Beyond Time / За гранью времен После того, как Каллены покидают Форкс, по иронии судьбы Беллу забрасывает в Чикаго 1918 года. Она считает, что это второй шанс построить жизнь с Эдвардом, но когда находит его, то понимает, что юноша совсем не тот, кого она ожидала встретить. Сможет ли Белла создать будущее, на которое так рассчитывает?
Антидот Мы привыкли к Эдварду вампиру, но что будет, если Эдвард превратится из вампира в человека, что изменится в его отношениях с семьей и с Беллой, и такой ли уж это удачный поворот событий, как может показаться на первый взгляд.
Дневники Дивы Дорогой дневник, когда он ушел, я оцепенела. Забралась в раковину отрицания и обиды. А сейчас он вернулся, и я согласилась быть его со-звездой в новом бродвейском спектакле. Очевидно, если бы существовала нация тупых людей, я была бы их королевой.
Rise Белла встречается с плохим парнем и живет жизнью, которую больше не желает. Она оказывается в ловушке, пока тот, кто должен ограничивать ее свободу – ее телохранитель, – не оказывается тем, кто может освободить ее.
Это не выбор... Это судьба Он думал, вечность скучна, но получив после перевоплощения необычный дар, перемещаться во времени, Эдвард и не подозревал, что судьба решила вовлечь его в свои собственные игры.
Растопи лед в моем сердце Способна ли мимолетная встреча с незнакомцем всё изменить? Не позволяя себе ничего чувствовать, я словно застыла во времени, как бы замерзнув внутри прозрачного ледника…
Искусство после пяти/Art After 5 До встречи с шестнадцатилетним Эдвардом Калленом жизнь Беллы Свон была разложена по полочкам. Но проходит несколько месяцев - и благодаря впечатляющей эмоциональной связи с новым знакомым она вдруг оказывается на пути к принятию самой себя, параллельно ставя под сомнение всё, что раньше казалось ей прописной истиной. В переводе команды TwilightRussia Перевод завершен
Укушенная - Мне нужно в Форкс, - сдвинула упрямица брови, и Дэрил познал истинность слов бандита, который описал беглянку как тощую, нахальную и упёртую. Она была в точности такая. Кроссовер Сумеречная Сага / Ходячие мертвецы.
... что попросить о повторной активации главы, закреплении шапки или переносе темы фанфика в раздел "Завершенные" можно в ЭТОЙ теме?
...вы можете стать членом элитной группы сайта с расширенными возможностями и привилегиями, подав заявку на перевод в ЭТОЙ теме? Условия вхождения в группу указаны в шапке темы.
Дата: Понедельник, 11.02.2013, 18:41 | Сообщение # 1
На пути восхождения к свету
Группа: Проверенные
Сообщений: 11263
Статус:
Смайл настроения:
[size=10]
Тематика клуба: обсуждение творчества загадочного канадского автора Сильвейна Рейнарда: серии о Габриеле («Инферно Габриеля», «Вознесение Габриеля», «Искупление Габриеля», «Обещания Габриеля»), Флорентийской серии, книги «Мужчина в чёрном костюме», а также интервью с автором, тизеры предстоящих книг и фильмов. Правила: в клубе применимы общие правила сайта и сетевого этикета, обсуждения – согласно заявленной теме. Запрещено пиратство книг и фильмов в любой форме (ссылки, упоминания и предложения). Уважайте труд всех, в том числе переводчиков!
Дата: Понедельник, 18.08.2014, 20:57 | Сообщение # 251
На пути восхождения к свету
Группа: Проверенные
Сообщений: 11263
Статус:
Смайл настроения:
ЦитатаOlga_Malina ()
А потом поняла, наверно где-то после 18 можно эту книгу еще понять,
Ты очень точно подобрала слово для той мысли, которая долго бродила и зрела в моей голове. Пускай это номинальная цифра, но в действительности многие вещи вещи обретают смысл, когда черту эту перешагнули, убрали барьер перед сознанием. Со временем ко многим вещам начинаешь относиться проще, и мозги восприимчивы к информации.
ЦитатаOlga_Malina ()
( и в момент прочтения невольно интересуешься тем, а что интересного в произведениях упоминаемых в книги). Однозначно буду перечитывать, когда нибудь эту книгу.
Это самый лучший показатель качества книги. Я обязательно передам твои слова Сильвейну. Думаю, ему приятно будет узнать, как влияет его творчество на людей.
ЦитатаOlga_Malina ()
Да я запомнила эту девушку, она вроде бы блондинка?
Да, Энн Синджер.
ЦитатаOlga_Malina ()
Я дочитала вторую книгу, и для меня достаточно сложно переварить все то что написано в книге, но как это все написано Я жду с нетерпением выхода третьей книги, и пока я не могу дать какие то отзывы относительно второй книге, но однозначна это не из тех книг которые прочел и забыл
Дай информации усвоиться. Всё сразу не поймёшь, но в том и прелесть книг, а некоторых - и ценность.
Дата: Понедельник, 18.08.2014, 21:28 | Сообщение # 252
Невозможное возможно
Группа: Проверенные
Сообщений: 4284
Статус:
ЦитатаRara-avis ()
Ты очень точно подобрала слово для той мысли, которая долго бродила и зрела в моей голове. Пускай это номинальная цифра, но в действительности многие вещи вещи обретают смысл, когда черту эту перешагнули, убрали барьер перед сознанием. Со временем ко многим вещам начинаешь относиться проще, и мозги восприимчивы к информации.
Ух, мысли у нас в чем то сходятся. Прочтя вторую книгу, я понимаю, что совсем бы недавно ( ну так года три назад) бросила ее читать, хотя я наверно бросила бы где то на середине первой, сейчас уже обретя какой то опыт и как раз убрался барьер 18+, так как за него перешагнула, что то начинаешь понимать в этой книги.
ЦитатаRara-avis ()
Это самый лучший показатель качества книги. Я обязательно передам твои слова Сильвейну. Думаю, ему приятно будет узнать, как влияет его творчество на людей. smile
Неожиданно, но я в действительности заинтересовалась теме произведениями, думаю хотя бы ознакомиться с ними.
ЦитатаRara-avis ()
Дай информации усвоиться. Всё сразу не поймёшь, но в том и прелесть книг, а некоторых - и ценность. wink
Так у меня часть информации умчится от меня, хотя та что останется будет самой лучшей.
А еще я заметила в книге что Габриель очень трепетно относится к музыке, для него музыка это отражение его души и я думаю, нужно в следующий раз читать эту книгу, прослушивая эти песни
Дата: Понедельник, 18.08.2014, 22:17 | Сообщение # 253
bomber
Группа: Переводчики
Сообщений: 4707
Статус:
Я недавно перечитывала начало и просто ревела. Моменты, когда Габриэль, еще ничего не зная, набрасывался на Джулию, когда он ее подвозил до дома из-за дождя и грубо отзывался о ее бедности, когда в его квартире она разбила бокал с вином, сцена, когда он понял, что она и есть его Беатриче... Я просто не могла сдержать слез! Мне кажется, в первый раз таких эмоций у меня не было.
Дата: Вторник, 19.08.2014, 00:00 | Сообщение # 254
На пути восхождения к свету
Группа: Проверенные
Сообщений: 11263
Статус:
Смайл настроения:
ЦитатаOlga_Malina ()
то совсем бы недавно ( ну так года три назад) бросила ее читать, хотя я наверно бросила бы где то на середине первой,
Так многие и поступили. Реально не дошли головой.
ЦитатаOlga_Malina ()
Так у меня часть информации умчится от меня
Или вспомнится позже. Инфа не исчезает, а лишь обретает новое место хранения.
ЦитатаOlga_Malina ()
А еще я заметила в книге что Габриель очень трепетно относится к музыке, для него музыка это отражение его души и я думаю, нужно в следующий раз читать эту книгу, прослушивая эти песни
Согласна. Я узнала много новых, пускай и не современных исполнителей, от которые сейчас душа поёт.
Цитатаlittle_eeyore ()
Я недавно перечитывала начало и просто ревела. Моменты, когда Габриэль, еще ничего не зная, набрасывался на Джулию, когда он ее подвозил до дома из-за дождя и грубо отзывался о ее бедности, когда в его квартире она разбила бокал с вином, сцена, когда он понял, что она и есть его Беатриче... Я просто не могла сдержать слез! Мне кажется, в первый раз таких эмоций у меня не было.
little_eeyore, потому что фокус наверняка был на другом. Жень, я там новость запостила на выкладку, можешь подсобить и выложить её пораньше, хочется до отъезда вам приятное сюда кинуть.
Как оживился клуб, аж тепло внутри волнами разливается.
Дата: Вторник, 19.08.2014, 14:05 | Сообщение # 255
bomber
Группа: Переводчики
Сообщений: 4707
Статус:
ЦитатаRara-avis ()
little_eeyore, потому что фокус наверняка был на другом. Жень, я там новость запостила на выкладку, можешь подсобить и выложить её пораньше, хочется до отъезда вам приятное сюда кинуть. wink
Хорошо, я чуть позже буду выкладывать все новости, твою-то уж прихвачу, если Света не выложит до меня.
Как то смущает такая откровенная обложка у книги. На видное место в доме не поставить, не поймут.
А что там откровенного-то? Герои не голые, от оригинальной обложки немногим отличается. Это ещё скромно. На многих обложках романов такого жанра мужики с голым торсом красуются, а штаны так низко сидят - точно на честном слове, а на других и похлеще вещи изображены.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ