Долг и желание / Duty and Desire Элис, повитуха и травница, больше всего на свете хотела облегчить страдания маленького Питера. Но управляющий поместьем Мейсен имел предубеждение, как против ее незаконнорожденности, так и «колдовской» профессии. Когда врачи Питера признают, что больше ничем не могут помочь мальчику, Джаспер оказывается в ужасном положении и вынужден обратиться за помощью к женщине, чьи способности он презирает.
Преломление Однажды в жизни наступает время перемен. Уходит рутина повседневности, заставляя меняться самим и менять всё вокруг. Между прошлым и будущим возникает невидимая грань, через которую надо перешагнуть. Пройти момент преломления… Канон, альтернатива Сумеречной Саги
Серебряные озёра В этих местах не идет снег. Точнее, Эммет ни разу не видел, когда бы он шел. Не видел, как падают и кружатся снежинки, но по утрам сугробы опять были пушисты, свежи и манящи, будто за те несколько часов, что он спал, прошел мощный снегопад.
Голос сердца Отправляясь на войну, он не знал, насколько высокую цену придется заплатить за благородное стремление обеспечить семью. Фантастика, антиутопия, драма, экшен.
Шторм На маленький островок в Карибском море, где Эдвард проводит отпуск, обрушивается ураган. Возвращаясь к отелю после того, как стихает шторм, Эдвард находит раненую девушку на берегу.
Успеть до полуночи Черные, белые... Играть с чужими судьбами дозволено не всем. Но что если все ваши беды - это всего лишь чья-то игра? Мистика. Эдвард/Белла/Джейкоб.
Наваждение Мериды Что делать, если лэрды и принцы не милы, а при виде кузнеца заходится сердце?
Противостояние Привыкнув к одинокой и спокойной жизни, Изабелле придётся вновь вспомнить о старом. Ибо по её душу пришел самый злобный и ненавистный маг в её жизни.
Мы не знали, на что толкаем себя, когда попросили Кристен Стюарт назвать ее любимое сленговое британское словечко.
Актриса провела достаточно времени, совершенствуя свой британский акцент, до начала съемок «Белоснежки и охотника», а учитывая эту практику и ее парня-британца Роберта Паттинсона, мы были уверены, что у Стюарт есть фразочки, к которым она особенно неравнодушна. Но мы должны были понимать, куда она клонит, когда она сказала "MTV News", что и так была «слишком честной» во время интервью на неделе сник-пиков.
Все верно: любимое британское словечко КСтю - "пи***ц". Защищаясь, она сказала:
- Когда вы находитесь [в Англии], это производит совершенно другой эффект. Это забавно. Это хорошо.
Конечно, мы бы выбрали слово «задница» (arse) или «круто» (wicked), или «не так ли?» (innit), но мы вроде как догадываемся, откуда Стюарт взяла это свое любимое словечко. Ее коллега по фильму «Белоснежка и охотник» Сэм Клафлин сказал: - Слово "пи***ц" станет новым «матом».
Разговор мог бы на этом и закончиться, но Стюарт добавила, что она больше всего любит использовать это свое слово, добавляя к нему окончание «-ing».
- Добавление к нему «-ing» – это ужасно – я услышала от одного по настоящему безумного англичанина, который на самом деле был в нашей съемочной команде, и это звучит по-настоящему сердито, - объяснила она. – Это действительно хорошее слово.
Какое же любимое американское слово Клафлина? Очевидно, этот вопрос попроще. - Алюминий. Гараж. Хлам (Aluminum, Garage, Trash), - сказал он со смехом. - Список бесконечен.
Перевод выполнен Тео специально для сайта www.twilightrussia.ru. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт и автора перевода.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
К нецензурной лексике отношусь крайне отрицательно, воздерживаясь от её употребления, однако глубоко уважаю Михаила Задорнова (писатель-сатирик, драматург, журналист, в неком роде современный мессия)... Понимаю, логика чисто женская, но вполне объяснимая) Некоторое время назад, он увлёкся историей происхождения русских слов, их значением, корнями, иностраным заимствованием. На основе проведённых исследований уже имеется ряд передач, где в неизменной юмористической тональности Михаил Николаевич раскрывает тайны возникновения тех или иных лексических производных. На днях попала на один из его монологов, где он рассказывал о скрытых возможностях матерных выражений и заложенном в них сильнейшем потоке энергии. Согласно его концепции, "мат" - как нецензурные образования и "мат" - подстраховочный элемент для выполнения физических упражнений имеют идентичное значение "оберега". Если во втором случае мат защищает от травм, используя физику, то брань, с чувством произнесённая в экстремальной ситуации, помогает избежать печальных последствий, воздействуя на происходящее на энергетическом уровне. С данной мыслью можно согласиться или оспорить, но эффект "живучести" в состоянии алкогольного опьянения давно доказан на практике, чем ругательства хуже?))
Ох, да кто не любит подобнеы слова? По-моему, у многих они уже на рефлексе хах Плюс ко всему, она живет в сплошном стрессе, еще бы не материться. Всюду дурдом ее поджидает.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ