Гонка за смертью Мог ли предположить Дилан Максвелл, что его соперником в Большой Гонке станет его бывшая, телохранитель Императора Тон'Вурта? Будет ли это гонка за жизнью? Или смертью? Какой выбор он сделает между величием и любовью?
Снежная соната — Белла! — сделал он шаг вперёд, готовясь вымаливать прощение. — Белла? — удивлённо переспросила она: — Тут только я. — Не проявляя ни одной эмоции, которые Эдвард готовился увидеть, она отряхнула снег с ладоней и протянула правую руку для рукопожатия. — Вы обознались. Меня зовут Иза. Альтернатива Новолуния.
Словно лист на ветру Привычный мир рухнул. Как жить дальше? Сможет ли Белла пережить трагедию и заново обрести себя? Только кого ей выбрать: верного друга Джейкоба или причину всех её бед Эдварда? Эта история о быстром взрослении, осознании своих ошибок и умении доверять.
На безымянном острове Бывшие муж и жена, а теперь разведенные Эдвард и Белла терпят крушение на необитаемом острове. Смогут ли они преодолеть ненависть друг к другу и вновь обрести утраченную любовь? Романтика, немного юмора. Мини. Номинация "Самая горячая ссора" на ТРА-2016.
Невезучее Рождество, о котором можно только мечтать Перед самым Рождеством на Изабеллу навалилось катастрофическое невезение, и кажется, что неприятностям не будет конца. Но вдруг все это - лишь помехи на пути к чудесному счастью, которого долго ждала и считала недосягаемым?..
Зима в воздухе «В Рождество все дороги ведут домой» - Марджори Холмс.
Боги и монстры У Эдварда была своя извращенная версия долгого и счастливого конца, запланированного для Изабеллы.
Easier to run Мои слабые попытки наладить собственную жизнь оказались детским лепетом в сравнении с надвигающимся на меня хаосом. Не так то просто сохранять спокойствие, когда люди вокруг тебя мрут как мухи, а ты сама не успеваешь уворачиваться от ощутимо болезненных пощечин очередного предательства.Но выхода нет только из гроба. И я нашла свой путь к отступлению.
«Орудия смерти»: На Кассандру Клэр подали в суд за нарушение авторских прав
21:28
Кассандре Клэр, во многом известной благодаря серии «Сумеречные охотники», предъявляет иск автор Шеррилин Кеньон «за нарушение торгового знака, нарушение интеллектуальных прав, недобросовестную конкуренцию, недобросовестную рекламу и контрафакцию внешнего вида изделия». Согласно иску, поданному 5 февраля в родном штате Кеньон Теннесси, автор хочет добиться возмещения убытков за упущенную выгоду, основываясь на сходстве между «Сумеречными охотниками» Кассандры Клэр и собственной серией «Темные охотники».
Суть дела:
Кеньон утверждает, что Клэр скопировала часть ее серии «Темные охотники» [впервые опубликована в 1998 году], в результате чего серия «Сумеречные охотники» Клэр становится слишком похожей на ее собственную. Иск описывает эти сходства так: «Обе серии — «Темные охотники» и «Сумеречные охотники» — повествуют об элитной группе воинов, которые должны защищать человеческий мир от невидимой паранормальной угрозы, которая стремится уничтожить людей в ходе их повседневной жизни. Эти охотники, будь они «темными» или «сумеречными», сохраняют баланс между добром и злом, защищая людей от истребления или порабощения».
Кеньон также поднимает вопрос об использовании Клэр термина «Shadow Hunter», поскольку сама она [Кеньон] обладает авторским правом на термины «Dark-Hunter», «Dream-Hunter» и «Were-Hunter». В иске утверждается, что в 2006 году поклонники Кеньон предупредили ее об использовании Клэр в своей работе термина «темный охотник», который впоследствии Клэр заменила на термин «сумеречный охотник». Клэр также удалила «любые ссылки на «охотника» [будь то «сумеречный» или «темный»] из названия» , издание, о котором идет речь, называется «Орудия смерти: Город костей».
Несмотря на «неоднократные заверения Клэр и ее издателя о том, что она/они не будут расширять использование термина «сумеречный охотник» или принимать его в качестве товарного знака» иск утверждает, что «с течением времени Клэр расширила использование термина «сумеречный охотник», перейдя от простого описания главных героев сначала к фразе на обложке своей работы, а в конечном счете и к полному ребрендингу своих работ таким образом, чтобы имелось сходство с серией «Темные охотники».
В качестве дополнительного свидетельства Кеньона цитирует обе книги, а также телевизионную и киноверсию «Сумеречных охотников» Клэр, также истица говорит о сходстве между символикой «Сумеречных охотников» и «Темных охотников», которое вызвало замешательство даже на издательском уровне:
Серии об охотниках настолько похожи, что собственное издательство Клэр ошибочно напечатало 100.000 копий ее книг, которые содержали на обложке отсылку к «Темным охотникам» Кеньон. По письменному требованию последней, издатель Клэр уничтожил десятки тысяч этих книг, но несмотря на это десятки тысяч экземпляров «Сумеречных охотников» с символикой «Темных охотников» на обложке уже были проданы, что привело к появлению коммерческой путаницы.
Исход дела:
«EW» получили заявление от адвоката Клэр Джона Кэхилла, в котором говорится, что «суд не смог установить ни одного проявления фактического копирования или плагиата», и отмечается, что некоторые идеи, которые, как говорит Кеньон, Клэр украла — как, например, наличие обычных объектов, наделенных волшебными свойствами, в частности чаша, меч и зеркало, — уже давно являются частью повествовательного процесса человека.
Продолжение заявления приведено ниже:
«Кэсси была и удивлена, и разочарована тем, что мисс Кеньон подала этот необоснованный иск через десять лет после дебюта книг Клэр. Кеньон также ошибочно утверждает, что Кассандра Клэр или ее издатель заключали какие-либо соглашения относительно использования термина «сумеречный охотник». Кэсси никогда не давала Кеньон никаких гарантий на сей счет, и хотя она предпочла бы решить все вопросы, которые у мисс Кеньон были или могли быть, мисс Кеньон никогда не связывалась с ней».
Перевод выполнен Mussonka специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
«Орудия смерти»: На Кассандру Клэр подали в суд за нарушение авторских прав
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Ну мне очень смешно. Бред полнейший. Все это субъективно. Надеюсь она после такого не опустит руки. И для Америки это нормально, судиться со всеми и за все. Может просто кто-то хочет сделать имя на ее имени. Все очень просто! Нет худа, без добра. Нечего даже переживать
Честно говоря, я думала, это произойдёт много раньше. Хотя, если верить слухам, эта история изначально вообще была фиком о Драко Малфое. Она его удалила из сети, к сожалению, но основа сюжета, как я поняла, ногами растёт оттуда.
Началось... Давайте вообще вспомним, что в мире всего 7 нот, и 32 буквы алфавита. Ну а что? Плагиат на плагиате! Да и время! Сколько времени прошло, прежде, чем писательница решила заявить подобную новость? Как по мне, простой пиар, с возможностью заявить о себе, и привлечь новых читателей. Ведь люди действительно полезут в книги, сравнивать что не так. Браво дамочка!
Очень смешно на что люди пойдут ради денег, ведь они могу на любые действия. Прошло 10 лет, а только сейчас люди вспомнили, что это выражение ее , очень смешно даже.
Надо было привлечь того студента из Сибири, который определил, с помощью своей программы, что"Звезды войны"сплагиатили с Кащея. А что? И бедному студенту копеечка перепадет
Это довольно странно. Чего она этим добивалась? Хотела отсудить роман,деньги,знаменитость? Что? Может и есть в них что-то схожее,но ведь не всё. Иначе какой толк? Сейчас многие фильмы,книги,истории говорят приблизительно об одном и том же,но не судятся же. Может что-то и похоже,но говорят по-разному. Хотя сложно рассуждать об этом,ведь не с одной историей,ни одного из этих авторов не знакома.
Ух, надо будет прочитать Кеньон. Так как "сумеречные охотники" мне не очень понравились, За исключением фильма, но это не могу сказать что в востороге.
Наверное, я отсталая, но о Кассандре Клэр я слышала и читала все книги и кино смотрела, я а теперь и сериал смотрю. Но вот вторая мадам была наверно популярна лет 10 назад, но на русский мало переводилась, насколько я знаю. Не могу сказать, что хорошо пишет, помнится, пробовала ее читать, бросила после первой главы Как по мне так автор просто решила напомнить что она когда-то что то писала. Просто ее книги не стали настолько популярны, вот и все. И вообще книги первая книга была написана в 2007 году. П она только сейчас очухалась...Мда...
Как это бросила? Ты чего?? У нее много книг переведено фанатами, но этот перевод еще лучше, чем оф. Крутые книги, я практически все прочла, и до сих пор ищу непереведенные
пугает - это точно))) надо собраться с силами... и вперед!!!
Когда книг много, я часто не понимаю, какую читать первой (особенно, когда переводят фанаты, а не издательство. каждый фанат по-своему обозначает книгу)! И там появляется часть 1.7 и 1.75, а иногда 1.755... И какую читать первой???
Есть много много сайтов, где люди пишут как правильно читать. Ты не на номера смотри, а по названиям. Кто-то и правда может странно нумеровать, но названия четко идут у всех
Спасибо за перевод! Я как раз совсем недавно думала: слишком много что-то развелось охотников... А тут и Шеррилин с иском! Я ее охотников так и не смогла прочитать (даже не помню, начинала ли), хотя много о них слышала.
Да, я знаю, что многие в восторге! Я другие тогда читала: несколько книг про воинов атлантиды (тоже там спасатели мира). И еще другая серия: из шкатулки Пандоры (с бедами) демоны вселились в воинов и каждый воин мучился по-своему, ну а параллельно влюблялся)
Ну что-то общее есть в книгах, но все же мне кажется у них совершенно разная целевая аудитория и глубина. Книги Кеньон - кстати читала эту серию, и Охотники просто нечто! - она мрачнее, она более запутанная, в ней переплетение идет с греческой мифологией, она глубже, да и уж тут таить, ее книги горячее. Главные персонажи Кеньон далеко не дети, и с ними бывало творилось страшное, очень страшное и темное. В то время книги Клэр спокойнее и рассчитаны на подростков. Влезать в обоснованность иска не буду, автор виднее там. Но ситуация конечно интересная. Спасибо за перевод
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ