Долгая охота Его жизнь – вечная погоня за удовольствием. Ее жизнь – вечный бег наперегонки со временем. Его жизнь – вечный бой за саму возможность жить. Однажды их пути пересекутся, и только всемогущая Судьба знает, чем закончится эта долгая охота...
Осечка Полиция всегда проходит мимо меня. Не проверяет, скользя взглядом поверх моей головы в поиске более подходящего на роль убийцы человека. Миниатюрная девчонка с пухлыми губами никогда не привлечет пристального внимания блюстителей закона. Она «не могла».
Песнь, которая тает в тебе Откуда взять идею, которая перевернет с ног на голову чужой мир, изменит взгляд человека, ранее тобой не виденного? Баану ван дер Кросту нужно хотя бы что-то. Он готов найти подсказку там, где другие не отважатся сделать шаг. Он напишет величайший роман. Он обязан.
Помолвка по обмену В эпоху Нового курса Америки богатый владелец банка Эдвард Каллен пользуется возможностью заключить собственную сделку, когда бедная семья фермера–арендатора просит его о помощи. Им нужна их земля. Ему нужна жена. Возможно, мистеру Свону стоило дважды подумать, прежде чем приводить на встречу свою единственную дочь.
В твоей власти - Нет, остановись, - хриплый мужской голос раздался так тихо, что я, увлекая импульсами страсти, не сразу ответила. - Я не могу... - Можешь, - простонала в ответ, разрывая и без того испорченную кофту и отбрасывая ее как можно дальше от себя. Плотнее вжалась в его тело, захрипела от новых ощущений. - Один раз... Никто не узнает... Будь со мной. Сейчас, - выдохнула прямо ему в губы.
Копирка Иногда небрежно брошенные на ветер слова могут оказаться правдой, которую выболтал совершенно случайно. А что случится, если тебя однажды подслушают и захотят дать то, чего ты в тайне желаешь, но боишься признавать?
Ослепительный ангел - Ты отведешь меня на городской рождественский бал, - приказала я, ненавидя способность Эдварда отказывать мне во всем, чего ему делать не хочется, словно я какая-то плебейка, не стоившая его внимания. - Нет, - с раздражающим спокойствием возразил он. История встречи Эммета и Розали.
Неотвратимость Я был опасен для Беллы, я знал это всегда, а сейчас удостоверился в правильности своих мыслей. Я бы оставил её навсегда, чтобы уберечь от такого монстра в человеческом обличии, но не мог нарушить клятву, данную ей однажды. Тогда я уже принял это, как потом оказалось, неверное решение, которое едва не привело к её и моей гибели. Хотя бы эту ошибку я постараюсь не повторять.
Сегодня, 30 сентября, принимайте наши искреннейшие и самые горячие поздравления с Днем переводчика! В 2013 году этот праздник отмечается под девизом:
Beyond Linguistic Barriers - A United World
"Без языковых барьеров - единый мир"
Поздравляем всех специалистов и любителей этой профессии!
(А на этом сайте нас таких собралось очень и очень немало, если не сказать - большинство). Всем отличнейших, самых точных и красивых переводов, увлекательнейших квестов по миру словарей и глоссариев, и новых перлов в копилку переводческой практики!
Междунаро́дный день перево́дчика (Journée mondiale de la traduction, International Translation Day) — профессиональный праздник устных и письменных переводчиков. Отмечается 30 сентября (день смерти в 419 или 420 году Святого Иеронима, который осуществил перевод Библии (Вульгата) на латинский язык и который традиционно считается покровителем переводчиков). Учреждён Международной федерацией переводчиков (FIT) в 1991 году.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Поздравляю переводчиков ТР, ведь они по праву могут считать это своим профессиональным праздником, и им спасибо за их работу!!! и за ту возможность прочитать много интересных фанфиков!!!
Девушки, с праздником! Коллегам пожелаю побольше свободного времени, переводческого настроения и легкости в отношениях с оригиналом))) Во имя Гумбольдта, Рецкера и Миньяр-Белоручева)))))
Всех переводчиков сайта поздравляю с вашим праздником!!!
Красноречивые сплетения, порою сложных, хитрых фраз, Ты, переводчик, переводишь, не запинаясь, ну ни раз! Я знаю – ты профессионал, сегодня праздник твой! Давай скорее отмечать, закатим пир горой!
Сейчас любые переводы, пускай немного подождут, Работают такси, заводы, а переводчики сегодня жгут! Желаю жизни легкой, щедрой, пусть радуют друзья, День переводчика отметим, иначе же нельзя!
Всех-всех переводчиков ТР с вашим праздником! Пусть перевод новостей и фанфиков будет даваться максимально легко, а в жизни все будет благополучно складываться!
Честно, не знала, что есть такой праздник)) Про святого Иеронима неделю назад читала, а про праздник не знаю)) Буду знать Поздравляю всех переводчиков!!!_))))) Желаю, чтобы перевод вам давался всегда легко))
С праздником! Девушки, все, кто занимается переводами новостей, все, кто переводит фанфики, кто занимается Народным переводом, спасибо вам всем и каждой за ваш труд! Это полноценно ваш праздник, с чем мы все вас и поздравляем! Всех, кто занимается переводами и в своей реально жизни, всех, кто посещает себя этому интереснейшему делу! ПОЗДРАВЛЯЕМ!
Всех в праздником! А я понудю: я бы девиз перевела с конца "Единый мир - без языковых барьеров", чтобы подчеркнуть позитивность месседжа, а не тупо кальку. Но перевод взят с Вики, типа, официальный, так что...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Всё, что есть, и даже больше
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ