Имитатор - Пора быть смелее, - пробурчал я, доставая базуку. Хорошенько прицелившись, выпустил снаряд. - Так-то, долбанные глюки! – я рассмеялся, рассматривая вспышку огня и мощный взрыв, разбросавший тела противников. Фантастика, детектив, триллер Фандом: Начало.
На безымянном острове Бывшие муж и жена, а теперь разведенные Эдвард и Белла терпят крушение на необитаемом острове. Смогут ли они преодолеть ненависть друг к другу и вновь обрести утраченную любовь? Романтика, немного юмора. Мини. Номинация "Самая горячая ссора" на ТРА-2016.
Кто твой враг? В маленький городок Затонск прибывает столичный сыщик Яков Штольман в помощь местной полиции в раскрытии весьма загадочного преступления - найден обескровленный труп местной домохозяйки с замысловатой запиской. Вместе с оперативными работником Анной Мироновой Штольман пытается раскрыть это дело. Полицейские, сами того не ведая, ступают на тропинку, усыпанную новыми загадочными жертвами.
Мухи в янтаре Что есть любовь? Это привычка быть рядом с человеком, с которым тебя связывает слишком многое? Или это желание заполучить недоступную цель? Случайным попутчикам повезло выяснить, является ли любовью то, что они испытывают. История двух запутавшихся людей.
Мэн Маленький провинциальный городок Бенедикта штата Мэн, США, славится шикарными охотничьими угодьями и спокойным темпом жизни. Но всё меняется, когда в нём появляется некто красивый, молодой и загадочный чуть более чем полностью. Смогут ли бенедиктинцы и их укромный уголок пережить без потерь такое вторжение? Или всё-таки будут жертвы? Жизнь покажет.
Дверь в... Не каждую дверь стоит открывать… Но если открыл, будь готов встретиться с последствиями.
Она моя Она любила меня, точно любила. По утрам первое имя, которое произносила, было мое, улыбка, обращенная ко мне, могла осветить ночь. И она пускала меня в свою постель! Если бы еще я мог снять с нее эту смехотворную преграду в виде пижамных штанов и овладеть ею по-настоящему… Победитель дарк-конкурса "Весеннее обострение".
Лекарство от разбитого сердца - Ну, здравствуй, вампирская собачонка, - голос Виктории сочился ядом, дикие, не знавшие расчёски кудри цвета пламени развевались на холодном зимнем ветру. Альтернатива Новолуния.
SFX Magazine: Френсис Лоуренс сравнивает «Сойку-пересмешницу. Часть 1» и «Часть 2»
13:26
В журнале SFX Френсис рассказывает о различиях между «Сойкой-пересмешницей. Часть 1» и «Сойкой-пересмешницей. Часть 2». Хорошо, что Френсис смог найти равновесие в последнем фильме, поэтому уровень жестокости Сойки-пересмешницы остался тем же.
И обратите внимание на прекрасную обложку журнала. Китнисс замечательно выглядит!
«Вторая часть отличается визуально, потому что это совершенно другая история, — рассказывает Лоуренс. — В первой части действие происходит под землей, и Китнисс все время остается в стороне. Там намного меньше экшена, очень темно и замкнуто. Во второй части всё иначе. Очень быстро мы перебираемся из Дистрикта 13 в Дистрикт 2. Много времени проводим в Капитолии. Это предоставляет совсем другие возможности для визуальных решений, которые лучше раскрывают фильм. Эта часть намного грандиознее».
«Думаю, вторая часть намного больше похожа на первые два фильма. Здесь война – фактически место действия. На протяжении всей серии сохраняются общие темы. Во второй части все эти темы объединяются. Первая часть была о пропаганде, СМИ и работе с образами. Здесь же все те аспекты, последствия войны и насилие идут вместе».
Беспокоило ли Лоуренса создание жестокого фильма в стиле Тарантино, который бы оттолкнул подростковую фанбазу? «Я был и обеспокоен, и решительно настроен не отступать, — говорит он. — Одна из крупных тем этой истории – жестокость и ее последствия. Эти книги ориентированы на подростковую аудиторию. Частично люди ссылаются на то, что сама Сьюзен не отступила. И к счастью, зрители приняли это. Никто не хочет отступать».
«Но нам не хотелось получить рейтинг R и оттолкнуть всех подростков, для которых предназначались книги. Моя цель заключалась в том, чтобы сфокусировать все внимание не на кровавой бойне, а на эмоциональном воздействии и его последствиях. Мы делали всё по книге. Она оказывает определенное влияние. Вот тут-то тебе и не хочется отступать. Нет нужды превращать в фетиш кровь, резню и насилие».
Перевод выполнен Alice_Green специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
SFX Magazine: Френсис Лоуренс сравнивает «Сойку-пересмешницу. Часть 1» и «Часть 2»
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Фильм и должны быть разными по настроению и воплощению. Одно дело готовится к войне и совершенно другое вести ее.Трудно приготовится к тому, что будет ждать команду во второй части фильма. А если первый фильм рассказал нам о том, как Китнисс пришла к осознанию своей роли, то во втором фильме мы видим уже последствия этого осознания и выбор. И это будет тяжело Если ранее погибали трибуты, то это были плохие ребята, жаждущие крови и провоцирующие на жестокость (кроме Руты), а сейчас счет уже идет на наших любимых героев
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ