Дитя Ночи «Я похожа на вампира, – пробормотала она, ее закрытые веки затрепетали. – Потому что солнце может убить меня. Я жила в темноте, боялась солнечного света, который в считанные секунды способен украсть мою жизнь. Но… когда я с тобой, я чувствую тепло. Ты – мое солнце, Эдвард»
Одна на тату Сейчас никого не удивишь тату. Вот и главный герой решает запечатлеть рисунок на своём теле, но помимо татуировки на теле, в салоне можно найти и свою судьбу.
Вопреки - Почему?.. – эхо моего вопроса разлетелось тысячей летучих мышей под сводами. - Потому что могу себе это позволить… - улыбнулся он завораживающе, привлекая меня к себе. Я вгляделась в горящие глаза и пропала в их непроглядной многообещающей тьме. Фанфик по Зачарованным. Фиби/Коул
Мой маленький Санта Эдварда заставляют принять участие в Тайном Санте. Удастся ли ворчливому генеральному директору понять истинное значение Рождества? AH/AU
Девочка и эльф Иногда даже взрослым необходима помощь. Как же с этим справятся домашний эльф и девочка, обреченная сидеть взаперти?
Бремя дракона На высокой горе, окруженной хрустальными болотами, живет принцесса. Уже много лет она ждет принца. Но пока не встретился храбрец, способный выстоять в схватке с огнедышащим драконом. Неустанно кружит свирепый зверь над замком, зорко следя за своей подопечной и уничтожая всякого, рискнувшего бросить ему вызов.
...вы можете стать членом элитной группы сайта с расширенными возможностями и привилегиями, подав заявку на перевод в ЭТОЙ теме? Условия вхождения в группу указаны в шапке темы.
вы можете рассказать о себе и своих произведениях немного больше, создав Личную Страничку на сайте? Правила публикации читайте в специальной ТЕМЕ.
Народный перевод: Сьюзен Коллинз "Сойка-пересмешница" (Голодные игры-3)
01:09
Дорогие друзья!
Долгое ожидание обычно вознаграждается. Вот и мы решили порадовать всех терпеливых читателей и поклонников серии Голодные игры. Мы продолжаем публикацию народного перевода третьей и заключительной книги трилогии Сьюзен Коллинз "Голодные игры" - "Сойка-пересмешница". Сегодня в библиотеку сайта были добавлены еще пять глав, таким образом, публикация первой части книги завершена. Публикацию второй части книги мы начнем через несколько дней.
Обсудить книгу на форуме ( и не забудьте поблагодарить переводчиков и редакторов, которые усиленно трудятся, чтобы Вы смогли поскорее прочитать эту книгу).
Желаем всем приятного чтения!
Также сообщаем, что в библиотеку сайта добавлен официальный перевод второй книги трилогии - "И вспыхнет пламя." Многие из Вас уже знакомы с неофициальным переводом Марины Самойловой "Воспламенение", а теперь у Вас появился шанс ознакомиться с "официальным лицом" книги на русском языке. Скачать книгу можно здесь.
Ну и напоследок представляем Вашему вниманию очень красивый фан-трейлер по мотивам "Голодных игр" (Надеемся, он хоть как-нибудь скрасит Ваше ожидание продолжения). Смотрим и не забываем комментировать.
Музыка: Barcelona - Get up
Народный перевод: Сьюзен Коллинз "Сойка-пересмешница" (Голодные игры-3)
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Спасибо за огромное наслаждение от прочтения! Вы молодцы! Сразу столько глав... Такой приятный подарок Сообразила, что это и вправду конец первой части. Буду с нетерпением ждать продолжения!
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ