Прекрасный палач Через что должна пройти невинная шестнадцатилетняя леди Мари Каллен, чтобы превратиться в Морскую Дьяволицу Изабеллу Свон? Через настоящий ад, ни больше ни меньше. Это - её история.
Санктум (или Ангелы-Хранители существуют) Белле Свон тридцать один год. Она незамужняя, состоявшаяся женщина. Живет в Сиэтле, работает в библиотеке. Но она не такая тихоня, какой кажется. Она увлекается экстремальными видами спорта, связанными с риском. Скажете, что она неуклюжая? Да, но ведь у нее же есть свой личный Ангел-Хранитель!
Красные плащи Элис и Белла изо всех сил спешат в Вольтерру, чтобы спасти Эдварда. Успеют ли они? Что, если опоздают? Как жить дальше, если возлюбленный, брат и сын умрет? Они должны успеть, а иначе их жизнь будет разрушена, и ее осколки будет уже не склеить... Рождественская мини-альтернатива.
Зима в воздухе «В Рождество все дороги ведут домой» - Марджори Холмс.
Отец моего ребенка Белла мечтает о свадьбе с любимым мужчиной, карьера идет в гору. И тут внезапно все летит в пропасть. Личная жизнь распадается, начальник требует невозможного, а мать попадает в аварию. Последним ударом становится появление разбившего сердце шестнацатилетней Беллы Эдварда. А незапланированная беременность и неопределенность в вопросе отцовства это вообще катастрофа.
Смотритель маяка Я являлся смотрителем маяка уже более трех лет. Признаюсь, мне нравилось одиночество...
58 ночей Время действия рассказа между «Затмением» и «Рассветом». Армия новорожденных разбита. Дата свадьбы назначена. Все что отделяет Беллу и Эдварда от счастья совместной жизни – это время. Стоит потратить его с пользой! У них есть 58 ночей до свадьбы, чтобы попрактиковаться.
Аудио-Трейлеры Мы ждём ваши заявки. Порадуйте своих любимых авторов и переводчиков аудио-трейлером. Стол заказов открыт!
Dear Fly-Gold, I am very honored that you would like to translate my story! I would not have a problem with it being translated into Russian. I only have a few requests: - All words are spelled and congagated correctly. - Caps, punctuation marks and other grammar rules are used correctly. - Proper credit stating that it is a translation. Feel free to message me with any questions! xo, PaigeMishel
Саммари:Белла и Эдвард – друзья. Оба имеют один секрет, который боятся рассказать другому. Что их ждет? Смогут ли они найти себя? Читайте и узнаете! Статус:оригинал - закончен, перевод - закончен. Размещение:только на Twilight Russia и Twilight Russia™ Оfficial community Vk
За видео благодарю miamor416! Ксюша, огромное спасибо! ;)
Дата: Четверг, 24.12.2015, 21:15 | Сообщение # 501
Колдун
Группа: Проверенные
Сообщений: 1410
Статус:
marykmv, пожалуйста
Цитатаmarykmv ()
Замечательная история и замечательный перевод.
Это наша командная заслуга: автора и команды переводчиков, которые работали над этим фиком. Уверена, всем им (как и мне) очень приятно слышать подобные слова! Спасибо
Дата: Вторник, 08.11.2016, 01:13 | Сообщение # 502
На пути восхождения к свету
Группа: Проверенные
Сообщений: 11260
Статус:
Смайл настроения:
Сейчас на сайте проходит ежегодная премия Twilight Russia Translations Awards. Там можно отметить лучшие переводы и переводчиков. Кто же станет достойнешим?
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ