Призрак прошлого Рождества Эдвард Каллен вполне доволен своей жизнью, но исподволь что-то постоянно гложет его изнутри, не позволяя в полной мере радоваться каждому дню, быть счастливым. Неожиданная встреча раскроет секреты прошлого. Рождественский мини.
Моя маленькая Белла Влюбиться в мужчину постарше? Легко! Лучший друг твоего отца? Именно то, что надо! Взаимная любовь? Вот это тебе повезло...
Трудности взаимопонимания С тех пор как город обесточили пришельцы, нет возможности согреться. Я не могу разжечь костер, потому что на сигнал дыма прилетят Они. Люди, как крысы, теперь прячутся по подвалам: только метровый слой камня над головой спасает от смертоносных машин. Белла/Эдвард. Мини.
Растопи лед в моем сердце Способна ли мимолетная встреча с незнакомцем всё изменить? Не позволяя себе ничего чувствовать, я словно застыла во времени, как бы замерзнув внутри прозрачного ледника…
Солнечная зайка «Новолуние» с точки зрения Аро. Может, в конце концов, пожилой мужчина спокойно насладиться свободным временем? Серебряный призёр конкурса мини-фиков "Сумерки. Перезагрузка" Юмор.
Крылья Кирилл Ярцев - вокалист рок-группы «Ярость». В его жизни, казалось, было всё: признание, слава, деньги, толпы фанаток. Но он чертовски устал, не пишет новых песен. Его мучает прошлое и никак не хочет отпускать. Саша Бельская работает в концертном агентстве, ведет свой блог с каверзными вопросами. Один рабочий вечер после концерта переворачивает ее привычный мир…
Обрати Незадолго до свадьбы Эдвард узнаёт, что способен стать отцом монстра. Информация настолько пугает его, что их спланированное будущее с Беллой претерпевает изменения.
Милые обманщики Белле понравился Эдвард. Сможет ли она сказать ему правду о себе? А может, этот милый, заботливый, положительный во всех отношениях мужчина тоже что-то скрывает от нее? К чему приведет их маленькая ложь? Рождественский мини.
Автор:totallyaddicted Разрешение на перевод:получено!
Hey! Yes, that is fine. You can translate "Gone and Back again".
Ссылка на оригинал:Gone and back again Переводчики:EveLinn и Kamila (1-14 главы), Alice_Green (с 14 главы) Бета:stucko Дисклеймер:почти все герои принадлежат Стефани Майер Рейтинг:G Пейринг:Белла/Эдвард, Элис/Джаспер, Розали/Эммет Жанр:Romance/Hurt/Comfort Саммари:Еще со школы Белла и Эдвард были влюблены друг в друга. Но их отношения завершаются, когда родители Эдварда решают переехать в другой город. Позднее Белла узнает шокирующую новость, которую, к сожалению, никак не может донести до Эдварда. Что же случилось? Смогут ли они увидеть друг друга снова? Статус:оригинал - окончен, перевод - окончен. Размещение:только на Twilight Russia и Twilight Russia™ Оfficial community Vk
Дата: Пятница, 19.10.2012, 16:20 | Сообщение # 556
Маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 605
Статус:
Эдвард поверхностный какой-то. Не похоже на то, что у него были серьезные чувства к Белле. Так быстро предал ее доверие. Связался бы с ней, если очень захотел. Только желания не было. Хоть бы, просто сказал, чтоб не ждала. Не закончил одни отношения, начал другие. И так же легко с Таней поступит. Белла, конечно, его простит. А если он Лиззи обманет?.. Похоже, Элис даже его родителям не сказала, что есть внучка, чего же она ждала?
Дата: Суббота, 20.10.2012, 22:08 | Сообщение # 557
Колдун
Группа: Проверенные
Сообщений: 1410
Статус:
Quote (Tanya21)
Не похоже на то, что у него были серьезные чувства к Белле.
Кто знает. Обычно разобраться в себе помогает время. А сделать выбор можно только тогда, когда у тебя есть возможность оценить и альтернативные варианты. Подумает он и решит, что же для него лучше в этой жизни. В конце концов, даже мудрейшие из нас ошибаются.
Quote (Tanya21)
А если он Лиззи обманет?.. Похоже, Элис даже его родителям не сказала, что есть внучка, чего же она ждала?
Дата: Вторник, 18.12.2012, 00:14 | Сообщение # 562
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 510
Статус:
Alice_Green, здравствуй, моя дорогая! Ты меня помнишь?)
Quote (Alice_Green)
В безумном восторге, что историю все еще продолжают читать wink
Я тебе больше скажу, я несколько раз начинала читать, но что-то меня отвлекало постоянно...А вот теперь опять пришла и читаю с самого начала с удовольствием!
Дата: Понедельник, 24.12.2012, 01:21 | Сообщение # 564
Long to live
Группа: FanfictionGroup
Сообщений: 23229
Статус:
Alice_Green, привет! Может быть, и меня ты помнишь? Ну, если нет, то ничего страшного.) Спасибо огромное за замечательный перевод! Правда, не без труда я прочитала все длинные речи гостей и священника в последней главе, гости другие наверняка там заскучали и чуть не уснули, но так написал автор, и все равно эти речи были трогательными. Просто близкие и родные очень сильно любят новоиспеченную супружескую пару, а значит, им всегда будет мало слов, чтобы выразить все свои эмоции и чувства по поводу праздника любви) Немного удивило меня то, что Эдвард в конце окунулся в работу, перестал помогать любимой, которой пришлось одной управляться с домом и тремя детьми, двое из которых новорожденные. Он всегда был для нее опорой, а тут такое... Не ожидала я этого, но хорошо, что разговор с Элис встряхнул его. И вообще мне хотелось, чтобы Белла вылила ему кофе хотя бы на брюки или просто поставила чашку так, что ее содержимое вылилось бы на стол, но Белла слишком терпелива, чтобы так обойтись с человеком, которого все равно любит. Так, что-то я разошлась, закругляюсь. Спасибо еще раз!!! Было легко и приятно читать такую восхитительную историю! Удачи!!!!!
Может быть, и меня ты помнишь? Ну, если нет, то ничего страшного.)
*Мысленные потуги, думаю-думаю-думаю* Помощь зала? Звонок другу? Я склеротик, извиняюсь
Цитата (Ksushenka)
Спасибо огромное за замечательный перевод!
Пожалуйста
Цитата (Ksushenka)
Правда, не без труда я прочитала все длинные речи гостей и священника в последней главе, гости другие наверняка там заскучали и чуть не уснули, но так написал автор, и все равно эти речи были трогательными.
О господи, до сих пор помню, как я эти речи переводила Моих нервов хватало на несколько предложений подряд, затем я носилась по квартире и билась головой о стены, ибо эти магические речи может вытерпеть только человек с железными нервами! По-моему, кстати, автор что-то в заметках писала, что эти речи она брала из интернета, а не придумывала сама Это так, чисто исторический факт.
Цитата (Ksushenka)
Просто близкие и родные очень сильно любят новоиспеченную супружескую пару, а значит, им всегда будет мало слов, чтобы выразить все свои эмоции и чувства по поводу праздника любви)
Как и все мы, как и все мы
Цитата (Ksushenka)
Не ожидала я этого, но хорошо, что разговор с Элис встряхнул его.
Элис - это как Чип и Дейл, два в одном Хорошо, что она у них есть. Но я такого от Эдварда тоже не ожидала. Это прям разрушило все мои представления о нем Но потом вроде он реабилитировался!
Цитата (Ksushenka)
И вообще мне хотелось, чтобы Белла вылила ему кофе хотя бы на брюки или просто поставила чашку так, что ее содержимое вылилось бы на стол, но Белла слишком терпелива, чтобы так обойтись с человеком, которого все равно любит.
Злюка Дайте мне этого Эдварда, и я сама вылью на него все, что угодно Но вообще... Гениальная идея, думаю, эта мысль закрадывалась ко мне в голову во время перевода))
Цитата (Ksushenka)
Так, что-то я разошлась, закругляюсь.
Да я не против, расходись и дальше
Цитата (Ksushenka)
Спасибо еще раз!!! Было легко и приятно читать такую восхитительную историю! Удачи!!!!!
Я очень-очень рада! На самом деле, мне б ее еще отредактировать, а то прям в начале главы с ужасной редактурой (можно сказать, там ее вообще не было). Спасибо, что прочитала и отписалась!
Но я такого от Эдварда тоже не ожидала. Это прям разрушило все мои представления о нем
Значит, не только у меня такая ситуация наблюдалась.
Цитата (Alice_Green)
Гениальная идея, думаю, эта мысль закрадывалась ко мне в голову во время перевода))
И в этом мы тоже совпадаем, выходит.
Цитата (Alice_Green)
Это так, чисто исторический факт.
Интересный факт, тому, кто их придумал, надо медаль дать!
Цитата (Alice_Green)
На самом деле, мне б ее еще отредактировать, а то прям в начале главы с ужасной редактурой
Читать можно, а это самое главное, хотя, признаюсь честно, я видела ошибки. Вроде, сейчас трудно вспомнить, но вроде бы видела. Не пробовала искать бету?
Дата: Четверг, 27.12.2012, 14:05 | Сообщение # 567
Колдун
Группа: Проверенные
Сообщений: 1410
Статус:
Цитата (Ksushenka)
Ничего страшного, я читала You, me and baby
Аааа, а я-то думаю, что-то ник больно знаком
Цитата (Ksushenka)
И в этом мы тоже совпадаем, выходит.
Получается, что так Но Эдвард конкретно всех бесил своим поведением.
Цитата (Ksushenka)
Интересный факт, тому, кто их придумал, надо медаль дать!
Да уж, обладать таким красноречием - это круто: одновременно говорить обо все и ни о чем, но красиво
Цитата (Ksushenka)
Читать можно, а это самое главное, хотя, признаюсь честно, я видела ошибки. Вроде, сейчас трудно вспомнить, но вроде бы видела. Не пробовала искать бету?
В первых 14 главах там надо и по переводу редактировать - переводила не я, потом уже моя работа, плюс работа других девчонок, которые мне помогали. К концу фф я набралась опыта вроде, так что перевод получился лучше, а вообще, с грамматикой-то у меня нормально. Могла бы и сама отредактировать, но времени все никак не найду. Хотя бету искать не пробовала. Думаешь, кто-то возьмется за такой огромный законченный фик?
Дата: Четверг, 27.12.2012, 14:23 | Сообщение # 568
Long to live
Группа: FanfictionGroup
Сообщений: 23229
Статус:
Alice_Green, нет, наверное, никто не возьмется. Если бы перевод был в процессе, тогда взялись бы. Я сама, если уж на то пошло, редактирую некоторые фанфики на сайте, не переводы, но все же, и вот не так давно постепенно проверяла 44 главы, тоже достаточно много.
Дата: Четверг, 27.12.2012, 19:30 | Сообщение # 569
Колдун
Группа: Проверенные
Сообщений: 1410
Статус:
Цитата (Ksushenka)
Если бы перевод был в процессе, тогда взялись бы.
Ksushenka, в этом я нисколько не сомневаюсь.
Цитата (Ksushenka)
и вот не так давно постепенно проверяла 44 главы, тоже достаточно много
Герой На самом деле, мне надо просто сесть, заставить себя и сесть. А там уж работа сама пойдет. Тем более, наверное, не плохо было бы перечитать, а то я уж и подзабывать начала, что там творилось в истории Но дело в том, что у меня и переводы в процессе имеются, так что все свободное время уделяю переводу, а не редактуре... В общем, надо заняться
Дата: Вторник, 19.03.2013, 01:19 | Сообщение # 570
Улыбайся - это всех раздражает
Группа: Проверенные
Сообщений: 985
Статус:
Alice_Green, большое спасибо за перевод этой интересной, романтичной и длинной истории. После прочтения саммари и первых глав, я думала, что история будет о том, как Белла и Эдвард очень долго и трудно будут продвигаться к взаимопониманию и совместному будущему, но оказалось наоборот, это у них произошло очень быстро, и все дальнейшее повествование было о том, как они вместе преодолевали все трудности семейной жизни, делили друг с другом все радостные и сложные моменты, ошибались, сердились, ругались и ... были счастливы. Отдельное большое спасибо автору, история мне очень понравилась. Жаль, что сиквел не получился.
Всё можно пережить, главное - правильно подобрать музыку
Дата: Воскресенье, 23.03.2014, 20:25 | Сообщение # 572
~ Dark angel ~
Группа: Проверенные
Сообщений: 1272
Статус:
приветик) ребят, скажите пожалуйста, а есть у кого-нибудь этот замечательный фик в вордовском варианте? просто мне не очень комфортно читать законченные фики с монитора компа. Поэтому я их скидываю на ipad и с удовольствием читаю. А потом отписываюсь на форуме фика и оставляю отзыв и впечатления. Так что если у кого есть весь этот фик одним файлом, поделитесь пожалуйста, буду очень благодарна. (напишите в ЛС и я дам свою почту) Обещаю не размещать его ни на каких интернет ресурсах. Дальше моего ipadа он ни куда не уйдет
Дата: Понедельник, 02.06.2014, 13:04 | Сообщение # 573
*Passion Colors Everything*
Группа: Проверенные
Сообщений: 1548
Статус:
Даже и не помню, читала я этот перевод или нет. Но после обзора заинтересовалась этой историей. Саммари интригует. Обязательно почитаю. Alice_Green, застолблю тут местечно, пусть и перевод и завершен, так даже лучше, все сразу прочту.
Дата: Суббота, 21.06.2014, 09:43 | Сообщение # 574
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 9290
Статус:
Ежедневная рутина со всеми ее "радостями" , ну, что ж, это жизнь не только любимых героев, но и наша. Решение семейных проблем и ощущение взаимности чувств с дорогим человеком - именно то, что надо каждому для счастья. Спасибо за милую историю!
Дата: Четверг, 03.12.2015, 17:28 | Сообщение # 575
Колдун
Группа: Проверенные
Сообщений: 1410
Статус:
♥Miv@♥,
Цитата♥Miv@♥ ()
Alice_Green, большое спасибо за перевод этой интересной, романтичной и длинной истории.
Пожалуйста Вот уж точно: короткой ее никак не назовешь
Цитата♥Miv@♥ ()
все дальнейшее повествование было о том, как они вместе преодолевали все трудности семейной жизни, делили друг с другом все радостные и сложные моменты, ошибались, сердились, ругались и ... были счастливы.
Вот это мне в истории и нравится. Нет никаких соплей и метаний по поводу их воссоединения. Они встретились вновь и завертелось. Их совместная жизнь все равно вышла насыщенной, так к чему лишние трудности, тем более когда есть еще ребенок
Цитата♥Miv@♥ ()
Отдельное большое спасибо автору, история мне очень понравилась. Жаль, что сиквел не получился.
Автор наслышана о ваших "спасибо", ей все тщательно передавалось раньше. Спасибо, что нашла время прочитать этот массив глав СatRina, ох уж эти обещания Сама постоянно так делаю Лапулька,
ЦитатаЛапулька ()
ребят, скажите пожалуйста, а есть у кого-нибудь этот замечательный фик в вордовском варианте?
К сожалению, перерыв весь комп, я так и не нашла полный вариант фика в ворде Fleur_De_Lys,
ЦитатаFleur_De_Lys ()
Но после обзора заинтересовалась этой историей. Саммари интригует. Обязательно почитаю.
Герой! Я бы испугалась такого количества глав
ЦитатаFleur_De_Lys ()
Alice_Green, застолблю тут местечно, пусть и перевод и завершен, так даже лучше, все сразу прочту.
Местечко застолблено навечно, возвращайся в любое время робокашка,
Цитатаробокашка ()
Ежедневная рутина со всеми ее "радостями"
...которая растянулась на 52 главы Но иногда эта рутина была заполнена просто радостями, без кавычек
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ