Запись в блоге Райчел Мид:
Привет, ребят! Простите за радиомолчание и отсутствие новостей в книжном клубе нынче. Все несколько суматошно в жизни – заболевший сын, выходящее в понедельник «Пылкое сердце» и некоторые напряжные ситуации в личной жизни. В общем, тонной времени не располагаю, но мне хотелось бы занять минутку, потому как слишком много слухов и новостей витает вокруг фильма «Академия вампиров», и я хотела бы обратиться к тем, кто знает все едва ли не лучше меня. Что влечет за собой следующее…
Много ли авторских замечаний в фильме?
На бумаге? Не так уж и много. Это обыденная практика, вне зависимости оттого, какие истории витали вокруг согласования сценария со Стефании Майер или вокруг Роулинг на почве того, что она имела влиятельное мнение во время кастинга. Мы не должны представлять все это так. Я не платила миллионы людям, чтобы они снимали фильм по моей книге. А вот они отдавали свои миллионы, так что вполне разумно, что принимают активное участие в принятии решений. Они знаю, как снимать. Я знаю, как писать. У каждого из нас свое занятие, и я очень рада передать все дела Preger Entertainment и их команде, именно поэтому я подписала все с ними первоначально. Я им полностью доверю и во всем поддерживаю.
Так что Preger Entertainment и их команда были столь обалденны, что держали меня в курсе всех событий и интересовались моим мнением. Было ли у меня решающее слово? Нет, но они показали мне сценарий, рассказали о выборе актеров, спросили мое мнение, что было круто, потому как они придавали большое значение тому, что я говорила, многим авторам и доли того не выпадало. Мне невероятно повезло.
Название поменялось?
Поскольку-постольку. Вернее будет сказать, что название расширили. Если читали прошлые интервью со мной, то вы должны быть в курсе, что «Академия вампиров» - это не первоначальное название. Я позиционировала книгу фактически как «Поцелованную тьмой». Люди в издательстве сомневались, что это название выстрелит, по некоторым причинам, и в итоге мы остановились на «Академии вампиров», потому как это название запоминающееся. Когда дело дошло до фильма, производящая компания испытывала некоторое беспокойство, потому как слишком много другого вампирского материала, нам хотелось выделиться. Не верите? Я постоянно получаю мейлы от людей, которые рассказывают о том, как они любят Дневники вампира, потому как они путают. И дело еще в том, что АВ – не совсем точное название, потому как кажется, что речь в большей степени о школе. Если вы поклонники книг, то знаете, что во второй половине серии они вообще находятся за пределами академии. Больший акцент делается на связи Розы и Лисы, а особенно на отношениях Розы и Дмитрия. Именно это выделяет их из вампирской книжной массы, поэтому было решено оставить название серии «Академия вампиров», но для первого фильма подобрать более характерное название.
Команда спросила у меня, какие есть идеи, я предложила им несколько вариантов названий, которые они рассмотрели. «Сестры по крови» - это название, которое используют и другие страны, которые не хотят, чтобы первая книга и серия были одноименны. Меня это название привлекло, и команде оно понравилось. Оно делает акцент на связи и, мы надеемся, привлечет новых поклонников. И вот еще какое дело: чем больше успеха имеет фильм, тем больше вероятность, что будет продолжение. Каким бы удивительным не был фильм, он не прокатит, если никто не станет смотреть его. Так что Академия вампиров – это франшиза, а у каждого фильма будет еще свое название. Этот фильм – это Академия вампиров: Сестры по крови. И если он выстрелит, мы перейдем к следующему под названием Академия вампиров: Ледяной укус. Есть ли в этом смысл? Ничто не спасет от путаницы, и уверяю вас, мы еще ни раз услышим «Академия вампиров» по всяким поводам – это как когда вышло «Братство кольца», я пришла в кино и выдала: «Дайте мне билетик на Властелина колец».
Существенно ли отличается сценарий от книги?
Нет, я на самом деле была потрясена, когда увидела, как точно передана история. Серьезно, это невероятно. Понятия не имею, откуда пошел этот слух про любовный треугольник – Роза, Лисса и Дмитрий, но это брехня, если, конечно, они в корне не перекроили сценарий за прошлый месяц. Роза и Дмитрий имеют виды друг на друга, а Лисса и Кристиан целуются в церкви. Отличия присутствуют в очень незначительных вещах – как в "Голодных играх", где Прим дает Китнисс брошку сойку-пересмешницу. Все так было в книге? Нет, но это сглаживает суть, спасает от поиска дополнительной актрисы и совершенно не влияет на основной сюжет. Спокойствие, нет никаких кардинальных изменений типа оборотней, учащихся в академии, или Розы и Кристиана, обнаруживших, что они на самом деле давно разлученные брат с сестрой. Несмотря на то, что последний вариант весьма забавный.
Серьезно – сценарий отличный. Они провели линию Дмитрия так, что вы бухнетесь в обморок, особенно во время сцены с заколдованной и одержимой страстью парочкой.
Что насчет каста?
Если вы еще не слышали, основной каст – это Зои Дойч в роли Розы, Данила Козловский в роли Дмитрия и Люси Фрай в роли Лиссы. Реакции различны до жути. Кто-то тащится от выбора, кого-то он раздражает; кто-то любит одного актера, кто-то – другого. Дело вот в чем: нет такого каста, который полюбился бы всем. Это за гранью возможного. Я могла бы воплотить персонажей из своего сознания и получила бы кучу негодующих писем по почте со словами, что это всё не то *смеюсь*.
Кастинговая группа работала не покладая рук, подбирая актеров, и, думаю, они проделали великолепную работу. Мои друзья, работающие с прекрасной Зои Дойч, уверили меня, что она невероятная актриса. Я думаю, что это потрясающе, что на роль Дмитрия взяли русского актера. Я сама не вижу большой разницы, но меня бы выводило из себя, если исконно русские смотрели эту ленту и восклицали что-то вроде: «Этот парень явно фальшивка». Что касается Люси Фрай, без всяких сомнений, на вид она соответствует роли; занимательно, что она австралийка, поскольку там крупнейшая фанатская база Академии. Международный каст порождает международных последователей.
И еще кое-что о касте. Никто из нас не засвидетельствовал процесс кастинга. Этим занималась только команда фильма, и они не просто выдергивали лица из IMDb. Этих актеров просмотрели, прослушали, прогнали по сценарию; они воссоздавали сцены и делали еще много чего, чтобы проявить себя. Мы не видели этого. Но люди, занимающиеся фильмом, приняли решение, найдя что-то особенное в этом талантливом трио. Помните, когда объявили, что Китнисс сыграет Дженнифер Лоуренс, как взбунтовался народ? Когда же ей окрасили волосы и дали в руки лук, она стала потрясающей. Вот и сейчас так будет – за исключением лука, конечно. Уверена, они все же непременно отрастят волосы Данилы.
Загубит ли фильм книги?
Вот нет. Книги есть книги. Даже если это будет худший фильм в истории кино (а такого не будет с такими талантливыми сценаристом, режиссером и задействованными лицами), никакая власть не сможет придти и переписать книги. Они – канон, оригинал, действительность, и я все еще продолжаю историю. Если вы любите серию, вы продолжите ее любить. Никакой фильм этого не изменит. Фильмы – удивительная возможность увидеть сцены, воплощенных в жизнь героев, и я чрезвычайно воодушевлена и взволнованна в своем желании увидеть то, что команда собирается сотворить для нас.
Конечный результат:
Этот процесс еще на очень и очень зеленой стадии. Сохраняйте спокойствие и верьте. Впереди нас ждут изумительные вещи! И несмотря на то, что все ваши мысли сейчас сосредоточены на фильме, я хочу, чтобы вы знали, что я понимаю людей, которые имеют свои твердые убеждения, потому как они невероятно любят книги. И вы не можете представить даже, как много значит для меня то, что книги, над которыми я усердно корпела, имеют такое огромное эмоциональное воздействие на вас и так важны вам. Спасибо, что любите их столь же, сколь и я.
Я очень-очень надеюсь, что прояснила некоторую путаницу. Мне хотелось бы написать больше, но я вымоталась от тревожных ночей с сыном. Тем, кто с воодушевлением писал мне об актерах, спасибо! А переживающие по этому поводу – просто доверьтесь нам и посмотрите!
Перевод выполнен Kate1 специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
"Академия вампиров": Пресс-конференция о фильме
|