Шторм На маленький островок в Карибском море, где Эдвард проводит отпуск, обрушивается ураган. Возвращаясь к отелю после того, как стихает шторм, Эдвард находит раненую девушку на берегу.
Большие детки «Поздравляем, папаша, у вас девочка!» - эту фразу Карлайл слышал уже трижды. И каждый раз был на седьмом небе от счастья. Но мог ли он представить, что вскоре жена покинет его и ему одному придется воспитывать дочерей? А дети, к сожалению, растут, и маленькие бедки могут грозить большими проблемами...
Лежи и думай об Англии – Мистер Каллен, госпожа Каллен просит уделить ей время для аудиенции. Кумар, слуга-индиец, поклонился и остался в таком положении, ожидая ответа. Эдвард Каллен, один из учредителей Ост-Индской компании, вздохнул и закрыл папку с документами. Затем перевел раздраженный взгляд на слугу и наконец-то соизволил ответить: – Проси.
Красная Линия Эдвард - стриптизер. Белла - студентка колледжа, изучающая психологию, и она нуждается в объекте изучения для диссертации. Белла покупает Эдварда на две недели, чтобы изучить его.
Да, моя королева Среди представителей моего рода были распространены одиночки. Кара настигала тех, кто осмеливался любить. Влюбленный вампир полностью подпадает под власть своей королевы и уже не способен на выживание. Любовь – это болезнь, способная уничтожить бессмертного.
Потерянная невинность Дочь разорившегося графа после его смерти вынуждена устроиться компаньонкой у богатой герцогини. Горечь от потери отца и разбитого сердца превращают эту некогда жизнерадостную девушку в недоверчивое и закрытое создание. Она твердо намерена больше никого не впускать в свое сердце. Но все ее намерения рушатся в тот момент, когда к герцогине приезжает ее племянник. К счастью ли свела их судьба?
Самое настоящее чудо — Девочка моя, как я счастлива, — утирая слезы белоснежным платком с гербом Малфоев, шепчет растроганная Нарцисса. — Какой прекрасный подарок накануне Рождества, — радостная улыбка не сходит с губ твоей свекрови, и ты вторишь ей. — Самое настоящее чудо.
Только не она Эдвард без раздумий бросается вперед - спасти жизнь Беллы Свон, так и не досмотрев видение Элис. Но сестра безжалостно останавливает брата, позволяя фургону Кроули завершить путь. Что такого увидела Элис и почему позволила Белле попасть под удар?
... что победителей всех конкурсов по фанфикшену на TwilightRussia можно увидеть в ЭТОЙ теме?
...что на сайте есть восемь тем оформления на любой вкус? Достаточно нажать на кнопки смены дизайна в левом верхнем углу сайта и выбрать оформление: стиль сумерек, новолуния, затмения, рассвета, готический и другие.
Отзыв Дженнифер Лэйн о романе Сильвейна Рейнарда «Инферно Габриеля»
13:40
Прекрасное написание и исполнение
Я насладилась этим романом сполна. Тематики этой истории – искупление и исцеление посредством милосердия чьей-то любви – очень важны для меня, а Габриель с Джулией постепенно и мощно раскрывают их. По ходу повествования оба героя-романтика становятся сильнее и мягче, причём ведёт Джулия. По мере того как узы их отношений, вместе с внутренней душевной организацией героев, крепнут, крепчает и их любовь друг к другу и самим себе.
Джулия – магистрантка Торонтского университета. Когда колкий рассказчик подмечает, что магистратура обладает своей феодально-классовой системой, мне пришлось рассмеяться: точно. Как магистрантка Джулия – крепостная, а её милый друг-докторант Пол всего на ступеньку выше стоит на лестнице власти. А профессор Габриель – владыка, с презрением верховодящий ими всеми.
Габриель чертовски высокомерен. Мне полюбилось то, как он настаивает, чтобы его называли «профессором» вместо «доктора», так как только скромные врачи-ортопеды зовутся «докторами». Интересно, что он скажет насчёт скромных «докторов» психологии, ха-ха. Поразительно то, что через восприятие Джулии снобистская персона Эмерсона вообще-то очаровывает не меньше, чем обожание Габриелем застенчивости и утончённости самой Джулии. Мистеру Рейнарду на самом деле хорошо удаётся показать то, как любовь заставляет нас увидеть красоту друг в друге.
Моей любимой частью романа является один из великолепных диалогов Джулии и Габриеля, настоящая битва добра и зла, завершившаяся словесной дуэлью в аудитории. Я легко могу представить эту сцену в фильме.
В романе есть две глубоко проблемных личности. Габриель говорит Джулии: «У нас обоих есть шрамы, Джулианна. Только мои шрамы остались не на коже» (стр. 414 – [п.п.: опечатка автора; оригинальном издании Omnific Publishing, 2011 год это страница 440]). (Осмелюсь не согласиться, Габриель, – взгляни на свою грудь.) Однако оба героя будут стараться из всех сил залечить эти шрамы. Самая яркая трансформация Габриеля наблюдается в его взглядах на сексуальность Джулии. Поначалу он насмехается над её девственностью, и его язвительные слова настолько грубые, что мне захотелось спрятаться от стыда. К концу романа Габриель говорит ей: «Кто-то столь же щедрый и страстный, как ты, никогда не окажется ужасным в сексе. Тебе просто нужен тот, в чьём присутствии ты почувствуешь себя в безопасности и сможешь выразить свои чувства. Затем тигрица заявит о себе. Я видел твою страсть. Ощутил её. И она поразительна. Ты поразительна». – стр. 403
Габриель пытается высвободиться из мучительной внешней оболочки, дабы выразить истинное уважение, испытываемое им к Джулии: «Конечно, я хочу тебя. Посмотри на себя! Ты красива, страстна и умна. Ты великодушна и нежна. Ты можешь не осознавать этого, но ты пробуждаешь эти качества и во мне. Ты заставляешь меня хотеть быть нежным и добрым». – стр. 403
Именно прощение Джулии и умелый вариант искупления больше всего помогают Габриелю. Она говорит ему: «Но подумай о подарке, который ты дал Тому – его единственную дочь. Преврати наш долг в искупление. Ты не демон, ты – ангел. Мой ангел». – стр. 432
Воистину красиво. Роман заканчивается немного резко, так что пока мы говорим, я с возбуждением жду новостей от мистера Рейнарда о сиквеле. Я бы с радостью поторопила его, однако превосходный текст нельзя писать в спешке. Браво!
А теперь интервью с мистером Рейнардом!
Дженнифер Лэйн (ДЛ): Добро пожаловать ко мне в блог, Сильвейн. Я полюбила измученного героя в «Инферно Габриеля». Что стало вдохновением для этого персонажа? Как много своей личности и опыта ты привнёс в Габриеля?
Сильвейн Рейнард (СР): Здравствуйте, мисс Дженнифер. Позвольте мне начать с благодарности за приглашение меня в свой блог. Я рад быть с тобой и твоими читателями.
Спасибо за добрые слова о профессоре Эмерсоне. «Инферно Габриеля» – художественное произведение, некоторые события (много грехов) взяты из реальности.
Признаюсь, немного меня всё же осталось в Габриеле, особенно старомодная речь и отношение к окружающим. Думаю, таким бы я и стал, не будь дано мне в жизни своей доли милосердия и прощения. В этом смысле Габриель такой же предостерегающий призрак-двойник, как и вымышленный персонаж.
ДЛ: Как вам нравится писать? (Любимое место… Предпочтительная обстановка… План или порыв вдохновения?)
СР: Мне нравится планировать сюжет до написания текста. У меня есть любимое кожаное кресло, и я предпочитаю писать там, когда не сижу за своим письменным столом. Я склонен проводить много времени за обдумыванием героев и их реакций до того, как приступлю к написанию сцены, вплоть до визуализации действия.
ДЛ: Похоже, что у вас есть некоторый опыт обучения в высшем учебном заведении, судя по вашим точным описания академической иерархии и высокомерия. Что у вас с образованием?
СР: Я был студентом много лет назад, когда граница между профессором и студентом являлась формальной чертой. Я часто становился жертвой надменности, хотя большинство моих преподавателей [п.п.: здесь имеются в виду американские преподаватели низшего ранга] и однокурсников были добры ко мне. Я подтрунивал над кастовой академической системой, поскольку (особенно не для студентов) эта иерархичность может показаться нелепой. (Между прочим, следует отметить, что, с моей точки зрения, нет оправдания ни грубым манерам, ни академической элитарности.)
ДЛ: Я несколько раз бывала в Торонто на конференциях по психологии и останавливалась в общежитиях Торонтского университета (которое я могу соотнести с лачугой Джулии), будучи бедным магистром. Пожалуйста, расскажите нам больше о Торонто, на фоне которого разворачивается ваше история.
СР: Университет Торонто, возможно, самый известный и крупный среди других университетов Канады. Он расположен в центре города, границы между ним и городом почти нет. Кампус является проходным двором для всех слоёв населения. Там много элитных ресторанов, кондоминиумов и магазинов всего в нескольких шагах от университетских зданий. Это нормально, как для студентов, так и для профессорско-преподавательского состава – жить в шаговой доступности от кампуса. Большая часть драматических событий «Инферно Габриеля», разворачивающихся в Торонто, происходят в районе пяти кварталов.
ДЛ *нетерпеливо подпрыгивая*: Как продвигается работа над сиквелом «Инферно Габриеля»?
СР: Спасибо за вопрос. Сиквел находится в процессе, и я смог вставить небольшой отрывок грядущих событий в своеобразный эпилог первой книги. (Вы можете прочесть его в конце «Инферно Габриеля».) У меня ещё нет даты выхода книги, но я охотно жду, когда она станет доступна читателям.
Позвольте мне ещё раз поблагодарить вас, мисс Дженнифер, за прочтение моей истории, а также за приглашение побеседовать с вами. И мне также хотелось бы поблагодарить твоих читателей за предоставленную возможность.
P.S.: другие тизеры, а также интервью и много полезной информации можно найти здесь.
Перевод выполнен Rara-avis специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Отзыв Дженнифер Лэйн о романе Сильвейна Рейнарда «Инферно Габриеля»
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
О, эти вкусненькие кусочки из "Инферно"))) Прям перечитать захотелось! А С. Рейнард по прежнему "держит марку" и скрывает не то что личность, но даже мизерную информацию о себе) *чем еще больше подогревает наш интерес*)))
Танюш, спасибо огромное за перевод! Кстати, вопросик: это интервью бралось после выхода Инферно или после выхода Вознесения?
Интервью, после выхода "Инферно". Лен, я скоро подкину тебе мыслей насчёт того, кем может быть автор. Кажись, он, как некоторые авторы на анонимном конкурсе, - по стилю узнаёшь.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ