Имитатор - Пора быть смелее, - пробурчал я, доставая базуку. Хорошенько прицелившись, выпустил снаряд. - Так-то, долбанные глюки! – я рассмеялся, рассматривая вспышку огня и мощный взрыв, разбросавший тела противников. Фантастика, детектив, триллер Фандом: Начало.
Свободная узница Сбежав от жестокого парня, Роуз оказалась в маленьком городке Форкс. Что ждет молодую девушку там, где каждый знает о друг друге практически все и где не так легко спрятаться, как она считала?
Вампирский уголок Моя любовь к Деймону была ядовитой, она душила меня. Лишала всех возможных путей отступления. Мешала мне здраво мыслить и принимать холодные решения. Она наступала мне на горло, вынуждая склонять голову перед собственной глупостью. Это была моя личная версия самоуничтожения.
Искусство после пяти/Art After 5 До встречи с шестнадцатилетним Эдвардом Калленом жизнь Беллы Свон была разложена по полочкам. Но проходит несколько месяцев - и благодаря впечатляющей эмоциональной связи с новым знакомым она вдруг оказывается на пути к принятию самой себя, параллельно ставя под сомнение всё, что раньше казалось ей прописной истиной. В переводе команды TwilightRussia Перевод завершен
Второе дыхание Первая безответная любовь навсегда оставила след в сердце Джейкоба Блэка. Прошли годы. Жизнь волка-одиночки не тяготит его. Но одна случайная встреча способна все изменить. Абсолютно все.
Если ты этого хочешь... А что если Белла не осталась в Форксе после ухода Эдварда, а решила бороться за свою любовь? Сможет ли она вернуть упрямого вампира? Какими средствами она располагает для этого? Знаниями о существовании вампиров? Решимостью? Силой духа? Мы знаем одно: если Белла чего-то хочет, она становится ужасно изобретательной! Альтернативное Новолуние.
...к началу «Твои волосы, - говорит он, – просто чудовищны». Несколько секунд проходит в молчании, прежде чем Гермиона радостно всхлипывает. «У тебя слишком острый подбородок. И мы уже переросли это». «Несомненно». В следующий миг ее идеальный рот накрывает его губы, и он понимает, что, возможно, в конце концов, ничего не испортил.
Ковен Знамений Скандал в прошлом Эдварда. Полигамная религиозная община. Проповеди со змеями. Две разгневанные женщины, способные всё разрушить. Смогут ли Эдвард и Белла преодолеть препятствия, стоящие у них на пути, и быть вместе? Несмотря на убийство, несмотря на общество, где они живут, несмотря на обстоятельства.
...что можете помочь авторам рекламировать их истории, став рекламным агентом в ЭТОЙ теме.
...вы можете стать членом элитной группы сайта с расширенными возможностями и привилегиями, подав заявку на перевод в ЭТОЙ теме? Условия вхождения в группу указаны в шапке темы.
Penguin UK: «Инферно Габриеля» Сильвейна Рейнарда – первая книга в этой опьяняющей трилогии с главными героями – Габриелем и Джулией, повествующей об их чувственном путешествии запретной любви, – с такой же одержимой жаждой «Сумерек» и мощью «Пятидесяти оттенков серого».
1. Как вам удаётся писать такие пылкие сцены, при этом не ударяясь порнографию или подробности?
Спасибо Penguin UK за приглашение присоединиться к вам и вашим читателям. Одно удовольствие быть с вами.
Я верю, что соблазнение начинается в уме, оно должно дразнить воображение. Любовная сцена может быть одновременно провоцирующей и удовлетворяющей, если позволяет читателю визуализировать события, а воображению – участвовать. Я стараюсь прибегать к чувствам – осязанию, зрению, звуку и запаху, при этом не раскрывая всё.
2. Как вы относитесь к сравнению Габриеля с мистером Греем из «Пятидесяти оттенков серого»?
Я приветствую их. Несколько раз я в дружелюбной форме обсуждал это с ЭЛ, дискутируя о том, кто из героев одержит вверх в драке. Думаю, Габриел вытер бы пол Греем. Она придерживается иного мнения.
3. Отношения Данте и Беатриче составляют невероятную историю – в чём ваша связь с Инферно Данте?
Работы Данте образны и неотразимы. Я читал и размышлял над ними долгие годы. Каким-то образом мне приглянулась возможность рассказать историю Данте и Беатриче в современной прозе, и я доволен, что это в свою очередь пришлось по душе и читателям. Много людей со всего мира писали мне, что благодаря моим романам впервые засели за чтение Данте.
4. Планируется ли третья книга о Габриеле и Джулии?
Вероятно. Я уже некоторое время думал об этом и, разумеется, читатели спрашивали меня о третьей книге. У Профессора есть чем поделиться с читателями.
5. И наконец, присутствует ли в героях что-нибудь от вас?
Частично да – и хорошее, и плохое. И мне нравится думать, что путь искупления Профессора – это история, которая найдёт отклик во всех.
Подкинуло вам «дров» для размышления в преддверии скорого выхода перевода второй части – «Вознесение Габриеля»?
Перевод выполнен Rara-avis специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Я просто проглотила книгу и с нетерпением жду выхода второй, молясь о скором появлении третей. После оттенков "инферно" читается... даже слов не могу подобрать. Совсем иной стиль и произведение намного занимательней.
Рейнард мне определенно нравиться, как писатель. Вот по интервью видно, что человек не поверхностного ума. Порно-сцену накаляать может каждый, но сделать эту сцену красивой и романтичной... тут умение нужно. Ну и обязательно читать! *пошла искать книгу в дебрях интернета*
Rara-avis, спасибо большое за перевод!) Так приятно читать и узнавать что-то новое о Сильвейне и его творчестве! И, как всегда, восхищаюсь его ответами!
Да, благодаря Инферно Габриеля я открыла для себя Данте и божественную комедию. Завораживающая книга! Не могу сказать, кто круче Кристиан или Габриель. Обожаю обоих... и вытирать ими пол не надо)))
Я верю, что соблазнение начинается в уме, оно должно дразнить воображение. очень нравится такой подход к описанию любовных сцен. Так они выходят намного более жаркими и волнующими, нежели детальное описание каждого органа и действия
Очень жду выход второй части "Вознесение Габриеля". Мне нравится как чувственно описаны любовные сцены,остается место для воображения! И вообще вся современная история Данте и Беатриче очень завораживает! Спасибо за перевод!
Сумеречные новости
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ