Showers Душ - это всегда хороший способ начать новый день…
Мухи в янтаре Что есть любовь? Это привычка быть рядом с человеком, с которым тебя связывает слишком многое? Или это желание заполучить недоступную цель? Случайным попутчикам повезло выяснить, является ли любовью то, что они испытывают. История двух запутавшихся людей.
Я Убью Тебя Завтра, Моя Королева − Ты помнишь об этом? Я убью тебя завтра, моя королева, − незаметно для себя, привычно ухмыльнувшись, произнес я, глядя в безмолвный хаос кроваво-красного заката. − У тебя нет другого выхода. Ты обещал.
Сборник стихов Позабыты прошлые ошибки - Значит, сможем новых понаставить. Синяки и раны, и ушибы, Будто жизнь чему-то научила.
На чужих ошибках не построить Ни судьбы своей, ни назначенья, Только лишь свои изгваздав ноги, Сможем мы понять, чего хотели.
La canzone della Bella Cigna Знаменитый преподаватель вокала. Загадочный пианист-виртуоз. Вероломство товарищей по учебе. В музыкальной школе царит конкуренция, но целеустремленная певица Белла Свон решительно настроена добиться успеха. И она сумеет справиться с этой трудной задачей, вот только кто мог предположить, что музыкальная школа может быть таким опасным местом?
Чужезасранец В некотором царстве в некотором государстве жил-был добрый молодец. И был он всем хорош да пригож, но очень уж любил он виски. И так уж он его обожал, что жить без него не мог. А где виски, там и приключения. Батюшка с матушкой, и так пытались отвадить дитятко от пагубного зелья, и эдак - всё попусту. Но сколько верёвочке не виться, всё конец будет. Однажды коварное зелье погубило молодца.
Котовасия Говорят, от ненависти до любви один шаг. А что если во время этого шага под ногами путаются пять кошек? Тогда все становится намного и намного интереснее.
Вопреки всему Любовь сильна, но сможет ли она преодолеть все трудности? Командировка вынуждает Джаспера оставить свою невесту Элис. По приезде он находит ее в психиатрической больнице. Что произошло? Сможет ли Джаспер спасти свою любовь и разгадать все тайны?
Билл Кондон: «У Эммы Уотсон прекрасный, сладкий, чистый голос»
18:46
Мы будем выкрикивать: «Ух ты, Эмма Уотсон действительно поет!»
Билл Кондон [режиссер]: Да! Она словно бы хотела доказать, что может это сделать. Ей всегда нравилось петь, но в годы работы над «Гарри Поттером» у нее не было возможности сделать это. Ей пришлось разрабатывать голос, брать уроки, а затем такое началось! Это прекрасный, сладкий, чистый звук. Это интересно.
Обычно мы не заморачиваемся тем, умеют ли звезды петь, а потом оказывается, что умеют. Голоса некоторых людей раскрывают что-то о них самих, ты словно видишь их суть. Эмма одна из таких людей. У нее естественная связь с образом, и это видно по тому, как она говорит и как поет.
Можете рассказать нам о трех новых песнях, вошедших в фильм?
Мы сохранили все песни из оригинального фильма, но в этой интерпретации расширили плейлист, после того как Белль и Чудовище становятся самими собой, когда мы с ними встречаемся. Две из этих песен как раз связаны с этим новым дополнением. В частности, «Дни под солнцем» [ориг. «Days in the Sun»] поет Белль, и композиция больше относится к домашней обслуге и тому, каким они видят свое будущее, когда проклятье будет снято. Но есть еще песня матери Чудовища, которую она пела ему, когда он был мальчиком. Таким образом, как бы очерчивается полный круг.
Наконец, есть еще песня «Навеки» [ориг. «For Evermore»], которую Чудовище поет в самый драматичный момент в конце фильма. Они всегда говорят, что вы должны спеть кое-как, когда уже не достаточно просто произносить слова. Когда песня так и рвется наружу, а вы не можете ее сдержать. И вот об этом эта песня, как крик души. Я считаю, что это действительно отличный одиннадцатичасовой* кинематографический номер.
Как считаете, «Days in the Sun» сможет претендовать на «Оскар»?
О, это одному Богу известно. По этому вопросу обращайтесь к нему.
_______________________ *Одиннадцатичасовой номер – театральный термин для определения сногсшибательной песни, которая звучит в конце второго акта мюзикла в двух действиях.
Перевод выполнен Deruddy специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Говорите, что у Эммы красивый голос, и что медведь на ухо не наступал? Что ж, тогда обязательно нужно будет посмотреть песенные отрывки с оригинальной озвучкой, а не в дубляже.
Все, решено, после обязательно нужно пересмотреть фильм на английском языке, чтобы услышать оригинальные тексты песен и голоса! Это самое важное - голоса. Услышать, как поет Эмма, Люк и другие актеры будет очень здорово И три новые песни это еще одно приятное дополнение к и так хорошей новости! Скорее бы премьера. Спасибо за перевод
Сумеречные новости
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ