Immortality Ему казалось, что уходя, он дарит ей жизнь. Но что, если Эдвард ошибся? Что, если в жизни Беллы всё было предопределено? Что, если бессмертие - её судьба?
Теряя, обретаем… Эдвард устал от холостяцкой жизни и ненавидит праздники, потому что проводит их в одиночестве. Но случай поможет изменить все. Романтический мини.
Приворот Ты хочешь, чтобы парень любил только тебя и любил безумно? Хорошенько подумай перед ответом! Десятиклассница Настя решилась приворожить самого популярного парня в школе, и ей это удалось. Но вскоре любовь превращается в манию, защита в неусыпный контроль, а ревность становится смертельно опасной. Насте предстоит выяснить, что это: опасный характер Ромы или побочное действие приворота?
Lunar Eclipse ( Лунное затмение) Он оставил меня так давно. От Изабеллы Мари Свон осталась только тень. Сейчас 67 лет спустя, после того как Эдвард Каллен оставил Беллу, она странствует по свету, изливая свою печаль и боль. Сейчас будучи прекрасным вампиром, она вернется туда, где все началось.
Потерянная невинность Дочь разорившегося графа после его смерти вынуждена устроиться компаньонкой у богатой герцогини. Горечь от потери отца и разбитого сердца превращают эту некогда жизнерадостную девушку в недоверчивое и закрытое создание. Она твердо намерена больше никого не впускать в свое сердце. Но все ее намерения рушатся в тот момент, когда к герцогине приезжает ее племянник. К счастью ли свела их судьба?
Коалесценция Причиной странных событий становится заброшенное трамвайное депо. Софи любила тут гулять, пока однажды просто не исчезла. Нашли её только через неделю – полностью седую и начисто лишённую дара речи. Фантастика.
Искусство после пяти/Art After 5 До встречи с шестнадцатилетним Эдвардом Калленом жизнь Беллы Свон была разложена по полочкам. Но проходит несколько месяцев - и благодаря впечатляющей эмоциональной связи с новым знакомым она вдруг оказывается на пути к принятию самой себя, параллельно ставя под сомнение всё, что раньше казалось ей прописной истиной. В переводе команды TwilightRussia Перевод завершен
Роман с прошлым. Обратная сторона Эдвард пока ещё человек, и его обычная жизнь меняется, когда в неё мистическим образом врывается странно одетая незнакомка.
Цезарь
Фликерман не одобряет зеленый неоновый галстук из ткани «гусиная
лапка», висящий в углу его шкафа. Безумный стиль, говорит он со вздохом,
сбил с толку победителя во время интервью. С тех пор он не носил его.
Но это вовсе не значит, что стильный менеджер шоу Капитолия избегает
кричащих и вычурных образов. «Ваш стиль всегда должен заставлять людей
наклоняться ближе, а не отворачиваться», - говорит он.
Никто не
знает это лучше Фликермана – судьи моды, - который высказывает народное
мнение трибутам и победителям вот почти уже 40 лет. И в течение долгого
времени он доводил портняжные навыки до совершенства. Костюмы – это
обязательно, потому что они создают цельный образ. Его шкаф, который
включает в себя обшитые бархатом цвета кости тахты и три зеркала в
полный рост, раскрашен в успокаивающие оттенки бледно-лавандового цвета,
очень похожего на цвет его волос.
«Мне нравится дополнять мою
обстановку, поэтому я всегда чувствую стильно, - говорит он. - Вам это
не нравится?» Цвет его пышных волос ежегодно меняется в связи с
Голодными
Играми. (Он все еще гордо защищает свою малиновую прическу, которую
сделал к 73-им Играм, хоть любимица дистрикта Китнисс и сказала ему, что
выглядит это так, словно он истекает кровью.) «Мой стилист ежедневно
подправляет цвет. У меня есть потрясающий кондиционер для волос, который
изготавливают специально для меня, - говорит он. Подмигнув, он
добавляет: - Я очень
ухожен».
Оригинальные персональные вешалки в его шкафу пестрят,
по крайней мере, сотней костюмов, которые развешаны по цвету. Черный и
белый преобладают, но многие комплекты вручную украшены блестками,
которые заставляют Фликермана сиять на камеру. (У него есть секретный
источник в Капитолии, который обшивает ткань его костюмов, но он не
назовет его имя.) Как дизайнеру ему нравится Dries Van Noten за их
темную цветочную ткань, Comme des Garcons – за архитектурные формы и Tom
Ford – за его больное внимание к каждому стежку и полоске – конечно,
вся одежда шьется на заказ, и дизайнеры приносят эскизы Фликерману,
чтобы он одобрил их до начала пошива.
Хоть он и решительно
субъективен в вопросах моды, Фликерман часто производит впечатление
униженно нейтрального, когда дело касается трибутов. Эти Квартальные
Голодные Игры представляют вызов даже самому беспристрастному из
зрителей. «Думаю, это будут самые волнующие Голодные Игры Панема,
- говорит он, неистово жестикулируя. - Тут равные условия, что
действительно поднимает ставки. Я взволнован и воодушевлен бесстрашием
трибутов».
Перевод выполнен Alice_Green специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ