Запретная любовь / A Forbidden Love Спасаясь бегством от преследователя отца, Белла притворяется прислугой, ожидая прибытия лорда Карлайла. Одновременно с этим лорд Эдвард, чтобы защитить невинную девушку, делает ее любовницей. Англия 1800 годы, Lemon.
Бумажная любовь Эдвард стеснительный и робкий парень, который страдает заиканием и вынужден терпеть насмешки окружающих. Его сестра, красавица Розали всегда готова придти на помощь и встать на защиту любимого брата. Но однажды новенькая студентка опровергла все ожидания и просто заговорила с ним, не обращая никакого внимания на страх перед социальным изгоем.
Враг мой Когда Изабелла узнала, что ей суждено стать женой заклятого врага из соседнего королевства, она придумала план, как сорвать ненавистную свадьбу и навсегда избавиться от претендентов на сердце.
Дневник Эдварда Мэйсена Эдвард Мэйсен ходит к психологу, чтобы оправиться после тяжелой травмы, и она просит его вести дневник... Короткая история о сломанных судьбах
Прогуляемся? Белла принимает самое верное, на ее взгляд, решение. Вот только Вселенная, похоже, с ней не согласна.
Отблеск судьбы 1840 год. Англия. Леди Элис Брендон - молодая вдова, возвратившаяся в свет после окончания траура. Она намерена воспользоваться сполна свободой, молодостью, красотой, богатством и положением в обществе. Однако коварная судьба уже зажгла костер, отблески которого не позволят сбыться планам, уведя события по совсем иному пути...
Любовь напрокат / Обратный отсчет «Утратить иллюзию всегда особенно невыносимо в тот момент, когда ты готов в неё окончательно поверить.» (Дмитрий Емец)
Чужое лицо Я теперь другой - другое лицо, другое имя. Имею ли я право вмешиваться в ее жизнь? Ведь я для неё умер.
В библиотеку сайта добавлен перевод заключительного романа трилогии Сьюзен Коллинз "Голодные игры" - "Сойка-пересмешница". Обращаем Ваше внимание, что, по техническим причинам, мы добавили невычитанную верисию перевода, поэтому просьба с пониманием отнестись к возможным ошибкам и опечаткам. (Скачать книгу можно здесь) Поблагодарить переводчиков и редакторов, работавших над книгой, можно в теме на форуме.
Также для всех поклонников есть радостная весть: школа перевода Баканова в мае сдала издательству АСТ перевод романа и вполне возможно, что в самом скором времение все желающие смогут насладиться официальным переводом книги на русский язык.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
просьба с пониманием отнестись к возможным ошибкам и опечаткам. Многие фан-сайты занимаются переводами, но, мне кажется, на тр это делают не только для себя, но и для огромного количества пользователей, от которых, конечно же, хотелось бы услышать обыкновенное "спасибо". Делают не потому, что делать больше нечего, а потому, что хотят сделать приятно другим, чтобы этим другим было интересно - это нужно ценить. Поэтому ошибки ошибками - это ничто по сравнению с тем, что делает коллектив переводчиков. Большое спасибо за ваш труд, спасибо за книгу, спасибо за оповещение.
Девушка, Вы в серьёз думали...что на этот вопрос нужно было отвечать? что Вы так распереживались.. xD Для тех кто в танке: это риторический вопрос был...раслабтесь..идите на робстен полюбуйтесь и нервы успокойте xD
не-не, лучше по-хабальски. я ж драться лезу, а не семечками в вас плеваться. и вам по сусалам! можно еще по щиколотке прям по костяшке - жуть как больно.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ