Мухи в янтаре Что есть любовь? Это привычка быть рядом с человеком, с которым тебя связывает слишком многое? Или это желание заполучить недоступную цель? Случайным попутчикам повезло выяснить, является ли любовью то, что они испытывают. История двух запутавшихся людей.
Мой ангел Розали отправляется на морскую прогулку со своим будущим мужем, ожидая обещанный сюрприз, но даже не представляет, что ждет ее на самом деле…
Rise Белла встречается с плохим парнем и живет жизнью, которую больше не желает. Она оказывается в ловушке, пока тот, кто должен ограничивать ее свободу – ее телохранитель, – не оказывается тем, кто может освободить ее.
Враг мой Когда Изабелла узнала, что ей суждено стать женой заклятого врага из соседнего королевства, она придумала план, как сорвать ненавистную свадьбу и навсегда избавиться от претендентов на сердце.
Убийство в Диллоне В маленький провинциальный Диллон по работе приезжает Эдвард Каллен. Сделка удалась! Ликующий от восторга Эдвард решает посмотреть ночную жизнь южного городка и знакомится с белокурой красавицей Розали…
Магнит Белла считает, что навсегда потеряла Эдварда. Эдвард решил, что его уход защитит Беллу от опасности. Тем временем тучи все сильнее сгущаются над Форксом. Магнит для неприятностей, которым является Белла Свон, не перестал работать от того, что Эдвард ушел…
Обрати Незадолго до свадьбы Эдвард узнаёт, что способен стать отцом монстра. Информация настолько пугает его, что их спланированное будущее с Беллой претерпевает изменения.
Список желаний За четыре недели до свадьбы Белла расстроена тем, что у нее нет ни малейшего шанса заставить Эдварда отступить от правил. Но ничто не мешает ей помечтать. Она составляет список эротических фантазий и с удивлением обнаруживает, что некоторым из них суждено исполниться раньше срока. NC-17
Интервью с Сильвейном Рейнардом с USA Today (август 2012)
15:40
На прошлой неделе появилось сообщение, что «Ад Габриеля» и следующее за ним «Вознесение Габриеля» перешли в издательство Berkley (Penguin). Изначально распространяемые Omnific Publishing, истории о запретной любви с эффектом «на медленном огне» обрели преданную базу фанатов и с момента выхода в 2011 году методично взбирались по списку бестселлеров. Как и «Пятьдесят оттенков серого», до переработки эти книги начали свою жизнь с «сумеречного» фанфикшена.
«Инферно Габриеля» повествует о загадочном профессоре, влюбившемся в свою новую магистранту, Джулию. Их страстные ухаживания красиво переданы через трогательные аллегории и соблазнительные образы. Захватывающий сиквел – «Вознесение Габриеля» – сосредотачивается на последствиях романа между студенткой и преподавателем. Ещё никогда высшее образование не бывало столь элегантно сексуальным.
Обе истории полны аллюзий на классическую литературу, искусство и музыку, придавая им неотразимости и глубокомысленности.
Happy Ever After выдалась возможность спросить Рейнарда о новой книжной сделке, возможной экранизации книг и вероятности того, что история о Габриеле и Джулии станет трилогией.
Джастин: Опишите ваш путь от появлении идеи «Инферно Габриеля» и до заключения сделки с Berkley?
Сильвейн: В самом начале написания истории я старался изучать тему искупления и любви в отношении двух небезупречных людей – профессора и его магистрантки. Со временем читатели стали делиться со мной тем, что им нравилось в романе. Хотя писать я начинал для себя, сейчас это главным образом для моих читателей. Я намного осознаннее отношусь к важности читательской поддержки, тогда как мои книги печатаются Berkley.
Джастин: И «Инферно» и «Вознесение Габриеля» имеют чрезвычайно сильную фан-базу. Как вы считаете, именно поэтому крупное издательство решило взяться за них?
Сильвейн: Безусловно, частично это так. Мой редактор в Berkley, Синди Хван, очень поддерживает меня в процессе написания и верит в эти книги. Так же, как и мой публицист, Энн Боччи, которая без устали трудится, донося книги до читателей по всему миру, которые бы прочитали их и насладились. Когда вы суммируете такую поддержку с поддержкой моих читателей, становится ясно, что я достиг этого не в одиночку.
Джастин: Не сомневаюсь, что если бы фанаты «Инферно Габриеля» сплотились, то в фильм в два счёта запустился бы в работу. Вы согласны с этим?
Сильвейн: Думаю, что моим читателям всё нипочём. Из моих наблюдений стало ясно, что их энтузиазм заразителен. Было приятно услышать о понравившихся моментах книг от читателей с разных континентов.
Джастин: Обе книги безмерно чувственны, но не изобилуют подробными сексуальными сценами. Как вам удалось создать такие соблазнительные ситуации, при этом оставив многое на долю фантазии?
Сильвейн: Думаю, что именно простор фантазии как раз таки соблазняет. Иногда одному достаётся слишком много хорошего. Одной из составляющих возбуждения выступает предвкушение, поэтому, как писатель, я осознанно подхожу к этому факту. В моём понимании секс является загадкой. Если кто-то фокусируется на «механической» составляющей секса или же неловкости физического союза двух людей, то это лишает секс таинственности и временами – исключительности.
Джастин: Вы намекнули, что история Габриеля и Джулии может стать трилогией. Можете ли вы поделиться какими-нибудь деталями со всеми жаждущими продолжения фанатами?
Сильвейн: В ответ на читательский отклик я подумываю над тем, чтобы написать третью книгу в серии. Поэтому хочу, чтобы он знали, что я читаю их сообщения и готов их выслушать.
Узнать больше о Сильвейне можно на его сайте (SylvainReynard.com) Также вы можете связаться с ним на Фейсбуке и Твиттере.
А что вы думаете о взглядах автора о краегоугольных аспектах своих книг?
P.S.: Другие статьи по теме, тизеры третьей книги можно найти в этой теме.
Перевод выполнен Rara-avis специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Интервью с Сильвейном Рейнардом с USA Today (август 2012)
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ