Прям как доктор прописал Медсестра Свон клянется никогда не встречаться с врачами, полагая, что они эгоистичные наглецы. Но изменит ли она свое мнение, когда придет на новую работу и встретит привлекательного доктора Каллена, или его заигрывания только укрепят ее решение?
Если ты этого хочешь... А что если Белла не осталась в Форксе после ухода Эдварда, а решила бороться за свою любовь? Сможет ли она вернуть упрямого вампира? Какими средствами она располагает для этого? Знаниями о существовании вампиров? Решимостью? Силой духа? Мы знаем одно: если Белла чего-то хочет, она становится ужасно изобретательной! Альтернативное Новолуние.
Каждому своё Юношеская любовь. Что может быть слаще и милей? Но если нежные чувства будут приправлены горечью измены и лжи, то станет ли привязанность роковой ошибкой? Обман иногда тоже приносит немного удовольствия. Куда же заводят подобные отношения? На грани между жизнью и смертью ты понимаешь, что уже всё равно. Лишь бы смотреть в любимые глаза, положившись на собственное сердце…
24601 То, что Эдвард не может признать: ты не отпускаешь свою сущность. Зарисовка из Новолуния - впечатляющие размышления Джаспера о себе, Эдварде, сложном выборе и ошибках... Победитель конкурса "Сумерки: перезагрузка".
Предчувствие рассвета Элис не помнит, кто спас ее от убийцы и по чьему решению она стала вампиром, ее человеческая жизнь стерлась из памяти. Но что если тот, кого она видит в своем будущем и ждет, и спаситель из прошлого - один и тот же?
24 часа Эдвард, стремясь предотвратить превращение Беллы в вампира, находит возможность снова стать человеком. К сожалению, всего на двадцать четыре часа. Как он потратит это время? Как отреагирует Белла? На что они смогут решиться? Чем закончится этот эксперимент?
Наваждение Мериды Что делать, если лэрды и принцы не милы, а при виде кузнеца заходится сердце?
Золотая рыбка Оглядываясь на неудачный пример родителей, Белла не хотела связывать себя узами брака, однако, встретив Эдварда, изменила решение. Теперь она счастливая жена самого завидного холостяка Америки, а впереди у них долгие годы вместе. И все бы хорошо, если бы за плечами Эдварда не стояла огромная многомиллионная империя, обещающая потопить его Золотую Рыбку в мире больших денег, интриг и горестей.
О долгожданном фильме Андерсона, кажется, со всеми американскими актерами первой величины и десятками отсылок к киноклассике рассказывает Инна Денисова.
Когда-то давно, еще до пандемии, Уэс Андерсон анонсировал «Французский вестник» как «любовное письмо» журналистам вообще и лично эссеистам Уильяму Шону, Джеймсу Болдуину и Лиллиан Росс и посвятил фильм еженедельнику The New Yorker, образцу качественной журналистики старой школы, в котором в разное время публиковались Трумэн Капоте, Владимир Набоков, Роальд Даль и другие великие авторы.
Это «письмо» отправляется в вымышленный и декоративный, отчасти нарисованный на компьютере французский городок Ансуи-сюр-Блазе, где находится французское отделение газеты Liberty, Kansas Evening Sun, тоже вымышленной. Должность его главреда занимает Артур Ховицер-мл. (Билл Мюррей). Прототипом этого персонажа стал Гарольд Росс, основатель The New Yorker.
Тут зрителя поджидает первый сюрприз: это кино вовсе не о работе журналистов. Редакция «Вестника» — это типичный уэс-андерсоновский кукольный домик, но с печатными машинками. Ее сотрудники не Набоков и не Капоте, они не имеют ни примечательных черт, ни запоминающихся характеров и нужны режиссеру только как рамка, внешнее обрамление острых сюжетов-новелл. Это скорее оммаж знаменитым обложкам «Нью-Йоркера», чем, собственно, его статьям.
Сама структура фильма подражает журнальному оглавлению: составляющие его три новеллы — как бы экранизированные статьи из разных рубрик. В разделе «Современное искусство» — история о заключенном убийце (Бенисио дель Торо), который стал художником, его музе-надзирательнице (Леа Сейду) их арт-дилере (Эдриан Броуди). «Политика» — новелла о студенческих беспорядках мая 1968-го. «Рестораны» — сюжет о похищении сына полицейского поваром. Действие начинается в 1925-м и заканчивается в 1975-м смертью Ховицера.
Каждый из этих трех мини-фильмов сделан с типичной для Андерсона избыточностью: сюжетная пружина перекручена, история перенасыщена событиями, кадр забит мелкими деталями и персонажами, которые толпятся и носятся туда-сюда, не задерживаясь надолго и не возвращаясь.
Страсть к детализации во «Французском вестнике» вообще похожа на обострение душевной болезни. Все милые предметы, традиционно служащие продолжениями героев Андерсона, уже просто не рассмотреть из-за стробоскопического ритма, с которым тут меняются мизансцены и локации. За кадром тараторит Анжелика Хьюстон (закадровый голос — любимый прием режиссера, добавляющий происходящему сказочности). Оператор Роберт Д. Йоумен ставит камеру на рельсы и катится с ней вдоль открыточных картинок, на этот раз черно-белых — серьезное решение для режиссера-оформителя, помешанного на колористике и симметрии кадра. Впрочем обрамляющие сцены жизни редакции сняты по-прежнему в цвете, иногда цвет включается и внутри заметок-новелл.
Эта суета и мельтешение может сбить с толку того, кто не заметит главную шутку-метафору Андерсона. Если газета «Французский вестник» — европейский филиал американского СМИ, то фильм о ней — это американская версия французского кино. Посмотревший перед съемками фильмы аж 32 режиссеров-классиков (в основном европейцев), Андерсон по-настоящему косплеит всего одного — Годара. Вглядитесь внимательнее: та же пулеметная очередь нераспознаваемых цитат, та же удручающая зрителя демонстрация превосходящей эрудиции автора, то же желание написать книгу образов. Даже непроработанность каждой сюжетной линии можно сравнить с антиголливудской драматургией Годара конца 1990-х. Посмотрите внимательнее «Китаянку» с ее фронтальными планами, со сценами-гэгами, и вы с изумлением увидите в ней прото-Андерсона.
Что же не так с «Французским вестником»? Ответ на это тоже следует искать у Годара. Выпуская на волю тысячи кадров, снятых другими, он в своих последних фильмах-коллажах освобождал образ от рабства аллюзий и отсылок, позволял зрителю взглянуть по-новому на кадры-иконы и распознать в них новый смысл. Сложнейшая форма сочеталась в этих фильмах с пламенным чувством, пусть и выраженным витиеватыми словами французской литературы или слишком рубленным слогом революционных лозунгов.
Андерсон же — чистый формалист, американский турист в яркой рубашке, с восторгом бегающий по барахолке старого кино. И его фильм, как любая коллекция, лишает жизни и смысла помещенные в него экспонаты, вырывает их из пусть пыльной, но живой среды обитания. То же происходит и с жизнью вроде бы дорогой Андерсону редакции, которая превращается в шарж с обложки. Любовное письмо Ренуару, Трюффо и американской журналистике? А нам кажется, список покупок на «Критерионе»!
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ