Надежда для человечества Души всегда были сильнее своих носителей. Именно поэтому мы оккупировали чужие миры, а не чужие миры – нас. И только здесь, на Земле, что-то пошло не так... Фандом - Гостья
Как я была домовиком Когда весьма раздражительный колдун превращает Гермиону в домашнего эльфа, к кому, как вы думаете, она попадет? Конечно же к Малфоям!..
Читая «Солнце Полуночи». Бонус от Калленов Стефани Майер присылает незаконченное "Солнце Полуночи" Белле, и Эдвард забирает его, чтобы прочитать с семьей. О том, как Каллены читали и комментировали прочитанное - вы увидите в этом бонусе.
Dracolis Драко — один из солистов популярной рок-группы. После того как уходит из жизни дорогой ему человек, Малфой в течение нескольких месяцев не может прийти в себя. Остальные участники Dracolis, заботясь о товарище и будущем группы, пытаются что-то изменить. Гермиона Грейнджер появляется на горизонте неожиданно... никто из ребят не знает, насколько непростое прошлое связывает Драко и Гермиону.
Мы сами меняем будущее - И что мы будем делать? – спросила со вздохом Элис, дочитав последние строчки «Рассвета».
Мелодия Парижа Элис думала, что жизнь закончилась, и не ждала перемен к лучшему. Только одно смогло вернуть ей надежду - музыка, звучащая в самом сердце города мечты.
Золотая После очередной каверзы неласковой Судьбы скромная провинциальная студентка не может отказаться от удачно подвернувшейся возможности выбраться из полосы неудач, но даже не представляет себе, насколько резко изменится ее жизнь.
Литературный конкурс "Мужской взгляд". ИТОГИ ПЕРВОГО ЭТАПА
13:06
Дорогие друзья!
Мы хотим сказать огромное спасибо всем, кто поучаствовал в первом этапе нашего конкурса. Неважно, в каком качестве, нам был важен любой вклад. Спасибо вам!
И без лишних слов спешим сообщить итоги!
Авторские работы
1 место - Прогулки по лезвию, автор Валлери
Приз зрительских симпатий - Когда ляжет первый снег..., автор Tamita_92
Переводы
1 место - Зима навсегда, переводчик leverina
Приз зрительских симпатий - Два слова, переводчик Noksowl
Лучший комментатор тура по версии кураторов - leverina
Обратите внимание! Голосование за лучшего комментатора тура по версии читателей будет проводиться во время голосования по итогам второго тура!
Вручаем почётные титулы читателям! Краткость - сестра таланта достаётся Gracie_Lou, Самый активный читатель - leverina.
Авторские работы, 1 место - 500р. (уходят сайту, так как победитель модератор) + 10000 баллов + двухнедельная реклама истории на главной странице сайта
Приз зрительских симпатий - 7000 баллов + недельная реклама истории на главной странице сайта
Переводы, 1 место - 10000 баллов + двухнедельная реклама истории на главной странице сайта
Приз зрительских симпатий - 7000 баллов + недельная реклама истории на главной странице сайта
Лучший комментатор - 250р. + 5000 баллов
Читателям с титулами - 5000 баллов
Также все призёры получат почётные значки под аватарку.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Я так поняла, что это и мне тоже? Если это так, то я бы хотела эти баллы передарить. Мне об этом в специальной теме написать? Или можно здесь и кураторы сразу тому пользователю переведут?
Поздравляю победителей! Очень жаль, что нас в этот раз было так мало
Спасибо всем голосовавшим, читающим, комментировавшим, организаторам тоже! Спасибо всем, кто так или иначе поддерживает жизнь на сайте, в том числе и конкурс, любой вклад, особенно сейчас, кажется драгоценным Спасибо тем, кто еще намерен поддержать участников и дальше, тем более что впереди еще большой второй этап с двумя категориями
Огромное спасибо авторам за написанные и переведенные истории, подарившие нам, читателям, столько приятных минут!
Спасибо кураторам за столь интересный эксперимент. Жаль, что участников оказалось совсем мало. Лично мне кажется, что малое количество обусловлено не тем, что новый формат оказался не интересным, а иными, внешними факторами.
Дорогие организаторы, авторы, переводчики, комментаторы и читатели! Спасибо вам всем за интересное, содержательное времяпровождение на конкурсе с новыми правилами. Кураторам отдельное спасибо за эксперимент, гибкость, преданность делу.
Если мне и правда полагаются деньги , переведите их, пожалуйста, в фонд второго тура, автору-победителю(-ям) (или сайту, если победителем будет админ/модер). Это то, что я очень хотела сделать, но я не пользуюсь мобильными переводами от слова вообще.
Но, по-моему, лучшим комментатором под работами - мудрым, серьезным, проницательным, беспристрастным, самостоятельно мыслящим и доброжелательным - была всё же Noksowl. А лучшим переводом - "Войдя в твою воду" (и между прочим, когда я это написала, то ещё не знала, кто переводчик... теперь знаю).
И - мой обычный вопрос: кто забугорный автор переводных работ? Автор "Зима навсегда" и "Она того стоит" - duskwatcher2153 (A Litany at Dusk - перевод этой её повести есть у нас на сайте, забыла его русское название... ой, вспомнила, "Молящиеся в сумерках"); автор историй про Карлайла и про Чарли - latessitrice (пишет фф не только по "Сумеркам", так что могу посоветовать её всем, кто хочет что-нибудь перевести на 2 тур).
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Bonne Foi
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ