Отражение Его сестра пропала много лет назад, но он не верил, что она погибла. Его неудержимо тянуло в горы, будто сестра все еще ждет его там, все еще жива. Что он найдет на той стороне пещеры, когда пройдет через потайной проход в неизвестный науке мир зазеркалья?
Развод Белла намеренна развестись и двигаться дальше, если сможет убедить Эдварда.
Грехи поколений Это история об отце, который оскорбительно относится к своему сыну, и как Эдвард бунтует против Карлайла, попутно узнавая что же такое на самом деле любовь.
Серебряные озёра В этих местах не идет снег. Точнее, Эммет ни разу не видел, когда бы он шел. Не видел, как падают и кружатся снежинки, но по утрам сугробы опять были пушисты, свежи и манящи, будто за те несколько часов, что он спал, прошел мощный снегопад.
Мужчина без чести Это случилось восемнадцатого ноября две тысячи тринадцатого года. Впоследствии не раз возвращаясь к этому воспоминанию, Эдвард навсегда запомнил тот злосчастный дождливый день, обещающий стать самым счастливым в его жизни...
Без памяти Эдвард ушел, сказав Белле, что ее память – как сито, посчитав, что вскоре она забудет его, а боль от его ухода окажется не сильнее укола иголки. Разве он знал, что жестокая судьба исполнит его пожелание буквально?
Pink of perfection' Джейн, Лисбон и команда получают новое дело, расследование которого приведет к неожиданным результатам. Опасность следует по пятам смогут ли они увернутся во время или кто-то пострадает?
Долг и желание / Duty and Desire Элис, повитуха и травница, больше всего на свете хотела облегчить страдания маленького Питера. Но управляющий поместьем Мейсен имел предубеждение, как против ее незаконнорожденности, так и «колдовской» профессии. Когда врачи Питера признают, что больше ничем не могут помочь мальчику, Джаспер оказывается в ужасном положении и вынужден обратиться за помощью к женщине, чьи способности он презирает.
Мы не знали, на что толкаем себя, когда попросили Кристен Стюарт назвать ее любимое сленговое британское словечко.
Актриса провела достаточно времени, совершенствуя свой британский акцент, до начала съемок «Белоснежки и охотника», а учитывая эту практику и ее парня-британца Роберта Паттинсона, мы были уверены, что у Стюарт есть фразочки, к которым она особенно неравнодушна. Но мы должны были понимать, куда она клонит, когда она сказала "MTV News", что и так была «слишком честной» во время интервью на неделе сник-пиков.
Все верно: любимое британское словечко КСтю - "пи***ц". Защищаясь, она сказала:
- Когда вы находитесь [в Англии], это производит совершенно другой эффект. Это забавно. Это хорошо.
Конечно, мы бы выбрали слово «задница» (arse) или «круто» (wicked), или «не так ли?» (innit), но мы вроде как догадываемся, откуда Стюарт взяла это свое любимое словечко. Ее коллега по фильму «Белоснежка и охотник» Сэм Клафлин сказал: - Слово "пи***ц" станет новым «матом».
Разговор мог бы на этом и закончиться, но Стюарт добавила, что она больше всего любит использовать это свое слово, добавляя к нему окончание «-ing».
- Добавление к нему «-ing» – это ужасно – я услышала от одного по настоящему безумного англичанина, который на самом деле был в нашей съемочной команде, и это звучит по-настоящему сердито, - объяснила она. – Это действительно хорошее слово.
Какое же любимое американское слово Клафлина? Очевидно, этот вопрос попроще. - Алюминий. Гараж. Хлам (Aluminum, Garage, Trash), - сказал он со смехом. - Список бесконечен.
Перевод выполнен Тео специально для сайта www.twilightrussia.ru. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт и автора перевода.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
К нецензурной лексике отношусь крайне отрицательно, воздерживаясь от её употребления, однако глубоко уважаю Михаила Задорнова (писатель-сатирик, драматург, журналист, в неком роде современный мессия)... Понимаю, логика чисто женская, но вполне объяснимая) Некоторое время назад, он увлёкся историей происхождения русских слов, их значением, корнями, иностраным заимствованием. На основе проведённых исследований уже имеется ряд передач, где в неизменной юмористической тональности Михаил Николаевич раскрывает тайны возникновения тех или иных лексических производных. На днях попала на один из его монологов, где он рассказывал о скрытых возможностях матерных выражений и заложенном в них сильнейшем потоке энергии. Согласно его концепции, "мат" - как нецензурные образования и "мат" - подстраховочный элемент для выполнения физических упражнений имеют идентичное значение "оберега". Если во втором случае мат защищает от травм, используя физику, то брань, с чувством произнесённая в экстремальной ситуации, помогает избежать печальных последствий, воздействуя на происходящее на энергетическом уровне. С данной мыслью можно согласиться или оспорить, но эффект "живучести" в состоянии алкогольного опьянения давно доказан на практике, чем ругательства хуже?))
Ох, да кто не любит подобнеы слова? По-моему, у многих они уже на рефлексе хах Плюс ко всему, она живет в сплошном стрессе, еще бы не материться. Всюду дурдом ее поджидает.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ