Dreamcatcher (Ловец снов) Эдвард — вор, забравшийся в дом к Белле накануне Рождества. Но охотится он не за обычными ценностями…
Котовасия Говорят, от ненависти до любви один шаг. А что если во время этого шага под ногами путаются пять кошек? Тогда все становится намного и намного интереснее.
Заблуждение Беллу Свон мучают болезненные воспоминания, о которых она хотела бы забыть. Но что, если новый ученик напомнит ей о прошлом? К чему это приведет? Мини/юмор.
The Selkie Wife Времена правления Кровавой Мэри Тюдор. Эдвард пленил Беллу, чтобы та растила его дочь. Он пообещал, что когда-нибудь отпустит ее, но случится ли это? Дворцовые интриги и опасности подстерегают на каждом шагу. Смогут ли они и их обретенная любовь выжить?
Прям как доктор прописал Медсестра Свон клянется никогда не встречаться с врачами, полагая, что они эгоистичные наглецы. Но изменит ли она свое мнение, когда придет на новую работу и встретит привлекательного доктора Каллена, или его заигрывания только укрепят ее решение?
Как я была домовиком Когда весьма раздражительный колдун превращает Гермиону в домашнего эльфа, к кому, как вы думаете, она попадет? Конечно же к Малфоям!..
Башмачок Раз в крещенский вечерок Девушки гадали: За ворота башмачок, Сняв с ноги, бросали. Маленькая зарисовка о гаданиях Анны.
Отражение Его сестра пропала много лет назад, но он не верил, что она погибла. Его неудержимо тянуло в горы, будто сестра все еще ждет его там, все еще жива. Что он найдет на той стороне пещеры, когда пройдет через потайной проход в неизвестный науке мир зазеркалья?
В библиотеку сайта добавлен перевод заключительного романа трилогии Сьюзен Коллинз "Голодные игры" - "Сойка-пересмешница". Обращаем Ваше внимание, что, по техническим причинам, мы добавили невычитанную верисию перевода, поэтому просьба с пониманием отнестись к возможным ошибкам и опечаткам. (Скачать книгу можно здесь) Поблагодарить переводчиков и редакторов, работавших над книгой, можно в теме на форуме.
Также для всех поклонников есть радостная весть: школа перевода Баканова в мае сдала издательству АСТ перевод романа и вполне возможно, что в самом скором времение все желающие смогут насладиться официальным переводом книги на русский язык.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
просьба с пониманием отнестись к возможным ошибкам и опечаткам. Многие фан-сайты занимаются переводами, но, мне кажется, на тр это делают не только для себя, но и для огромного количества пользователей, от которых, конечно же, хотелось бы услышать обыкновенное "спасибо". Делают не потому, что делать больше нечего, а потому, что хотят сделать приятно другим, чтобы этим другим было интересно - это нужно ценить. Поэтому ошибки ошибками - это ничто по сравнению с тем, что делает коллектив переводчиков. Большое спасибо за ваш труд, спасибо за книгу, спасибо за оповещение.
Девушка, Вы в серьёз думали...что на этот вопрос нужно было отвечать? что Вы так распереживались.. xD Для тех кто в танке: это риторический вопрос был...раслабтесь..идите на робстен полюбуйтесь и нервы успокойте xD
не-не, лучше по-хабальски. я ж драться лезу, а не семечками в вас плеваться. и вам по сусалам! можно еще по щиколотке прям по костяшке - жуть как больно.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ