Режиссер «Гаттаки» экранизировал роман о пришельцах Сумеречного автора!
Уроженец Новой Зеландии, создатель фильмов Эндрю Никкол впервые появился на сцене с двойной дозой спекулятивной фантастики: его дебютная работа в качестве режиссера-сценариста «Гаттаки» 1997 года, и последовавший за ней в 1998 году номинированный на Оскар сценарий к фильму «Шоу Трумана». В трех из четырех созданных им фильмах он был и режиссером, и сценаристом, и все они были сняты в жанре научной фантастики, включая и его последний фильм «Гостью».
«Гостья» - это также его первая экранизация: основанная на романе Сумеречного автора Стефани Майер, она рассказывает об инопланетной расе под названием Души, которые захватили тела почти всего человечества Земли. Это первая работа Никкола о «внеземном вторжении». Его другие фильмы, снятые где-то в мрачном будущем, не так уж непохожи друг на друга, имели дело скорее с темами инопланетного происхождения, такими, например, как генетика, виртуальная реальность или старение, концепции, которые скорее подавались как вдумчивое исследование вместо эффектного экшна, который ассоциируется с этим жанром в последние годы.
Учитывая, что «Гостья» - это роман Майер, у которого уже была своя лояльная фан-база, Никкол также должен был привлечь другую аудиторию, создав фильм таким, чтобы и не фанаты могли наслаждаться им. В этом интервью Никкол говорит о «бренде» Майер, что ему нравится в научно-фантастических фильмах и о том, что наши тела уже захвачены – и не пришельцами.
Большинство фильмов, к которым вы писали сценарий и/или режиссировали, относятся к научной фантастике. Когда вы росли, вы читали, изучали это; что вас привлекает в этом жанре?
ЭН: Я даже не знал, что работаю в этом жанре, когда писал свой первый сценарий, к «Шоу Трумана». Но я понял, что это своеобразный Троянский конь, потому что в свою историю вы можете заложить серьезные мысли, обращенные к людям, если оденете все это в нечто футуристическое, где люди станут думать: «Это не имеет ничего общего со мной», хотя на самом деле эта история как раз о них. И именно поэтому, кажется, мне и нравится научная фантастика – лучший способ поговорить о сегодняшнем, это показать события будущего. И мне нравится снимать о события завтрашнего дня. О том, что еще за горизонтом.
Еще одна черта ваших фильмов – они вроде как и принадлежат этому жанру, но все же и отличаются от других подобных фильмов: здесь нет роботов, лазеров или космических кораблей.
ЭН: Я думаю, что это своего рода социальная фантастика. Я всегда больше сосредоточен на самой идее, нежели на каких-то устройствах. Я всегда пытаюсь найти человека в какой-то технологии – понимаете, в таких проектах, как «Гаттака», где технологии уже превысили тот уровень, когда мы могли справиться с ними. Например, есть столько вещей, которые мы можем узнать о себе, и не делаем абсолютно ничего, чтобы остановить их. Вы можете узнать, будете ли вы болеть Альцгеймером, но вы ничего не делаете, чтобы предотвратить это. Как это помогло вам? Вот, что скорее интересует меня. Также, знаете, вы можете вылечить что-то, но затем вы начинаете хотеть превратиться в 2-метрового, голубоглазого красавца, и вы получаете возможность усовершенствоваться. Так что я всегда искал вроде как неоднозначные истории – что в Голливуде является таким себе ругательным словом, потому что они хотят видеть истории о борьбе добра и зла. Вы либо хороший, либо плохой. Что ж, в нас заложены черты обоих, в этом-то всегда и проблема.
Выяснение сути человечества делает создание этих фильмов легче? У студий уже развилась аллергия на термин «научная фантастика», хотя самые кассовые фильмы всех времен были фильмами именно научной фантастики.
ЭН: Верно. Да, думаю, сейчас этот жанр более респектабельный. У меня всегда вызывало смех то, что ни один фильм научной фантастики не выиграл в номинации «Лучший фильм». «2001 год: Космическая одиссея», золотой стандарт этого жанра, даже не был номинировал. «Оливер!» выиграл в том году.
Что привлекло вас в этой истории, что заинтересовало вас настолько, что вы сделали ее своей первой экранизацией?
ЭН: Я просто подумал, что это отличная идея. Я могу сказать, что меня привлекло – это не была моя идея. Потому что опять же, здесь есть определенная двусмысленность. По сути, не лучше ли пришельцы для нашего мира, нежели мы? Знаете, они искоренили войны, голод. Они излечили окружающую среду. Среди них нет насилия. Я имею в виду, все, что они сделали – это забрали у нас право свободного выбора, а ведь именно оно так или иначе является причиной всех этих войн. Этот проект на самом деле довольно хитроумный. И именно поэтому я посчитал, что это отличная идея. И также, конечно же, здесь присутствует внутренний конфликт – и это замечательно. Вы можете увидеть две души в одном теле, понимаете, эту войну душ, и, в конце концов, они приходят к своеобразному пониманию друг друга, которое потом перерастает в дружбу, а далее и вовсе в любовь. Здесь просто заложена глубокая философия. И все же это любовная история – все работы Стефани Майер такие. Но это большая любовь. Можем ли мы сосуществовать с формами жизни с других планет? Это интересно.
Было ли сложно адаптировать эту историю, не из-за ее масштабности, потому что, насколько я знаю, этот вопрос всегда возникает, когда вы адаптируете огромную книгу, но из-за того, что нужно было снять ее самому?
ЭН: Знаете, я впервые обнаружил, что чувствую себя довольно свободно, потому что я мог просто снять это. Знаете, со своими собственными историями, если я хотел пойти в другом направлении, мне приходилось бороться с собой: Хорошая это или плохая идея? Здесь у меня не было такого выбора, потому что это была всеми любимая книга и мне выпала честь просто экранизировать ее. Так что в каком-то смысле я чувствовал себя свободным. Я просто наслаждался процессом в этот раз.
Оборотная сторона этого проекта – у книги уже были фанаты, которые знали всю книгу едва ли не наизусть, и неизбежно кто-то бы сказал, что вы что-то оставили за кадром или изменили. Как вы ориентировались на этом минном поле?
ЭН: Я использовал маленькие хитрости. На самом деле я перепрофилировал диалоги, забрав их у одного персонажа и отдав другому, если я убирал первого персонажа из истории, так что эта тема все еще оставалась в фильме. Так что я немного перемешал героев. Это был один из способов изменить что-то, но все же сохранить основную идею.
Было ли для вас проблемой работать с «брендом», коим является Стефани Майер? Если этот фильм будет таким же успешным, как и Сумеречные книги и фильмы, вы, конечно же, будете рады этому, но этих бедных ребят-актеров будут преследовать следующие пару лет.
ЭН: Одна из самых интересных вещей на самом деле заключается в том, что я даже не уверен, что эти фанаты знают, кто режиссер этого фильма. Стефани Майер также поработала с разными режиссерами в Сумеречной саге. Я даже не уверен, что они смогут назвать мне хотя бы одного. Для них существовала только Стефани и актеры, они знают только их. Для меня, это как поездка, за которую не придется платить. И это хорошо, потому что я всегда хотел остаться анонимным. Это весело.
Мы уже привыкли, что инопланетян используют в качестве своеобразной метафоры в различных фильмах. В оригинальном фильме «Вторжение похитителей тел», под пришельцами имелся в виду коммунизм, а в версии 1978 года под ними уже подразумевалась деперсонализация. Какой была бы эта метафора сегодня?
ЭН: Что ж, думаю, в этом проекте под этой метафорой подразумевалось бы сосуществование. Можем ли мы сосуществовать с другими видами? Думаю, это было интересно. Я имею в виду, один странный факт – мы с вами сидим, и вокруг нас находится больше вирусных клеток, нежели их есть в человеческом теле. Так что, мы нечто большее, чем думаем на самом деле? Мы уже оккупированы другими видами. И кстати, они были действительно добры по отношению к нам, потому что поддерживают нашу иммунную систему. И мне как бы нравится это, что мы можем использовать пришельцев даже в таком значении.
У вас есть проекты, над которыми вы работаете сейчас, закончив с этим фильмом, новый сценарий, написанный вами?
ЭН: У меня всегда есть работа. Я жонглирую несколькими идеями. Но вы должны быть действительно влюблены в эту идею, чтобы решиться посвятить ей два года своей жизни.
Перевод выполнен Тео специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Через Вселенную: Эндрю Никкол говорит о «Гостье» Стефани Майер
|