Неспящий в ночи Блейз сыт по горло постоянными перепихонами Драко и Гермионы.
Занятная история из прошлого Первая брачная ночь приятно удивила его – избранница была невинной. Это было единственным сходством, которое он и нашел между своими женами
Стойка регистрации Джейкобу не удалось спасти Беллу после прыжка со скалы, и она погибла. Год спустя она живет в Загробном мире, целыми днями регистрируя людей. Что случится, когда руководитель отправит ее в Чистилище за вампиром?
Красота внутри Отправившись на рождественскую вечеринку, Эдвард надеется провести время с коллегой, которой интересуется уже много месяцев. Оттолкнет ли ее его слепота или позволит увидеть ее в другом свете?
Эсме. Сумерки В мыслях промелькнуло лишь окутанное дымкой воспоминание: я держу на руках маленький, завернутый в голубое комочек... Накатила новая лавина боли, и сердце предательски сжалось. Его больше не было и я тоже должна уйти. Вслед за ним, вслед за Мэри и моими родителями, в манящую неизвестность. Возможно, там я найду ответы. Я бессмысленно улыбнулась и шагнула. Теперь мы будем вместе. Навсегда.
Укушенная - Мне нужно в Форкс, - сдвинула упрямица брови, и Дэрил познал истинность слов бандита, который описал беглянку как тощую, нахальную и упёртую. Она была в точности такая. Кроссовер Сумеречная Сага / Ходячие мертвецы.
Warner Bros. зарегистрировали торговую марку «Harry Potter and the Cursed Child»
15:08
Это ли первый звоночек о начале работ над новым фильмом саги?
Совсем немного осталось до премьеры пьесы «Harry Potter and the Cursed Child», которая является официальной восьмой частью истории про Гарри Поттера, а точнее, про его сына.
Джоан Кейтлин Роулинг до конца отрицала, что эта история превратится в кинофильм, т.к. формат пьесы ей подойдет лучше. Но вот внезапно студия Warner Bros. зарегистрировали торговую марку «Harry Potter and the Cursed Child», причем в разделе, в котором содержатся права на кино.
Получается, что студия потенциально готова снимать киноадаптацию данной пьесы в будущем. Но сейчас приоритетным проектом в мире Гарри Поттера является фильм «Фантастические Твари и где они обитают», который в случае успеха готовится стать трилогией. И если фильм «Гарри Поттер и Проклятое Дитя» когда-нибудь и случится, то определенно не в обозримом будущем.
В России нельзя будет насладиться пьесой, но издательство «Азбука» выпустит ее в формате книги с локализованным названием «Гарри Поттер и Окаянное Дитя» в прекрасном переводе Марии Спивак.
Премьера пьесы «Harry Potter and the Cursed Child» состоится 30 июля в Лондоне.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Опача, вот это новости! Мы и о Гарри миллион раз посмотрим, и о его сыне, и о внуке... Главное снимайте и снимайте побольше! А мы уже как терпеливые фанаты будем ждать этого волшебного времени и чудного шанса на еще одну экранизацию!
Еще бы студия не была готова. Это же студия. А Гарри Поттер, наверное, не закончится никогда Ну что же, смотрели про Гарри, и про сына посмотрим. Не на сцена,так на экране. Режиссеры-сценаристы-Роулинг - мы только За!
"Прекрасный перевод Марии Спивак" - ну очень смешно звучит!!! особенно для тех, кто читал оригинал, а потом пытался насладиться чтением в переводе. Насладиться не удалось, в переводе Росмэна читалось намного приятнее, даже несмотря на отсебятину. но было бы интересно увидеть экранизацию новой книги, правда при условии, что не заменят старых актеров, играющих ведущие роли.
студия Warner Bros. зарегистрировали торговую марку «Harry Potter and the Cursed Child», причем в разделе, в котором содержатся права на кино
, это, конечно, здорово и обнадеживает, но вот то, что это случится
ЦитатаТекст новости
определенно не в обозримом будущем
- огорчает. Это ж сколько лет пройдет?! Что поделаешь, пока будем утешаться
ЦитатаТекст новости
фильм (ом) «Фантастические Твари и где они обитают», который в случае успеха готовится стать трилогией
"Прекрасный перевод Марии Спивак" с переделанными именами и названиями неприятно настораживает и навевает сомнительные ассоциации с недавно прочитанной переделанной Жизнью и Смертью. Не дай Бог! Тьфу, тьфу, тьфу!
Я же правильно, что именно Спивак решила переделать все фамилии и некоторые названия в своих переводах? И я за перевод, но назвать то, что уже переведено ею прекрасным я не могу. Оно может и верно, и суть та же, но ее имена ужасно режут слух А вообще если и эта история перекочует в разряды фильмов, то тогда как можно больше фанатов по всему миру смогут увидеть кино. Посетить спектакль есть возможность лишь у тех, кто живет недалеко. А вот фильм покажут по всему миру - я за
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ