Кровь за кровь Небольшой американский городок. Мирный быт простых обывателей. Молодая семейная пара. Заказное убийство, в котором что-то пошло не так.
Когда-нибудь я женюсь на тебе В юности мы решаем, кем хотим стать и чем готовы пожертвовать ради этого. Затем мы боимся потерять достигнутое. И только время учит отличать верные решения от ошибочных. Главное, чтобы уже не стало слишком поздно…
Scintilla На что способна одна крошечная искра? Она может осветить жизнь человека невероятными красками, может перерасти в бушующий пожар и больно обжечь. Эта история поведает нам о силе человеческого духа и страсти, которая разгоралась в течение нескольких лет.
Стойка регистрации Джейкобу не удалось спасти Беллу после прыжка со скалы, и она погибла. Год спустя она живет в Загробном мире, целыми днями регистрируя людей. Что случится, когда руководитель отправит ее в Чистилище за вампиром?
Секс-машина В 2029 году Белла Свон, инженер био-механик, создала идеальную машину для «Уитлок Робототехникс». Мейсен может быть кем или чем угодно… но кем его хочет видеть Белла?
Адреналин Опьяняющее чувство свободы, когда мчишься с большой скоростью по трассе — словно наркотик, и этот наркотик — адреналин. Экшен, байки, тестостерон, бои без правил и романтика.
Ночь перелома Самая длинная ночь в году. Самая тёмная ночь в году. Ночь Перелома, когда стираются грани, когда тепло умирает и рождается вновь, даря людям надежду.
Что ты знаешь о человечности? Чарли счастлив и уверен, что дочь наконец-то забыла проклятого Каллена. Но в один прекрасный день, когда почти весь Форкс собрался за праздничным столом "для сплочения дружеской атмосферы в городе", поступает тревожное сообщение: "Каллены вернулись". Причем в совсем необычном виде...
Рецензия на фильм «Чем дальше в лес...»: Сказочное попурри с подвохом
13:26
Как известно, попурри – это музыкальная пьеса, составленная из популярных мотивов других произведений. Термин этот очень хорошо определяет и содержание ленты «В темном-темном лесу» Роба Маршалла. Можно было бы применить к нему и более современное определение – мегамикс, но по сути своей мюзикл Маршалла слишком старомоден и вступит с этим модным термином в неразрешимое противоречие.
В некой деревушке живет булочник со своей супругой, живет счастливо, если бы это счастье не омрачало одно обстоятельство – они не могут иметь детей. Ведьма, живущая по соседству (Мэрил Стрип в невероятном синем парике и накладными желтыми зубами), объясняет супругам, что это проклятие, наложенное ей же самой, можно снять – стоит лишь за 3 ближайших дня собрать вместе белоснежную корову, кроваво-красный плащ, волосы кукурузного цвета и золотую туфельку. Вот супруги и отправляются в темный-темный лес, где им предстоит добыть спасительный набор: корову – у Джека, который послужит мостиком к еще одной сказке (про волшебные бобы и великанов), туфельку – у Золушки (Анна Кендрик), волосы – у Рапунцель, ну а плащ – естественно у Красной шапочки.
Этот умопомрачительный микс (причем набор сказок не исчерпывается упомянутыми выше, да и упомянутые подвергнутся изрядной ревизии) задумал не Маршалл со сценаристами – это сделал еще в 1987 году знаменитый композитор и автор бродвейских мюзиклов Стивен Сондхейм. С тех пор и начался тернистый путь этого мюзикла на большой экран. В первом проекте экранизации должны были играть Голди Хоун и Робин Уильямс (булочник и его супруга), Шер (ведьма), Дэнни ДеВито (великан), Стив Мартин (Серый волк). Во втором – Билли Кристалл, мэг Райан и Сьюзан Сарандон. То же не сложилось. И вот после оскаровского триумфа «Чикаго» к Сондхейму обращается Роб Маршалл – правда, за правами на другой мюзикл. Композитор предлагает ему взяться за экранизацию «В темном-темном лесу». Маршалл отказывается, и лишь спустя несколько не совсем убедительных в профессиональном плане лет, режиссер берется этот сказочный мюзикл. К чему вся эта история? - вполне справедливо спросит читатель. А к тому, что за прошедшие 27 лет авторы, работающие в жанре сказки, уже достаточно тщательно исследовали не сами классические сюжеты, а то что следовало за словами «И жили они долго и счастливо». Стоит ли лишний раз упоминать о шрековской франшизе, о «Зачарованной», о «Ганзеле и Гретель: Охотниках на ведьм» и о целом сонме других подобных лент. Проблемы же сказочного мюзикла Маршалла в нашей стране усугубляются еще и некоторой чуждостью самого жанра нашей ментальности, и тем, что песенные номера, занимающие большую часть экранного времени, не сопровождаются никаким переводом, хотя тексты – неотъемлемая смысловая часть ленты. Так что советуем – если вы все же решитесь посмотреть «В темном-темном лесу» - хорошенько подучить английский в его американском варианте. Иначе сцена встречи двух принцев может показаться романтическим свиданием двух лиц нетрадиционной сексуальной ориентации, что все-таки будет неправдой.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ