Аудио-Трейлеры Мы ждём ваши заявки. Порадуйте своих любимых авторов и переводчиков аудио-трейлером. Стол заказов открыт!
Мелодия Парижа Элис думала, что жизнь закончилась, и не ждала перемен к лучшему. Только одно смогло вернуть ей надежду - музыка, звучащая в самом сердце города мечты.
На твоем месте! Что будет, если Эдвард и Белла поменяются местами? Белла станет вампиром и... мужчиной. А Эдвард - человеком. И женщиной. Это грустно, опасно или забавно? В любом случае, герои вынесут из этого урок. Рождественский мини/юмор.
Porno for Pixelated People Скучная жизнь, скучная работа, скучный парень... Скучный секс! Сможет ли случайный спам в электронном ящике изменить ее жизнь?
Зима в воздухе «В Рождество все дороги ведут домой» - Марджори Холмс.
Поиграем? Белла Свон – молодой детектив полиции, не так давно закончившая Академию. Это – ее самый первый боевой выезд. Он – ее первый серьезный подозреваемый. Сумеет ли она удержать птичку в клетке?
Я не боюсь темноты Белла Свон должна пройти «посвящение» в школе Форкса. Ей нужно провести ночь в темном подвале, где предположительно живет страшный вампир. Но что, если это не шутка учеников, и вампир существует на самом деле?
Тюльпановое дерево Существует ли противостояние между тремя совершенно разными личностями?
Книга «Гарри Поттер и проклятое дитя» выйдет в русском переводе 7 декабря
21:35
Книга «Гарри Поттер и проклятое дитя. Части первая и вторая (Специальное репетиционное издание сценария)» выйдет в русском переводе 7 декабря. Об этом говорится в пресс-релизе, поступившем в «Газету.Ru».
В книге 464 страницы. Переводом занималась Мария Спивак. Редактор – Анастасия Грызунова.
«Пьеса Джека Торна «Гарри Поттер и проклятое дитя» создана на основе новой истории от Дж.К. Роулинг, Джона Тиффани и Джека Торна. Это восьмая история о Гарри Поттере и первая официальная сценическая постановка», – отмечается в сообщении.
Специальное репетиционное издание сценария вышло одновременно с премьерой пьесы в Лондоне 30 июля 2016 года.
Ранее в пресс-службе издательской группы «Азбука-Аттикус» сообщили, что книга поступит в продажу одновременно в Москве, Санкт-Петербурге, Сибири и других регионах, то есть «по всей России в один день».
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Это отвратительно......Мария Спивак....Фу.....ЗЛОДЕУС ЗЛЕЙ, Мадам Самогони(Трюк),Невилл Длиннопопп, миссим Жукпук(Батильда Бегшот).....И всё в такую степь....Ну и соответственно сына Гарри Поттера будут у неё звать Альбус Злодеус....Умереть не встать...Руки оторвать такому переводчику нужно... Поистине правда - если Господь хочет наказать, он лишает разума...
Я не могу определиться брать или нет. У меня после всех этих отзывов двоякое впечатление. Как поттероман - ну хочется почитать. Но так страшно испортить впечатление от мира волшебников!
А изначально обещали вроде в октябре, но хоть в декабре точно уже будут книги на прилавке. Меня правда смущает цена и перевод, но посмотрим, как пойдет, может быть решусь на покупку, надо же все же узнать, чем там дело кончилось
Сумеречные новости
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ