Таймлайн — 6х3
Она нашла его позади церкви, пьющего домашнее вино вместе с людьми, одетыми в костюмы гражданской войны.
— Лисбон! — счастливо закричал он, заметив ее.
Это стало первой подсказкой, что Джейн пьян.
Конечно же, то, что он наполовину валялся на траве и опирался головой о стену церкви с полупустой бутылкой, балансирующей у него на груди, а локтем лежал на барабане тоже времен гражданской войны, так же служило весьма значительным доказательством.
— Джейн, — настороженно протянула она.
Ей казалось, что она никогда не видела настолько пьяного Джейна – даже тогда, когда та сумасшедшая силой влила в него столько алкоголя, что можно было отравиться, во время расследования дела о смерти бедного Санта-Клауса.
Джейн повернулся к своим товарищам.
— Прекрасная дева! — объявил он, указывая на Лисбон.
Другие мужчины, раскинувшиеся на земле рядом с часовней в точно таком же состоянии опьянения, понимающе закивали, а некоторые одобрительно засвистели. Кто-то даже крикнул невнятное «Ура!».
Либон подумала о том, чтобы сказать им, что они немного перепутали время, но решила, что спор с кучей взрослых мужиков, полностью разодетых в одежду времен Гражданской войны, был бы весьма глупым.
Джейн с рвением ударил по барабану, а затем, шатаясь, начал подниматься на ноги. Изданный барабаном звук резко ударил по ушам, и мужчины рядом подпрыгнули, но, слегка поерзав, вернулись в исходное положение.
Выпрямившись, Джейн слегка покачнулся. Лисбон поддержала его. Он с благодарностью оперся о нее, одной рукой обнимая за плечи, а другой – крепко держа вино. Она искоса посмотрела на него и подметила с каким-то весельем:
— Патрик Джейн, ты одна сплошная проблема.
— Ну да. — Он отхлебнул из бутылки.
— Ты был здесь все это время? — спросила Лисбон. — Я обыскалась тебя.
Его лицо озарилось.
— Ой, Лисбон, ты искала меня?
— Ты почти сразу же ушел из бара. Я беспокоилась.
Он сморщил нос.
— Едва ли поход в бар после свадьбы можно назвать чем-то достойным.
— Именно поэтому ты исчез меньше чем через полчаса после времени, проведенного с командой? — скептично спросила она. — Потому что считал, что бар не является нужным местом для празднования?
Он не ответил. Вместо этого повернул голову и зарылся носом в ее волосы, глубоко вздыхая. Лисбон нервно передвинулась, обескураженная этим несвойственным проявлением физической близости.
— Надо бы доставить тебя в отель.
Джейн остранился от нее, словно она предложила позвать Кровавого Джона на чаепитие.
— Но я не хочу в отель, — недовольно пробормотал он.
— Хорошо, что ты предлагаешь? — спросила она. Теперь, когда между ними было какое-то расстрояние и можно было не переживать, что он снова начнет нюхать ее волосы, она могла позволить себе подыграть ему.
Он начал думать.
— Пойдем к уткам, — вскоре решил он.
— Тебе что, было недостаточно того времени, что ты уже провел с ними? — она пришла в раздражение.
— Достаточно. А вот тебе – нет.
— Я уже видела их, — напомнила она.
— Да, но не оценила должным образом.
— Думаю, ты оценил их за нас обоих. Им повезет, если они не пойдут ко дну от того количества кексов, которое ты им скормил.
Джейн покачал головой.
— Нет, тебе надо увидеть их, — решительно заявил он. — Пойдем.
Он взял ее за руку и начал тянуть в сторону деревьев, все еще крепко сжимая бутылку свободной рукой. Для пьяного человека он двигался весьма уверенно. Хотя, пришлось признать Лисбон, шел он не то чтобы по прямой.
Она позволила ему привести ее к пруду против своей воли.
Джейн остановился, когда они дошли до того места, откуда он кормил птиц ранее днем. Закрыв глаза, он глубоко вдохнул. Лисбон тоже вдохнула, втягивая в себя приятный ночной воздух. Здесь было красиво: деревья обрамляли воду, в отражении которой сиял лунный свет.
Джейн открыл глаза.
— Хочешь вина? — вежливо предложил он, вытягивая руку в ее сторону.
Она с опаской понюхала. Пахло, как скипидар.
— Боже, Джейн, ты же в долине Напа – в месте, где изготавливают лучшее вино в стране! – и при этом решил написаться до смерти
вот этим?
Он пожал плечами, осматривая воду.
— Нет уток, — подметил он.
Она посмотрела на него, пытаясь понять, что вызвало это совершенно непривычное для его страстно доминантной натуры состояние.
— Что происходит, Джейн? — мягко спросила она.
Он изобразил непонимание.
— В смысле?
— Это не ты. Что происходит?
— Ничего. Не считая того, что утки, очевидно, отправились в свой утиный отпуск.
— Я серьезно. Ты даже не пришел на свадьбу. Исчез из бара через двадцать минут, дабы напиться с кучкой мужиков, вместо того чтобы праздновать с друзьями один из самых важных дней в их жизни. В чем проблема?
Он ушел от вопроса.
— Я был на свадьбе.
— Точнее – притаился за дверью.
— Мне было необходимо организовать салют из двадцати одного орудия.
Лисбон закатила глаза.
— Ты не мог вырваться из плена своих обязанностей хотя бы на пять минут, чтобы в самом деле посетить церемонию?
— Это войско было не так легко выстроить в шеренгу, как ты думаешь. Между нами: думаю, что они начали праздновать заранее, если ты понимаешь о чем я, — сказал он, многозначительно указывая на вино.
Лисбон сдалась.
— Плевать.
Он опустил руку с вином, едва сжимая бутылку пальцами.
— Здесь мило. Отчасти романтично, не находишь?
Лисбон уклончиво промычала, не желая развивать этот потенциально опасный разговор.
Джейн снова посмотрел на озеро.
— Все еще никаких уток, — объявил он.
— Возможно, они спят, — предположила Лисбон, думая о том, что они начали нести чушь. Но он хотя бы больше не поднимал вопрос о романтике.
— Тогда мы можем сходить к Белла висте, — сказал Джейн, глядя на дорожку, которая вела к обрыву
(Прим. переводчика: bella vista – красивый вид). — Нет, — отрезала Лисбон. — Не тебе находиться на утесе в таком состоянии.
— Ладно. Тогда я просто посмотрю на Беллу Висту отсюда, — решил он, разворачиваясь.
— Отличная идея, — сказала она.
Однако вместо того, чтобы посмотрел на пруд, он обратил все свое пристальное внимание на нее.
— Что? — смущенно спросила она. Он стоял слишком близко.
Он вытянул руку и коснулся ее волос.
— Ты знаешь, что твои волосы очень мягкие, Лисбон? — непринужденно поинтересовался он.
Она закусила губу. Ласки пьяного не должны быть настолько приятными.
— Слушай... возвращайся к любованию Беллой Вистой.
— Я уже смотрю на свою любимую Беллу Висту, Белла донна, — пропел он
(Прим. переводчика: bella donna – красивая женщина). Она заалела.
— И сколько именно вина ты выпил, Джейн?
— Достаточно, чтобы сделать это, — сказал он, запуская пальцы в ее волосы и склоняясь к ее лицу; глаза были закрыты, а губы, наоборот, слегка приоткрыты.
Лисбон резко отвернулась, пока ее сердце неистово забилось.
— Что ты, черт побери, творишь?
— Целую тебя, — сказал он, словно это было самой очевидной вещью в мире. Он нахмурился. — Ну, точнее, пытаюсь поцеловать. Если бы ты помогла мне, было бы куда проще. Не двигайся. — Он снова подался вперед.
Она вырвалась из его захвата и, спотыкаясь, сделала несколько шагов назад, пытаясь избавиться от него и его взгляда.
— Зачем? — ее сердце билось так сильно, что она боялось, что оно может выскочить из груди.
Он начал наступать.
— Тебя так и тянет поцеловать, Лисбон. Но ты, конечно же, знаешь это.
Она не знала. И продолжила отступать.
— Нет, не тянет.
— Конечно же тянет. Я всегда знал это. Я удивлен, что это не заметили другие люди. Мужчины, я имею в виду, — уточнил он, все еще двигаясь в ее сторону. — Будь я настоящим человеком, я бы поцеловал тебя давным-давно.
— Будь ты настоящим человеком? — переспросила Лисбон, глядя за спину. Если она сделает еще несколько шагов, то окажется в утином пруду.
— Да. Если бы я был одним из них, то поцеловал бы тебя много лет назад.
Она запуталась.
— О ком ты?
— О других мужчинах.
В его словах не было смысла. Она сменила траекторию и оказалась за его спиной.
— Что за другие мужчины?
Джейна, кажется, не смутил ее маленький побег. Он развернулся к ней лицом.
— Те, кто не я.
— Но ты – это ты, — напомнила она, словно объясняла что-то трехлетнему ребенку.
— Да, — с грустью признал он. — В этом-то и проблема. И все же после всего, что мы пережили, я не думал, что ты откажешь мне в одном маленьком поцелуе. Не ожидал, что ты окажешься такой жадиной. Уж на один-то можно согласиться?
Он потянулся к ней, и она снова увернулась.
— Джейн, ты пьян.
— Да, — согласился он. — И я хочу свой пьяный поцелуйчик. — Его голос был нетрезвым, но уверенным.
Лисбон отскочила в сторону.
— Возможно, если поедешь обратно в отель, то сможешь поймать миссис Боннер
(Прим. переводчика: мать невесты). — Не глупи, — нахмурившись, сказал он. — Я не хочу целовать миссис Боннер. Я хочу целовать тебя.
— Исключено, Джейн.
— Ну пожалуйста? — он состроил щенячьи глазки.
Боже, помоги мне. Она закрыла глаза. Это было единственным способом защититься от невероятно искушающей картинки перед ее взором.
— Плохая идея, Джейн.
— Я знаю, — тихо сказал он; его голос был слишком близко. Она открыла глаза, насторожившись. Он успел пересечь между ними дистанцию. Наклонившись, он аккуратно разместил бутылку вина на земле около их ног. Выпрямившись, он взял Лисбон за руку.
— Тогда почему ты делаешь это? — беспомощно спросила она. Она приказала себе вырвать руку, но приказ потерялся где-то на полпути между мозгом и пальцами. Ее рука осталась в его.
Его глаза были большими и темными, губы – слегка раскрытыми. Он был так близко.
— А что, если это наш единственный шанс? — спросил он настолько тихо, что она почти не услышала. — Его нет здесь. Он не может нас видеть. Не сможет это использовать против нас.
Она резко втянула воздух.
— Джейн.
Его глаза не покидали ее.
— Я не хочу умирать, не зная каково это – целовать тебя.
Боже, помоги ей, она тоже этого не хотела.
Она снова зажмурилась.
— Пожалуйста, не делай этого со мной.
Он обхватил ее лицо ладонями.
— Не делать чего, Тереза?
Она, вздрогнув, выдохнула.
— Не называй меня
так. Не притворяйся, что для тебя это что-то значит.
У него хватило смелости выглядеть задетым и уязвленным.
— В каком смысле? Ты считаешь, что мне плевать?
— Я считаю, что если позволю тебе поцеловать меня, завтра ты поведешь себя так, словно ничего не случилось, — пораженно ответила она.
Он уставился на нее глазами, полными отчаяния и желания.
— Я просто хочу свой пьяный поцелуй.
— А потом что? Мы с тобой вернемся к работе, и я буду должна делать вид, что мне плевать, что ты собираешься отдать свою жизнь этой бесконечной игре в месть? — в ее голосе слышалась безнадежность.
Он отпустил ее.
— Притворяться небезопасно. — Его голос был пустым.
Она нервно вдохнула.
— Да, тем более, я не умею притворяться, поэтому не проси меня. Не об этом.
Его плечи сникли, и он посмотрел в землю.
— Прости. Просто... я не знаю, что будет дальше. — Он устал, был истощен.
— Я тоже, — так же тихо сказала она.
Он потер лицо.
— Я чертовски разочарован.
— Я знаю, — в ее голосе тоже слышалось разочарование вместе с сочувствием.
— Полдня я провел с МакАлистером.
Она подавила вздох. Возможно, ей следовало продолжить разговор про уток.
— И?
— Почти весь день, — подметил Джейн. — И я все так же не знаю, кто из подозреваемых Кровавый Джон. Я не понимаю, невиновен ли МакАлистер или он Кровавый Джон, который спас мою жизнь, лишь бы снова поиграть со мной.
— Всего лишь один день, Джейн, — мягко сказала Лисбон.
— Точно, — невесело улыбнулся он, отводя взгляд. — Десять лет и один день.
Она ничего не сказала. Слова были бессмысленны.
— Однажды он забрал тебя, Лисбон, — тихо сказал Джейн. — Я не могу дать ему еще больше причин, чтобы снова это сделать. Я просто подумал.... что здесь, один раз, когда поблизости никого нет, я...
Она грустно улыбнулась.
— Потеряешь бдительность?
— Что-то вроде того.
Лисбон кивнула. Это ранило ее в самое сердце, и она ненавидела это, но при том понимала.
Джейн наклонился и поднял вино. Сделав долгий глоток, он вытер рот обратной стороной рукава.
— Думаю, — безрадостно заявил он, — пришла пора вернуться в отель.
***
К тому времени, когда они добрались до отеля, Джейн прикончил бутылку вина.
Лисбон помогла ему выбраться из машины. Он слегка пошатнулся и повис на ней. Она бы предположила, что Джейн придуривается, если бы он не опирался о нее всем своим весом. Он был действительно пьян. Закинув руку ей на плечо и уткнувшись снова носом в волосы, он пробормотал:
— Ты так вкусно пахнешь.
Лисбон осмотрела парковку.
— Давай-ка зайдем внутрь.
Благодаря его пьяному лепету касательно Кровавого Джона, она чувствовала паранойю еще сильнее, чем обычно.
— Ага, — промычал Джейн, зарываясь еще глубже лицом в ее волосы. — Он может наблюдать за нами.
— И именно поэтому тебе стоит вести себя нормально. — Лисбон пыталась не упасть под его весом, пока шла к его комнате. Слава богу, что он жил на первом этаже.
— Я и так веду себя нормально... — он уткнулся ей в шею.
Иисус. Лисбон выдохнула и сконцентрировала все свои силы на том, чтобы дойти до номера. Ей ничуть не помогло, когда он обнял ее сзади, все еще дыша в шею, пока она пыталась вставить ключ.
Наконец-то ей удалось открыть дверь, и она поспешно втолкала Джейна внутрь. Он был все еще отвлекающе близко. Несмотря на его горячее дыхание, она сумела закрыть за собой дверь.
— Ты можешь уже отойти? — шикнула она, отклоняя голову назад.
— Ты можешь уже отойти? — шикнула она, отклоняя голову назад.
— Нет, — Джейн потянулся носом к ее шее. — Ты отказала мне в моем пьяном поцелуе, и я могу понять почему. Однако я не собираюсь не воспользоваться и этой возможностью. Завтра я вернусь к своим убеждениям и здравому смыслу, но прямо сейчас мне хочется обниматься.
Очевидно, вторая половина бутылки вернула ему игривое настроение. Лисбон простонала и оттолкнула его чуть более сильно, чем изначально планировала. Оступившись, Джейн начал размахивать руками, но все равно приземлился на пятую точку – болезненный удар. Встав, он скорчил рожицу и начал тереть больное место.
— Женщина, неужели нельзя было обойтись без этого?
— Нельзя, — убежденно сказала она, не чувствуя раскаяния. Он заслужил.
Что-то нечленораздельно пробормотав, он рухнул на кровать, так и не раздевшись. Даже не сняв ботинки.
Лисбон следовало просто уйти. Так было бы правильно.
Но ее ноги отказывались двигаться. Она раздраженно фыркнула, недовольная собой, и пошла в ванную, вернувшись из нее со стаканом воды и двумя таблетками аспирина, которые поставила на тумбу рядом с кроватью.
— Джейн, — позвала она, садясь рядом с ним и кладя ладонь ему на руку. — Давай, привстань-ка на минутку.
Он зашевелился, и она сумела кое-как усадить его.
— Пей, — приказала она, поднося стакан к губам. Таблетки понадобятся, когда он проснется с адской головной болью.
Он послушно выпил воды. После она помогла ему снять пиджак и ботинки. Затем подумала помочь и с жилеткой, но решила, что не выдержит, если ей придется расстегивать столько пуговиц.
Прильнув к подушке, Джейн вздохнул.
— Ах, Лисбон. Всегда ты заботишься обо мне, в болезни и в здравии.
— Смешно, — сухо отозвалась она.
Он вяло улыбнулся.
— Я рад, что ты здесь.
— Конечно я здесь. Кто еще позаботится о твоей пьяной заднице и убедится, что ты не впутаешься ни в какие неприятности?
— Моя задница не пьяна, — с гордостью заявил он. — Пьяно все, кроме нее.
Лисбон не сдержала свой смех.
— Виновата.
Он вытянул руку и коснулся пряди ее волос.
— Мне действительно нравятся твои волосы, Лисбон.
Она сглотнула. Сейчас ей действительно следовало отодвинуться.
— Спасибо, Джейн.
Он посмотрел на нее.
— Знаешь, что еще мне нравится?
Она вытянула волосы из его захвата и выпрямила спину.
— Ну?
— Мне понравилось, когда мы вместе шли по проходу. — Он постукивал пальцами по ее запястью.
— Прости? — она была ошарашена.
— Сегодня в церкви. Мы вместе шли по проходу, — сонно сказал он, обвивая пальцы вокруг запястья. — Думаю, нам стоит это повторить на нашей свадьбе.
Лисбон замерла.
— Что? — прошептала она.
— Нам не подойдет эта вся рутина, когда жених ждет невесту у алтаря, — зевнул он, притягивая к себе ее руку. — Слишком старомодно.
Лисбон сдавленно втянула в себя воздух.
— Кроме того, если мы пойдем вместе, — продолжил размышлять он, закрывая глаза и опуская ее руку себе на грудь, — я проконтролирую, чтобы ты не сбежала на полпути. Я ни на секунду не отпущу тебя. — Он сжал ее запястье, словно пытаясь подтвердить свои слова.
— Ты серьезно? — воскликнула Лисбон.
— Серьезнее не бывает, — сонно кивнул Джейн. — Если говорить о долгосрочных обязательствах, то ты не лучший пример их соблюдения.
— Ты... ты думал об этом? — заикаясь спросила она.
— Немного, — с легкой улыбкой ответил он. — Кстати, я с трудом представляю тебя в длинном белом платье. Скорее, в чем-то более винтажном, коктельном и от Jackie O.
Лисбон вырвала свою руку.
— Что за черт, Джейн?
Он открыл глаза, надув губы при потере физического контакта.
— Необязательно себя так вести, Лисбон. Если хочешь, можешь надеть белое и длинное. Уверен, ты будешь прекрасна в любом платье, которое выберешь. Да хоть джинсы и пиджак. Это тоже будет идеально. Для меня ты прекрасна во всем.
Лисбон коснулась носа подушечками пальцев.
— Черт побери, Джейн.
— Что? — спросил он, уязвленный. — Ригсби, значит, может получить как идеальную жизнь, так и идеальную жену, а мне даже помечтать нельзя?
— Ты завидуешь Ригсби?
— Конечно же я ему завидую, — взволнованно ответил Джейн. — Он свободен. Он может взять в жены ту, которую любит, при этом не боясь найти ее голову в духовке. Или увидеть ее с кровавым смайликом на лице в ее кабинете или квартире. Он может возвращаться домой каждую ночь, не боясь, что Кровавый Джон сделает с его женой, если он будет недостаточно умен, чтобы остановить его.
Голова Лисбон кружилась.
— Так вот в чем все дело? Вот почему ты не пришел на свадьбу и так напился?
Джейн опустил взгляд.
— А ты можешь винить меня в моей зависти?
Она долго молчала.
— Я не знала, что ты думал об этом...
Он посмотрел ей в глаза.
— Да, я думал.
— Ты никогда не говорил...
Он не ответ взгляд.
— Однажды сказал.
— И притворился, что забыл.
Он кивнул.
— Мне было страшно. Как и сейчас.
Лисбон попыталась придумать слова, которыми можно было взбодрить, но ей ничего не пришло в голову. Вместо этого она подалась вперед и прикоснулась к его губам.
Джейн был на вкус, как самое отвратительное вино на планете, но ей было плевать. Она хотела его. Скользнув пальцами в золотые кудри, она притянула его ближе к себе. Его губы были мягкими и отчаянными, и прямо сейчас они принадлежали ей.
— Боже, — простонал он ей в рот, — боже мой, Лисбон, как хорошо.
— Заткнись, Джейн, — простонала в ответ она.
В кои-то веки он подчинился, и Лисбон продолжила целовать его. Она не спешила. Один бог знал, сколько ей придется подпитывать себя одним этим воспоминанием, и она хотела запомнить этот момент. Она целовала Джейна нежно и долго. Он в ответ – жадно, прикусывая ее губы, скользя своим языком по ее. Святой господь. Если он целовался так, будучи пьяным, Лисбон могла только предположить, на что он был способен в трезвом состоянии. Она наслаждалась его вкусом, его прикосновениями, его теплом.
Когда она отстранилась, Джейн тяжело дышал. Его глаза успели потемнеть, и он все еще касался ее волос. В его взгляде читались удивление и благоговение.
— Забираю свои слова назад. Ну, когда назвал тебя жадиной до поцелуев, — на выдохе произнес он.
Лисбон приподняла бровь.
— Рада слышать.
— И все же, я был прав. — Он скользнул руками вниз, к талии, где легонько сжал ее тело. — Ты невероятно целуешься.
Она быстро прижалась к нему в очередном поцелуе.
— Ты и сам неплох.
Он усилил захват.
— У меня есть идея.
— Какая?
Он посмотрел в сторону двери.
— Давай никогда не выйдем из этого номера.
Она слегка улыбнулась.
— Как практично.
— Но это может сработать, — упрямо настаивал он.
— А как быть с едой?
— Мы наймем личного курьера и купим хомяка, чтобы он пробовал все продукты – вдруг Кровавый Джон решит отравить что-нибудь.
— Тебе не кажется, что это нечестно по отношению к хомяку?
— Зато он будет жить, как король, до своего последнего вздоха, — подметил Джейн.
Лисбон усмехнулась.
— Ты и твои гениальные планы.
— Пожалуйста, Лисбон, — взмолился он. — Давай останемся здесь, где безопасно.
— Если мы поступим так, то кто же остановит его? — тихо спросила она.
Джейн отвел взгляд.
Она оставила нежный поцелуй на его лбу, хоть это было и слабым утешением. Он снова потянулся к ее рту, целуя ее с жадностью и отчаянием. Она ответила на поцелуй, но вскоре отстранилась, закрыла глаза и прислонилась своим лбом к его. Они дышали одним воздухом, не двигаясь и не разговаривая.
В конце концов она с неохотой отстранилась.
— Ты уйдешь, да? — с грустью спросил Джейн.
— Я должна, — с сожалением ответила она. — Ты сам сказал: он может наблюдать.
— И из-за этого я еще больше не хочу тебя никуда отпускать.
— Однако это самое правильное, что можно сделать.
Он вздохнул.
— Я устал поступать правильно.
Она поцеловала его в последний раз.
— Не грусти. По крайней мере, ты получил свой пьяный поцелуйчик.
— Это точно, — уныло протянул он.
Лисбон развернулась, чтобы уйти, но Джейн схватил ее за руку, притянул обратно и снова обрушил на нее свои губы. Она удовлетворенно вздохнула, потому что даже пьяные поцелуи Патрика Джейна напоминали настоящий рай.
Она улыбнулась, когда они закончили целоваться.
— Возможно, мне следовало сказать пьяные поцелуйчики. Множественное число.
— Это не было пьяным поцелуйчиком.
— Нет?
— Нет, — уверенно ответил Джейн. — Это было обещанием.
Ее сердце громко забилось в груди.
— Каким обещанием?
Он сделал глубокий вдох.
— Тереза, если мы оба выживем, я клянусь...
Она прервала его поцелуем.
— Хорошо.
— Я не знаю, что произойдет. Возможно, я уеду на какое-то время, но вернусь. Я обещаю, что вернусь. Если я уеду, ты?..
— Да, — уверенно ответила она. — Да. Обещаю.
Он выдохнул.
— Хорошо.
Она поцеловала его – и это было действительно в последний раз – и встала, чтобы уйти. Добравшись до двери, Лисбон обернулась.
— Джейн?
— Да? — с надеждой спросил он.
— Если ты притворишься, что ничего не помнишь, то тебя не спасет никакой хомяк. Я лично тебя убью.
На его лице медленно расплылась улыбка.
— Ты знаешь, Тереза, та поговорка – правда.
— Какая?
Он замолчал для пущего эффекта, прежде чем выдал:
— Слон ничего не забывает.
Она закатила глаза и открыла дверь, готовая уйти.
— Я тоже, — тихо добавил он.
Мари, прости, что почти на два месяца затянула с переводом! В свою оправдание хочу сказать, что занималась очень важным делом (и пусть кто-то попробует убедить меня в обратном
). Надеюсь, это важное дело и наши любимые котики стоили ожидания этого миника
Ну и еще надеюсь, история приглянулась тебе по душе (потому что если нет, то будет грустно
)
За проверку благодарим
Ксюшу!