Беременное чудо Ни для кого не секрет, что Рождество – время волшебства, доброй магии и чудес, которые всегда случаются с теми, кто в них нуждается. Однако чудеса бывают разные, и некоторые из них могут в одно мгновение перевернуть вашу жизнь с ног на голову. Вот и Эдварду Каллену пришлось посмотреть на мир в несколько ином свете. Хотя, вряд ли, он желал чего-то подобного... Мини.
Одна на тату Сейчас никого не удивишь тату. Вот и главный герой решает запечатлеть рисунок на своём теле, но помимо татуировки на теле, в салоне можно найти и свою судьбу.
Приворот Ты хочешь, чтобы парень любил только тебя и любил безумно? Хорошенько подумай перед ответом! Десятиклассница Настя решилась приворожить самого популярного парня в школе, и ей это удалось. Но вскоре любовь превращается в манию, защита в неусыпный контроль, а ревность становится смертельно опасной. Насте предстоит выяснить, что это: опасный характер Ромы или побочное действие приворота?
Моя маленькая Белла Влюбиться в мужчину постарше? Легко! Лучший друг твоего отца? Именно то, что надо! Взаимная любовь? Вот это тебе повезло...
Больно больше не будет После года отношений Эдвард покидает Беллу, ради своей новой любви, встреченной им в Нью-Йорке. Но через полгода возвращается в Форкс на Рождественские каникулы со своим братом Джаспером. Как забыть своего бывшего, если тебя так тянет к его старшему брату?
Свидетель преступления Возвращаясь с работы поздней ночью, Белла становится свидетельницей преступления. И это только первая «ласточка» грядущих опасных событий, связанных между собой. Кто эта жертва? Кто его убийцы? И что за тайны хранит прошлое самой Беллы?
Kороль и пешка Казнить нельзя помиловать - где поставить запятую? И кого назначить палачом? Эдвард Мейсен - человек с возможностями. Криминальными, сексуальными, финансовыми и... Сверхъестественными?
Приютская крыса Не пытайся помочь приютской крысе. Крыса все сделает сама. Семейный долг не взыграл в родственниках, и Мальчик, Который Выжил обрел дом в приюте. Несмотря на это, юного главаря приютской ребятни не обошла стороной необходимость поступить в школу магии. Во что выльется опыт юного Хэла? Какой жизненный путь он выберет, столкнувшись с предначертанным?..
...что вы можете заказать в нашей Студии Звукозаписи в СТОЛЕ заказов аудио-трейлер для своей истории, или для истории любимого автора?
...вы можете стать членом элитной группы сайта с расширенными возможностями и привилегиями, подав заявку на перевод в ЭТОЙ теме? Условия вхождения в группу указаны в шапке темы.
«Гарри Поттер и проклятое дитя» перевели на татарский язык
18:15
Печатный перевод пьесы «Гарри Поттер и проклятое дитя» на татарский язык может выйти в свет раньше русского перевода.
В настоящее время «Татарское книжное издательство» ведет переговоры с английским агентством The Blair Partnership, владеющим авторскими правами на данное произведение. Об этом сообщается на странице «Таткнигоиздата» в Facebook.
Переводчик пьесы – студент Института социально-философских наук и массовых коммуникаций КФУ, редактор научно-популярного ресурса «Гыйлем» Айдар Шайхин. Переводчик уже опубликовал первую часть пьесы на татарском языке в Интернете. Татарский вариант будет называться «Харри Поттер хэм лэгънэтле бала».
По результатам опроса читательской аудитории на странице «Таткнигоиздата», большинство из них с нетерпением ждет выхода восьмой части истории о Гарри Поттере на татарском языке.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Ох, забавный мужичок! И огромный молодец, так и народ свой порадует переводом новой потрясающей книги. Как бы мне заполучить бы эту книжечку в печатном варианте...
Есть же все на свете такие вот замечательные люди, как Айдар Шайхин) Какой большой молодец, взял и сел за перевод. И вдвойне молодец, что уже первая часть пьесы готова и выложена в Интернет. Эх, нам бы кто-нибудь тоже так сделал. Только в хорошем качестве! А то сразу вспоминается разговоры о Гарри Поттере.
Естественно, все жду выхода перевода, и мы тоже. Правда, надеюсь, имена не будут коверкать, как я смела заметить в других новостях. Думбльдрот или как его там, например. Хочется уже поскорее почитать, что же случилось с героями, а татарам можно только позавидовать. По ходу они увидят перевод раньше нас.
Айдар Шайхин молодец! зачем ждать, пока переведет кто-то там книгу, можно и самому это сделать. Надеюсь, он не бросит дело на пол пути, ведь его явно читают и рады тому, что он взялся за это дело! Почитать то всем охота пьесу
Сумеречные новости
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ