Близкие друзья Жизнь 18-летнего Александра Ивлева меняется самым неожиданным образом, когда в доме его родителей поселяется иностранный гость. НЦ-17
Лунная нить Эдварда Каллена преследуют неудачи с рождения. Вооружившись знаниями о тайных ритуалах, старинным зеркалом и книгами с древними заклинаниями, в холодную зимнюю ночь, в далеком от цивилизации месте, Эдвард попытается снять с себя проклятие невезения.
Смерть – это только начало Когда я очнулась, меня окружал мрак. Запах плесени и сырой земли. Гулко упавшая капля воды заставила резко сесть. Подвал. Что со мной случилось? Где я? И самое страшное - кто я? Вопросы без ответов. Я не могла вспомнить даже своего имени. Одно было ясно: произошло нечто ужасное.
Последний Приют Много лет назад двое рыбаков нашли в полосе прибоя бессознательное тело молодого человека, который о себе не помнил ничего. Минуло много лет, только Джаспер Уитлок так и не смог отыскать ключи к прошлому. Очередная попытка приводит его в местечко с поэтическим названием Последний Приют, расположенное на самом Краю Земли...
Враг мой Когда Изабелла узнала, что ей суждено стать женой заклятого врага из соседнего королевства, она придумала план, как сорвать ненавистную свадьбу и навсегда избавиться от претендентов на сердце.
Нарисованное счастье Жизнь Беллы почти идеальна: добрый муж, красивая дочь и любимое занятие. Лишь одно мешает Белле почувствовать себя полностью счастливой – привлекательный незнакомец, бегающий в парке по вечерам. Сможет ли Белла бороться с искушением или, может, ей стоит поддаться чувствам?
Пока есть время С момента расставания Беллы и Эдварда прошло уже более трёх лет. Единственное, что связывает их – общая пятилетняя дочка Ренесми, которую по общему уговору Белла каждый раз привозит к отцу в канун Рождества. И в этот раз всё происходит, как и заведено, но совершенно неожиданно девушка начинает замечать странности в поведении бывшего мужа. Она догадывается, что что-то произошло... Только вот...
Народный перевод: Гейл Форман "Если я останусь..."
00:31
Читайте новый перевод от TwilightRussia! Мировой бестселлер Гейл Форман "Если я останусь..."
Что, если бы у тебя было все? Потрясающий парень, обожающий тебя, Чудаки-родители, поддерживающие тебя во всем, Музыкальный талант, с которым можно достичь всего, чего пожелаешь, А самой большой проблемой в твоей жизни был бы выбор между тем, чтобы: Последовать за своей первой любовью – музыкой, и уехать учиться в Нью-Йорк, Или остаться со своим парнем, семьей и друзьями? И что, если однажды, ты садишься в машину, И внезапно все меняется самым непостижимым образом...
Что, если совсем неожиданно все другие выборы исчезают, Кроме одного-единственного и по-настоящему важного Что бы выбрала ты?
Дорогие друзья!
Сегодня мы с радостью объявляем о начале публикации на нашем сайте столь долгожданного перевода замечательной книги Гейл Форман "Если я останусь". С момента выхода этой книги она получила самые восторженные отзывы читателей и критиков. Теперь у вас тоже появилась возможность прочитать эту книгу и составить о ней свое впечатление. Благодарим за такую возможность наших девушек-переводчиц и желаем всем приятного чтения!
Аннотация: «Это произошло в день, который начался, как и любой другой… У Мии
было всё: любящая семья, великолепный, обожающий друг и светлое будущее,
в котором ее ждал мир музыки и прекрасные перспективы. Но в одно
мгновение почти всё это у неё отняли. Оказавшись между жизнью и смертью,
между счастливым прошлым и непостижимым будущим, Миа переживает
переломный день в своей жизни, обдумывая решение, самое важное решение,
которое ей когда-либо приходилось принимать. Одновременно
трагическая и вселяющая надежду, это романтичная, захватывающая и, в
конечном счете, поднимающая настроение история о памяти, музыке, жизни,
смерти и любви».
Отзывы читателей:
"...Это история о юной и талантливой Мие, о ее потрясающей семье, о
лучших в мире друзьях, о любви, о жизни и о выборе, который ей предстоит
сделать – остаться или нет. Честное слово, мне не описать ее. Самое
пошлое сравнение, которое приходит в голову – «Милые кости» Элис Сиболд,
но без мерзкой, депрессивной чернухи и лишнего мифотворчества.
Книга Гейл Форман бесконечно светлая, теплая, красивая и пронизанная
любовью. О да, она душераздирающе печальна, но при этом настолько
жизнеутверждающая, что не влюбиться в нее невозможно. Она соткана из
теплых воспоминаний, счастливых дней и маленьких радостей. Ее герои
идеально подходят друг другу и создают маленький, яркий и волшебный мир,
терять который безумно больно.
Я не садистка, советовать
If I Stay всем без разбора не буду, но если у вас будет настроение –
прочитайте обязательно. Книга действительно именно так хороша, как все о
ней говорят. "
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Блин, очень хочу прочитать, но предпочитаю полностью книгу, возможно возьмусь за нее по окончании перевода, а то по главам не очень люблю читать((( Спасибо переводчикам, без них мы бы неизвестно когда прочитали))
Рада, что вы взялись переводить эту книжку. Я наслышана о ней. Безумно ценю вашу переводческую работу - все же знаю, как это тяжело и сколько это занимает времени, но все же препочту прочесть в оригинале чуть позже. Все равно благодарю вас за то, что вы делаете такие невроятные переводы книг. Это бесценная работа!
Уважаемые переводчики, вы продолжаете радовать нас все снова и снова! Такое чудесный подарок... Нет, правда - это лучшее что можно было придумать в качестве приятного весеннего сюрприза)) Спасибо вам огромное! Убегаю читать новую и (я в этом не сомневаюсь) потрясающую книгу от переводчиков любимого сайта))
Похоже это произведение, что-то поистине потрясающее! Я всегда боялась печальных, трагичных фильмов и книг, так как слишком впечатлительна. Я так ярко и глубоко чувствую придуманный автором мир, что кажется, живу в нем. Поэтому все переживания и боль героев чувствую как свою собственную. Но…увидев характеристику "Если я останусь...", боюсь я не смогу отказаться от ее прочтения. Уже сейчас, прочитав одни только отзывы читателей я, кажется, влюбилась в эту историю до глубины души…
ну всееее.понеслась!) у меня сейчас такое же настроение как во время перевода Голодных игр. о боже я обожаю вас Админы и переводчики, за выбор столь интересных книг для публикации тут. спасибо вам ооооогромадное!)
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ