Kороль и пешка Казнить нельзя помиловать - где поставить запятую? И кого назначить палачом? Эдвард Мейсен - человек с возможностями. Криминальными, сексуальными, финансовыми и... Сверхъестественными?
Близкие друзья Жизнь 18-летнего Александра Ивлева меняется самым неожиданным образом, когда в доме его родителей поселяется иностранный гость. НЦ-17
Линии любви Маленький момент из жизни Эдварда и Беллы. Свон читает линии судьбы на ладони своего вампира.
Крик совы Суровое, но романтичное средневековье. Проклятье, обрушившееся на семью. Благородные рыцари, готовые на отчаянные поступки ради спасения своих невест. Темная сила ведьмы против душевного света, преодолевающего самые невероятные препятствия. Мистическая история любви!
Прогулки по лезвию Чарли Свон смотрит на мёртвое тело своего друга и ему кажется, что нападение дикого зверя тут ни при чём, а Карлайл Каллен врёт. «Сумерки» от лица Чарли.
Ключ от дома Дом - не там, где ты родился. А там, где тебя любят...
Все эти зимы Их было двое. У них был свой мир, своя игра. И война своя. У них не получалось быть вместе, и отпустить друг друга они тоже не могли. Так и жили, испытывая судьбу, от зимы до зимы, что укрывала их пороки в своих снежных объятиях.
Милые обманщики Белле понравился Эдвард. Сможет ли она сказать ему правду о себе? А может, этот милый, заботливый, положительный во всех отношениях мужчина тоже что-то скрывает от нее? К чему приведет их маленькая ложь? Рождественский мини.
Warner Bros. зарегистрировали торговую марку «Harry Potter and the Cursed Child»
15:08
Это ли первый звоночек о начале работ над новым фильмом саги?
Совсем немного осталось до премьеры пьесы «Harry Potter and the Cursed Child», которая является официальной восьмой частью истории про Гарри Поттера, а точнее, про его сына.
Джоан Кейтлин Роулинг до конца отрицала, что эта история превратится в кинофильм, т.к. формат пьесы ей подойдет лучше. Но вот внезапно студия Warner Bros. зарегистрировали торговую марку «Harry Potter and the Cursed Child», причем в разделе, в котором содержатся права на кино.
Получается, что студия потенциально готова снимать киноадаптацию данной пьесы в будущем. Но сейчас приоритетным проектом в мире Гарри Поттера является фильм «Фантастические Твари и где они обитают», который в случае успеха готовится стать трилогией. И если фильм «Гарри Поттер и Проклятое Дитя» когда-нибудь и случится, то определенно не в обозримом будущем.
В России нельзя будет насладиться пьесой, но издательство «Азбука» выпустит ее в формате книги с локализованным названием «Гарри Поттер и Окаянное Дитя» в прекрасном переводе Марии Спивак.
Премьера пьесы «Harry Potter and the Cursed Child» состоится 30 июля в Лондоне.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Опача, вот это новости! Мы и о Гарри миллион раз посмотрим, и о его сыне, и о внуке... Главное снимайте и снимайте побольше! А мы уже как терпеливые фанаты будем ждать этого волшебного времени и чудного шанса на еще одну экранизацию!
Еще бы студия не была готова. Это же студия. А Гарри Поттер, наверное, не закончится никогда Ну что же, смотрели про Гарри, и про сына посмотрим. Не на сцена,так на экране. Режиссеры-сценаристы-Роулинг - мы только За!
"Прекрасный перевод Марии Спивак" - ну очень смешно звучит!!! особенно для тех, кто читал оригинал, а потом пытался насладиться чтением в переводе. Насладиться не удалось, в переводе Росмэна читалось намного приятнее, даже несмотря на отсебятину. но было бы интересно увидеть экранизацию новой книги, правда при условии, что не заменят старых актеров, играющих ведущие роли.
студия Warner Bros. зарегистрировали торговую марку «Harry Potter and the Cursed Child», причем в разделе, в котором содержатся права на кино
, это, конечно, здорово и обнадеживает, но вот то, что это случится
ЦитатаТекст новости
определенно не в обозримом будущем
- огорчает. Это ж сколько лет пройдет?! Что поделаешь, пока будем утешаться
ЦитатаТекст новости
фильм (ом) «Фантастические Твари и где они обитают», который в случае успеха готовится стать трилогией
"Прекрасный перевод Марии Спивак" с переделанными именами и названиями неприятно настораживает и навевает сомнительные ассоциации с недавно прочитанной переделанной Жизнью и Смертью. Не дай Бог! Тьфу, тьфу, тьфу!
Я же правильно, что именно Спивак решила переделать все фамилии и некоторые названия в своих переводах? И я за перевод, но назвать то, что уже переведено ею прекрасным я не могу. Оно может и верно, и суть та же, но ее имена ужасно режут слух А вообще если и эта история перекочует в разряды фильмов, то тогда как можно больше фанатов по всему миру смогут увидеть кино. Посетить спектакль есть возможность лишь у тех, кто живет недалеко. А вот фильм покажут по всему миру - я за
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ