Двадцативосьмилетний актер рассказывает о своей первой англоязычной роли и об отношении к международному имиджу России.
Данила Козловский находится на грани международного признания. В актерском составе экранизации романа Райчел Мид «Академия вампиров: Сестры по крови», режиссером которой является Марк Уотерс, он будет играть Дмитрия Беликова (полувампира-получеловека) в противовес украинской актрисе и «девушке Бонда» Ольге Куриленко, которая исполняет роль директрисы Кировой.
Это первый случай, когда русский актер задействован в таком крупном, мэйнстримном фильме Голливуда, где стереотипы все еще ограничивают выход русским за пределы ролей жестких мафиозных парней да шпионов. Так, например, Константин Хабенский («Географ глобус пропил») сыграл советского агента в фильме «Шпион, выйди вон».
Сын театральной актрисы советской эпохи – Надежды Звенигородской - и профессора прикладных наук - Валерия Козловского, Данила Козловский имел нестабильную начальную школьную практику, был исключен из нескольких школ, и родители отдали его в военно-морскую академию в Санкт-Петербурге, и это, по его словам, научило его достаточной дисциплине, чтобы заняться актерством.
Дебют его состоялся в роли псевдо-любителя военной истории в фильме «Мы из будущего» - в невероятно популярном у них там хите, которому новизны добавляет фишка с жанром путешествия во времени; группа друзей, раскапывая памятные вещи военного времени, оказывается перенесенной в 1942 год.
Недавно он снялся в роли советского хоккейного чемпиона Валерия Харламова в «Легенде № 17» (который стал избранным фильмом у президента Владимира Путина), и эта роль сделала его одной из востребованных топ-звезд в России.
Перед выходом «Академии вампиров» Козловский пообщался с The Hollywood Reporter о пересечении Голливуда, об отношении к международному российскому имиджу и успехах, невзирая на языковой барьер.
Как бы ты описал свою первую англоязычную роль?
Мне хотелось бы воспользоваться моментом, чтобы поблагодарить Райчел Мид за то, что она прописала такого великолепного, интересного героя как Дмитрий. Это невероятно важно для меня представлять свою страну в фильме, играя героя, который любит, обладает прекрасным чувством юмора, который страстен и который сам по себе прекрасный человек – действительно хороший парень. Дмитрий в течение долгого времени живет в Америке и говорит с легким русским акцентом. Он очень надежный, но в то же время это довольно загадочная персона. Он слушает старую музыку и читает ковбойские книги. О таких, как он, говорят: обладает старомодными ценностями. Мне очень нравилось играть его. Это не типичная стереотипная роль русского, когда ребята творят глупые и нехорошие вещи.
Почему, как ты думаешь, так мало российских актеров «попали» в Голливуд?
Меня совершенно не радует тот факт, что в Голливуде мало русских, но это объяснимо из-за исторически сложившихся отношений между Америкой и Россией; период холодный войны тот же. Это своего рода клише, которое все еще не оставляет нас. Но в то же время я счастлив, что американские кинематографисты сейчас начинают менять свои мнения и взгляды.
Отсутствие контактов или языковой барьер имеют значение?
Конечно, все упирается в язык. Важно владеть английским. Может, имеет значение и отсутствие контактов. Вспомните, в России очень молодая киноиндустрия. Она в действительности строилась лишь последние 20 лет, после того как Советский союз окончательно рухнул. Отношения между российским и европейским кинематографом только складываются, все сейчас лишь начинает развиваться.
Что могут российские актеры предложить западному зрителю?
Это сложный вопрос. Что касается меня, я всегда стремлюсь сделать все возможное. Я был приятно удивлен, обнаружив, что молодые американские актеры пользуются и уважают систему Станиславского, которая используется и по сей день, как и другие системы, на ней основанные. Использование возможностей работы с российскими и международными субъектами подарит нам больше перспектив, взаимодействий и опыта, чтобы набираться опыта и развивать что-то новое. Мы можем обмениваться программами, методами, знаниями для последующего роста отрасли и, что важно, своего, личностного роста.
Будешь ли ты продолжать работать в России, в то же время развивая карьеру на международном уровне?
Это очень важно для меня – оставаться в России и продолжать работу с российскими кинематографистами, потому что я русский актер, и я благодарен за то, что имел возможность работать с невероятно талантливыми людьми здесь, в России. В то же время для меня очень важно продолжать развивать свою карьеру и совершенствоваться на Западе. Мне безумно нравилось работать над моим первым американским фильмом с таким замечательным актерским составом и великолепным режиссером, Марком Уотерсом. Глобализация в работе, мы должны использовать это для устранения барьеров.
Россия редко выходила из международного внимания на этой неделе. Оказывает ли имидж страны влияние на тебя и твою работу?
Я предпочитаю не обсуждать политику по одной причине: я совершенно уверен, что ничего не смыслю в политике. Я не хочу состраивать умное лицо и делать вид, что работаю в Белом доме (Белый дом – главное административное здание российского правительства в Москве), но в то же время чисто по-человечески меня радуют президентские помилования и что я вижу, что Pussy Riot и [Михаил] Ходорковский освобождены. Я испытываю большое уважение к Ходорковскому и ощущаю радость, когда вижу его свободным человеком.
Где бы ты хотел быть лет через пять или десять?
Надеюсь продолжить работать в нынешней профессии. Я очень счастливый человек, потому что у меня есть работа, которую я с радостью делаю каждый день. Перевод выполнен Inwardness специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Интервью Данилы Козловского с The Hollywood Reporter: «Я очень счастливый человек»
|