Заблуждение Беллу Свон мучают болезненные воспоминания, о которых она хотела бы забыть. Но что, если новый ученик напомнит ей о прошлом? К чему это приведет? Мини/юмор.
Золотая рыбка Оглядываясь на неудачный пример родителей, Белла не хотела связывать себя узами брака, однако, встретив Эдварда, изменила решение. Теперь она счастливая жена самого завидного холостяка Америки, а впереди у них долгие годы вместе. И все бы хорошо, если бы за плечами Эдварда не стояла огромная многомиллионная империя, обещающая потопить его Золотую Рыбку в мире больших денег, интриг и горестей.
Исчезнувшая Белла Свон, переехавшая к отцу в Форкс, не вернулась из школы в первый учебный день. Чарли Свон начинает расследование.
Укушенная - Мне нужно в Форкс, - сдвинула упрямица брови, и Дэрил познал истинность слов бандита, который описал беглянку как тощую, нахальную и упёртую. Она была в точности такая. Кроссовер Сумеречная Сага / Ходячие мертвецы.
Не такой, как в кино Провожая меня в Лос-Анджелес, родители сказали, что нужно с чего-то начинать, но вряд ли они имели в виду, что стоит выбирать проект с громкими именами в составе съёмочной группы только из-за подростковой влюблённости в состоявшегося мужчину. Но, узнав о внезапном открытом кастинге, я не смогла не отправить фото на указанный электронный адрес. Меня пригласили прийти на пробы, и вот я здесь.
Лесник Поддавшись на россказни друга, журналистка Изабелла Свон отправляется в дом на вершину горы. Сумеет ли она узнать, кто там живёт, и чем это для неё обернётся?
Все о чем мечтал (Рассвет глазами Эдварда) Если все пути, открытые перед тобой, ошибочны и любой из них ведет к катастрофе, что ты можешь сделать? Сбежать, свернуть или пройти по нему до конца, наплевав на страх и боль, сжигающие твою грудь? Просто найди в себе силы не быть трусом, борись, даже если судьба постоянно пытается предъявить тебе счет.
3 место в номинации Лучший перевод Эротической истории
1 место в номинациях Лучший перевод Ангст истории, Перевод-легенда 2 место в номинации Лучший перевод раздела "Тёмные истории. СЛЭШ и НЦ"
1 место в номинации Лучший перевод Экшен фика
1 место в номинациях Лучший перевод Социального фика, Лучший перевод Криминального фика
1 место в номинациях Лучший перевод Драматической истории, Лучший перевод раздела "Тёмные истории. СЛЭШ и НЦ", Перевод-легенда, Самое долгожданное возвращение истории 2 место в номинации Лучший перевод Ангст истории
1 место в номинации Самый эмоциональный перевод 2 место в номинации Лучший перевод Тёмной истории
2 место в номинациях Лучший перевод в категории Все люди, Самый чувственный перевод 3 место в номинации Лучшая адаптация НЦ
Название:Красная линия (The Red Line) Автор:WinndSinger Ссылка на оригинал:The Red Line Переводчики:Lilu21, Hell_in, Amysh, Тэя и Masha2408 (часть первой главы), Морской Котик, iolanda и Яна YankEEEs Пейринг: Эдвард/Белла Рейтинг: NC-21 Жанр: Romance/Hurt/Comfort Дисклеймер: Все персонажи принадлежат Стефани Майер, история принадлежит WinndSinger. Разрешение на размещение:Не дается. Статус: Оригинал - закончен; перевод - ЗАВЕРШЕН. Саммари:Эдвард - стриптизер. Белла - студентка колледжа, изучающая психологию, и она нуждается в объекте изучения для диссертации. Белла покупает Эдварда на две недели, чтобы изучить его.
От переводчиков:Дорогие читатели! У нас с переводчиками не хватает слов, чтобы описать эту историю. Это самое настоящее произведение о любви и силе духа. Фик не настолько радужный, как может показаться, но мы надеемся, что это вас не оттолкнет. Это произведение, которое стоит того, чтобы его прочитали!
Еще одна обложка, которую нам подарил читатель "Красной Линии". Спасибо огромное Юленька111
Обложки от американских Фанатов фика:
У нас появился русский трейлер))) Спасибо за это ♥_Nati_♥
САМЫЙ ПОЛНЫЙ трейлер найденный на просторах интернета от IamBiel
Еще один прекраснейший трейлер от BellaBlack1001. Песня идеально подходит Эдварду
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
1)"В книжном магазине" (от Romeiro) 2) Комнаты в "Огне" (от Светика Ланы) 3) Душ (Вечер первый) (от Светика Ланы) 4) Метро(от Светика Ланы) 5) От Насти [I ♡ AC]™ Мамонтовой 6) "Изнасилование" Беллы из 9 главы 7) Эдвард в подвале "отдыхает" при красном освещении
Невероятный подарок в качестве стихотворения по мотивам истории "Красная линия" преподнесла нам Nlonatali. Огромное тебе спасибо!!!
Закрыты окна, двери сердца на засов И на лицо надета маска безразличья, Здесь ад в аду. И чтобы выжить - будь готов Не утонуть в огромном море боли и двуличья
И нет пощады здесь ни для кого, Здесь чужды все мирские состраданья. Ты раб, игрушка, вещь... Ты для того, Чтоб исполнять "ужасно милых" дам ужасные желанья.
И жизнь твоя как узкий коридор, Где двери в жизнь и счастье наглухо закрыты И ты не можешь отпереть засов Ключи к дверям так глубоко в тебе зарыты.
Но среди этой чёрной пустоты внутри Что душу может болью умертвить Нашлось немного места для ЛЮБВИ Которая спасёт тебя и возродит!
ммм....Какой же Эдвард чудо спасибо за перевод!!!!!!!!! Все же мне кажется,что Эдвард пока что делает только для того,чтобы в первую очередь понравилось Белле... он все время говорит, главное что нужно девушкам и т.д. и т.п.
Девчоночки, спасибки за шикарный перевод))) Эх...какой Эдвард милашка...так все красиво сделал))) А сцена в душе проста восхитительна))) Ах..как горячо
Ух, девочки вы мои!! Лен, Котя, Юля... Вы знаете, что из-за этого фика я три ночи почти не спала???? А все вы виноваты))) я не смогла остановиться на тех главах, что вы выложили))) вы уж простите))) но я его дочитала.. и я горужсь тем, что вы взялись его переводить.. Кто-то может спросит про мои эмоции.. Я вам скажу - Шок. Удивление. Счастье. Боль. Страх. Слезы. И, конечно, Любовь... - все это есть в фике.. Люди, читайте перевод - не пожалеете!! А вам, мои любимые переводчицы, я хочу сказать ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!! И я вновь буду читать этот фик.. в вашем переводе.. потому что он потрясный!!!! Я столько эмоций одновременно не переживала уже давно!!! СПАСИБО!!!! Жду ваших новых главок!!!!!=)))) Ваш постоянный читатель - Олька хДД
Добавлено (02.08.2009, 04:19) --------------------------------------------- Оу, еще хотела отметить обложку))) эдя в белых труселях и воротничке - супер хДДДДД Спасибо еще раз))
Пишу диплом. Бываю на ТР редко.
Сообщение отредактировал Bella-Olya - Воскресенье, 02.08.2009, 15:28
Приветик!Замечательный перевод!Мне нравится!Хотя Каллена жалко,мне кажется это унижение.Надеюсь Белла его исправит и поймет.А то он слишком замкнут и закрыт,лишь ласки да нежности.Спасибо за перевод и я очень жду продолжения!Вы замечательные переводчики!
Девочки... Юличка старается, переводит, но она пока завалена работой))))) она старается сдулать вс епобытсрее, но чтобы при этом и перевод был хороший, а не технический)))
после такого массаж, я точно влюбилась в Эдварда.... я тоже такого хочу спасибо за продку!!!
Добавлено (06.08.2009, 18:21) --------------------------------------------- это было ГОРЯЧО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Я пылаю спасибо большое за проду!!!!!!!!!!!
- Мыши – сообщил я. - Мыши? – ее вопрос прозвучал непонимающе, и это было вполне естественно. - Да. – проговорил я. – Две маленьких мыши катаются на коньках на твоем животике.
я под столом Главу супер, спасибо вам за перевод))) Жду проды
Девочки, огромное спасибо вам за перевод! Мда, а Эдвард знает толк в женщинах!!! Интересно все же узнать, что послужило причиной такой его жизни? Ну, думаю, вскоре мы узнаем! Спасибо еще раз! ОГРОМНОЕ!!! Перевод - фантастика!
- Мыши? – ее вопрос прозвучал непонимающе, и это было вполне естественно. - Да. – проговорил я. – Две маленьких мыши катаются на коньках на твоем животике.
Такая милая фраза! Для меня она раскрывает Эдварда с другой стороны. С каждой женщиной он ведет себя так, как он хочет, но с Беллой он потихоньку раскрывается (ну, начнет раскрываться) и показывать того Эдварда, который прячется за этой маской "дамского угодника"
Девчонки спасибки за новые главки))) Ух..они такие замечательные))) Я прям не могу)) А в последней главе Эдвард такой милашка)) И правда супермен)) Вызволил красавицу из темницы...ну в их случае из туалета)))
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ