не сказал ей, что она не может просто написать Калленам.
Наши переводы | Просмотров: 2539 | Author: Перевела Alice_Green | Добавил: LanaLuna11 | Дата: 01.03.2016 | Комментарии (13)


Прикосновение – обычное действие, но вдруг оно оказывается даром, а следом – проклятием. Одиночество – часто мучение, но неожиданно становится избавлением. Сможет ли прикосновение одиночества исцелить, в корне изменить жизнь, и не только твою, привнести в нее счастье?

Редакция: amberit из клуба бет
Наши переводы | Просмотров: 3160 | Author: Перевела Lelishna | Добавил: Lelishna | Дата: 01.03.2016 | Комментарии (63)



Ссутулившись, я просто остался стоять на пороге. Теперь, когда она узнала всю степень моего задротства, у меня не осталось с ней никаких шансов.


Редактор: tatyana-gr из Бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 4097 | Author: Перевод Limon_Fresh | Добавил: Limon_Fresh | Дата: 01.03.2016 | Комментарии (62)

Белла Свон - стерва. Эдвард Каллен – золотой мальчик. После смерти своей матери Белла переехала в Форкс, где пустилась во все тяжкие и завязала странные отношения с бывшим другом Эдварда – Джаспером Хейлом.
Наши переводы | Просмотров: 1853 | Author: Перевод: Діана22 и amberit | Добавил: Діана22 | Дата: 28.02.2016 | Комментарии (15)


Старая заброшенная больница на окраине Форкса обросла многими историями, включая парня, который там живет. Люди привыкли считать его привидением и убийцей, но это просто сказки, ведь так?


Редакция: amberit из бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 2124 | Author: Перевела Lelishna | Добавил: Lelishna | Дата: 28.02.2016 | Комментарии (38)




Люди бесспорно знают: чудеса - это всегда хорошо.
Они ошибаются: некоторые обходятся нам слишком дорого.


Редактор: Shantanel (бета-клуб)
Наши переводы | Просмотров: 2355 | Author: Перевод: Winee | Добавил: Winee | Дата: 27.02.2016 | Комментарии (33)



Бета: little_hamster стажер Бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 3462 | Author: Перевод Lega | Добавил: Lega | Дата: 27.02.2016 | Комментарии (61)

– Эдвард, я не полезу к тебе на спину.
– Почему?
– Я слишком тяжелая и чересчур старая. Это будет просто позорище.
Он оглядывается на меня с выражением фальшиво-грустной укоризны:
– Ты не тяжелая и не старая. Ну пожалуйста. Ради меня.


Наши переводы | Просмотров: 7498 | Author: перевод O_Q (Ольга) | Добавил: O_Q | Дата: 27.02.2016 | Комментарии (100)


Я наблюдал через его взгляд, когда он заглянул в пакет. Я точно знал, что он там найдет: блестки, перья, спандекс и розовое – много-много розового.

Редактор: tatyana-gr (бета-клуб)
Наши переводы | Просмотров: 2937 | Author: Перевод: ButterCup | Добавил: ButterCup | Дата: 27.02.2016 | Комментарии (51)

Белла получает cумеречные книги за две недели до отъезда в Форкс с предостережением не делиться ими с кем-либо, пока не придет время.

Однако никто не сказал ей, что она не может просто написать Калленам.
Наши переводы | Просмотров: 2182 | Author: Перевела Alice_Green | Добавил: LanaLuna11 | Дата: 25.02.2016 | Комментарии (17)

Наши переводы | Просмотров: 3429 | Author: Перевод ButterCup | Добавил: ButterCup | Дата: 24.02.2016 | Комментарии (16)



Бета: little_hamster стажер Бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 3283 | Author: Перевод Lega | Добавил: Lega | Дата: 24.02.2016 | Комментарии (64)