Шибари Тяга к художественному творчеству у человека в крови. Выразить определенную эстетику, идею, подчиниться своему демиургу можно различными способами. Художникам для этого нужны краски, кисти и холст. Скульпторы используют камень, глину, гипс, металл и инструменты. А Мастеру шибари для воплощения художественного замысла нужны веревки и человеческое тело.
Призрак прошлого Рождества Эдвард Каллен вполне доволен своей жизнью, но исподволь что-то постоянно гложет его изнутри, не позволяя в полной мере радоваться каждому дню, быть счастливым. Неожиданная встреча раскроет секреты прошлого. Рождественский мини.
На безымянном острове Бывшие муж и жена, а теперь разведенные Эдвард и Белла терпят крушение на необитаемом острове. Смогут ли они преодолеть ненависть друг к другу и вновь обрести утраченную любовь? Романтика, немного юмора. Мини. Номинация "Самая горячая ссора" на ТРА-2016.
Копирка Иногда небрежно брошенные на ветер слова могут оказаться правдой, которую выболтал совершенно случайно. А что случится, если тебя однажды подслушают и захотят дать то, чего ты в тайне желаешь, но боишься признавать?
До последней капли крови Кровавый орден охотится на сверхъестественных существ. Изабелле Свон придется решить, на чью сторону встать – монстров или людей. А что, если в ее прошлом тоже кроется какая-то непростая тайна?
Доступ разрешен Эра новых технологий. Космос, звездная туманность Ориона. Космический корабль с земли захватывает корабль киборгов. Недавно получившая звание космического капитана, землянка Френсис Нокс, никогда не ожидала, что ей самой предоставится случай увидеть «тех самых» киборгов, и что один из них окажется таким сексуальным...
Вампирский уголок Моя любовь к Деймону была ядовитой, она душила меня. Лишала всех возможных путей отступления. Мешала мне здраво мыслить и принимать холодные решения. Она наступала мне на горло, вынуждая склонять голову перед собственной глупостью. Это была моя личная версия самоуничтожения.
…и зацвёл папоротник Год в разлуке и день, нет, даже не день – несколько предрассветных мгновений вместе. Лишь тогда его воспоминания возвращаются, и зеленоватые глаза горят нежностью и любовью. Это длится столетиями, и продолжалось бы до скончания времён, но однажды всё меняется…
Билл Кондон: «У Эммы Уотсон прекрасный, сладкий, чистый голос»
18:46
Мы будем выкрикивать: «Ух ты, Эмма Уотсон действительно поет!»
Билл Кондон [режиссер]: Да! Она словно бы хотела доказать, что может это сделать. Ей всегда нравилось петь, но в годы работы над «Гарри Поттером» у нее не было возможности сделать это. Ей пришлось разрабатывать голос, брать уроки, а затем такое началось! Это прекрасный, сладкий, чистый звук. Это интересно.
Обычно мы не заморачиваемся тем, умеют ли звезды петь, а потом оказывается, что умеют. Голоса некоторых людей раскрывают что-то о них самих, ты словно видишь их суть. Эмма одна из таких людей. У нее естественная связь с образом, и это видно по тому, как она говорит и как поет.
Можете рассказать нам о трех новых песнях, вошедших в фильм?
Мы сохранили все песни из оригинального фильма, но в этой интерпретации расширили плейлист, после того как Белль и Чудовище становятся самими собой, когда мы с ними встречаемся. Две из этих песен как раз связаны с этим новым дополнением. В частности, «Дни под солнцем» [ориг. «Days in the Sun»] поет Белль, и композиция больше относится к домашней обслуге и тому, каким они видят свое будущее, когда проклятье будет снято. Но есть еще песня матери Чудовища, которую она пела ему, когда он был мальчиком. Таким образом, как бы очерчивается полный круг.
Наконец, есть еще песня «Навеки» [ориг. «For Evermore»], которую Чудовище поет в самый драматичный момент в конце фильма. Они всегда говорят, что вы должны спеть кое-как, когда уже не достаточно просто произносить слова. Когда песня так и рвется наружу, а вы не можете ее сдержать. И вот об этом эта песня, как крик души. Я считаю, что это действительно отличный одиннадцатичасовой* кинематографический номер.
Как считаете, «Days in the Sun» сможет претендовать на «Оскар»?
О, это одному Богу известно. По этому вопросу обращайтесь к нему.
_______________________ *Одиннадцатичасовой номер – театральный термин для определения сногсшибательной песни, которая звучит в конце второго акта мюзикла в двух действиях.
Перевод выполнен Deruddy специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Билл Кондон: «У Эммы Уотсон прекрасный, сладкий, чистый голос»
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Говорите, что у Эммы красивый голос, и что медведь на ухо не наступал? Что ж, тогда обязательно нужно будет посмотреть песенные отрывки с оригинальной озвучкой, а не в дубляже.
Все, решено, после обязательно нужно пересмотреть фильм на английском языке, чтобы услышать оригинальные тексты песен и голоса! Это самое важное - голоса. Услышать, как поет Эмма, Люк и другие актеры будет очень здорово И три новые песни это еще одно приятное дополнение к и так хорошей новости! Скорее бы премьера. Спасибо за перевод
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ