Тайна поместья Экслберри Англия, Северный Йоркшир, начало 19 века. Леди Элис Брендон волей отца должна выйти замуж за наследника благородного графа Экслберри. Но неожиданная встреча на границе света и тьмы мешает карты судьбы, отдавая в руки Элис ключи от тщательно хранимой тайны семьи её жениха... Мини.
Бумажная любовь Эдвард стеснительный и робкий парень, который страдает заиканием и вынужден терпеть насмешки окружающих. Его сестра, красавица Розали всегда готова придти на помощь и встать на защиту любимого брата. Но однажды новенькая студентка опровергла все ожидания и просто заговорила с ним, не обращая никакого внимания на страх перед социальным изгоем.
Точка соприкосновения Что общего между зубрилой Свон и лоботрясом Калленом? На первый взгляд, ничего. Но кто знает, быть может, у них есть точки соприкосновения, о которых они даже не подозревают! Романтика, все люди, НЦ-17
Близкие друзья Жизнь 18-летнего Александра Ивлева меняется самым неожиданным образом, когда в доме его родителей поселяется иностранный гость. НЦ-17
Это не он, или Сбежавший ангел Новенький. Ещё не оправившись от предыдущего потрясения, я столкнулась со следующим: Эдвард Каллен вернулся в школу. Я узнала об этом наутро после нашего эпичного расставания в лесу… Кроссовер - Сумерки/Доктор Кто
Чужое лицо Я теперь другой - другое лицо, другое имя. Имею ли я право вмешиваться в ее жизнь? Ведь я для неё умер.
Песнь, которая тает в тебе Откуда взять идею, которая перевернет с ног на голову чужой мир, изменит взгляд человека, ранее тобой не виденного? Баану ван дер Кросту нужно хотя бы что-то. Он готов найти подсказку там, где другие не отважатся сделать шаг. Он напишет величайший роман. Он обязан.
«Сказки Академии сумеречных охотников»: Счастливый день выхода «Ничего, кроме теней»
20:15
Поздравляем с выходом «Ничего, кроме теней»! Четвертая история, входящая в «Сказки Академии сумеречных охотников», была написана в соавторстве Кассандрой Клэр и Сарой Риз Бреннан. В истории можно встретить некоторых персонажей «Последних часов» Кэсси, а также одного сварливого колдуна.
― О, молодой мистер Херондейл. ― Дин казался вполне счастливым от того, что их прервали. ― Конечно, позвольте мне показать вам дорогу. Ваш отец доверил мне сообщение для вас, которое я могу передать, пока мы идем.
Он отошел, заставив Рагнора Фелла нахмуриться. Джеймс надеялся, что не нажил еще одного врага.
― Ваш отец сказал... Валлийский язык очарователен, не так ли? Такой романтичный! Он сказал: «Pob lwc, a charaid». Что это значит?
Джеймс покраснел, потому что был слишком взрослым для того, чтобы отец называл его уменьшительно-ласкательным именем.
― Это означает... это пожелание удачи.
Молодой человек не мог удержаться от улыбки, идя с деканом по коридору. Он был уверен, что никакой другой отец не очаровал декана настолько, чтобы тот передал секретное сообщение. Джеймс чувствовал тепло от этой мысли.
И это продолжалось ровно до того момента, пока Дин Эндаун не открыл дверь в его новую комнату и, попрощавшись с ним бодрым «до свидания», не оставил Джеймса наедине с ужасной судьбой.
Это была очень хорошая комната, просторная, с кроватными спинками грецкого ореха и белыми льняными балдахинами. В комнате находился резной гардероб и даже книжный шкаф.
А также тревожащий и утомляющий Мэттью Фэйрчаилд.
Он стоял перед столом, на котором было около пятнадцати щеток для волос, несколько загадочных баночек и странный запас расчесок.
― Привет, Джейми, ― сказал он. ― Разве не великолепно, что мы будем жить в одной комнате? Уверен, мы прекрасно поладим.
― Джеймс, ― исправил молодой человек. ― Для чего все эти расчески?
Мэттью посмотрел на него с жалостью.
― Ты же не думаешь, что все это... ― он жестом указал на свою голову, ― происходит само по себе?
― Я пользуюсь всего одной расческой.
― Да, ― заметил Мэттью. ― Я вижу.
Перевод выполнен Mussonka специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
«Сказки Академии сумеречных охотников»: Счастливый день выхода «Ничего, кроме теней»
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ