Dreamcatcher (Ловец снов) Эдвард — вор, забравшийся в дом к Белле накануне Рождества. Но охотится он не за обычными ценностями…
Навсегда – Раз-два-три-пауза, раз-два-три-пауза, раз-два-три-пауза… Ты шепчешь про себя, стараясь не сбиться с ритма, и легкий стук каблучков оглашает пустую студию, рождая воспоминания о музыке. О том, как когда-то, много лет назад, ты танцевала здесь.
Ледяное сердце В далеком королевстве, сотканном из сверкающего льда, жила семья, никогда не знавшая любви. Раз в году, когда дыхание зимы достигало человеческих королевств, ледяной король мог ненадолго покинуть страну, чтобы взглянуть, как живут люди. Но у каждого желания есть цена… Рождественская сказка.
Дом в розовом саду Эсми Платт - известная американская писательница. Ее карьера стремительно идет в гору, а книги расходятся миллионными тиражами. Однако с написанием последней у Эсми возникают проблемы, и она решает уехать в очаровательное графство Вустершир в поисках вдохновения.
Наваждение Мериды Что делать, если лэрды и принцы не милы, а при виде кузнеца заходится сердце?
Любовь куклы Она любила тебя - тебе было всё равно. Она звонила тебе - ты отключал телефон. Она бегала за тобой - ты смеялся. Она плакала - ты тусовался с другими ей назло. Она возненавидела тебя - ты понял, что она тебе нужна. Она забыла тебя - ты её полюбил. «Любить нельзя играть» - где поставит запятую эта девушка, если придётся выбирать?
Боги и монстры У Эдварда была своя извращенная версия долгого и счастливого конца, запланированного для Изабеллы.
Легенда о проклятом мысе Молодая искательница сокровищ исследует руины затонувшего в море замка таинственного англичанина, чья жизнь и смерть обросла всевозможными легендами. Что найдет она на дне Карибского моря? Мистический мини.
Dear Fly-Gold, I am very honored that you would like to translate my story! I would not have a problem with it being translated into Russian. I only have a few requests: - All words are spelled and congagated correctly. - Caps, punctuation marks and other grammar rules are used correctly. - Proper credit stating that it is a translation. Feel free to message me with any questions! xo, PaigeMishel
Саммари:Белла и Эдвард – друзья. Оба имеют один секрет, который боятся рассказать другому. Что их ждет? Смогут ли они найти себя? Читайте и узнаете! Статус:оригинал - закончен, перевод - закончен. Размещение:только на Twilight Russia и Twilight Russia™ Оfficial community Vk
За видео благодарю miamor416! Ксюша, огромное спасибо! ;)
АААААА!!!!!!!!!!Я ТО УЖЕ ДУМАЛА, ЧТО ТЫ ЗАБЫЛА ПРО ЭТОТ ПЕРЕВОД!!!!!!! Очень, очень, очень рада, что ты все-таки взялась за него!!!! Огромное тебе спасибо Знай я твой постоянный читатель!!!!!! Обожаю этот фик!!!! Удачи тебя с переводом!!!!!!
Мне понравилось ..горяченькое начало, первый опыт..всегда так интригующе ...принимай в ПЧ...сюжет пока не совсем ясен...буду ждать развития событий. ..
спасибо за перевод)я в ПЧ) превый раз читаю о таком способе потери девственности)Эдвард оказалася очень понимающим и любящим,что делает ему честь))секс у них был конечно прекрасным,вот только последствия не заставят себя долго ждать,ведь оо презервативах они напрочь позабыли жду проду)
Единственный способ избавиться от искушения – это поддаться ему. (Оскар Уайльд)
только прочитала начало фанфа, очень понравилась идея они такие милашки, и такие смешные особенно "мишка" Эммет Alice_Green, спасибо тебе, что взялась переводить этот фанф
Дорогие авторы и переводчики, я не забыла о вас и о ваших фиках, просто сейчас совершенно нет времени их читать))) как только оно появится я сразу же все прочту и прокомментирую ;)
хорошо, что Эдвард и Белла вместе! но они ни минуты не могут без секса! надеюсь это плохо не кончится! Alice_Green, Ксюндрия, спасибо Вам, девочки, за долгожданную главу!
Дорогие авторы и переводчики, я не забыла о вас и о ваших фиках, просто сейчас совершенно нет времени их читать))) как только оно появится я сразу же все прочту и прокомментирую ;)
Alice_Green,интерес не потеряла))и не забыла про фанф))спасибо,Что напомнила ,однако)))осведить в памяти все равно пришлось Да уж испытание,просмотр таких вот филдьмво на биологии))))))))))сдердаться очень трудно горячая биология,что б ее.....хорошо на улице еще хололновато,и можно посидеть проветриться у открытого окна) ооо,я буду ждать этого обедла,пожалуй он убдет отличаться от предыдущих своей .эммм.....эротичностью и безудержным сексом спасибо за перевод,какие тапки,никаких тапочек,все отлично перевела)))))спасибо,что продолжила работу над переводом)
Единственный способ избавиться от искушения – это поддаться ему. (Оскар Уайльд)
Дата: Воскресенье, 14.03.2010, 00:52 | Сообщение # 24
Вампир
Группа: Пользователи
Сообщений: 354
Статус:
Спасибо вам девочки огромное за перевод!! Месяц у Эдварда с Беллз, смотрю, не прошел даром))) У них так подозрительно все хорошо...что даже настораживает...ведь что-то случится??
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ