Боги и монстры У Эдварда была своя извращенная версия долгого и счастливого конца, запланированного для Изабеллы.
Магнит Белла считает, что навсегда потеряла Эдварда. Эдвард решил, что его уход защитит Беллу от опасности. Тем временем тучи все сильнее сгущаются над Форксом. Магнит для неприятностей, которым является Белла Свон, не перестал работать от того, что Эдвард ушел…
Ты во мне, я в тебе Белле исполняется восемнадцать, и её самое большое желание на день рождения - стать такой, как Эдвард. По счастливой случайности Эдвард мечтает почти о том же - он хочет стать человеком. И вот желание загадано, свечи задуты и... герои меняются местами!
Любовь во время чумы Пришло время выбираться из-под купола. Мы знали, что идём на верную смерть, но мы могли принести спасение выжившим, так что риск был оправдан. Нас ждали безлюдные разрушенные города, но, может, там нас поджидало и нечто более важное: надежда. Постапокалиптика, приключения, романтика.
Идеальный носитель Путешествуя в поисках древних ощущений, исчезнувших в современном мире, Элис Брэндон никак не думала, что станет Беллой Свон, а еще – что не захочет возвращаться к прежней жизни. Любовь и путешествия во времени
Невеста дракона Они оба подарили мне жизнь. Взамен потребовав с меня обещание. Мини.
Маленькие радости жизни У агента Аарона Кросса никогда не было времени на маленькие радости жизни, так что можете себе представить его удивление, когда он обнаружил, что доктор Марта Ширинг всё своё время посвящает именно им. В тот день на судне он понял, что большинство людей живёт именно ради таких вот маленьких радостей.
Да, моя королева Среди представителей моего рода были распространены одиночки. Кара настигала тех, кто осмеливался любить. Влюбленный вампир полностью подпадает под власть своей королевы и уже не способен на выживание. Любовь – это болезнь, способная уничтожить бессмертного.
...что новости, фанфики, акции, лотереи, конкурсы, интересные обзоры и статьи из нашей группы в контакте, галереи и сайта могут появиться на вашей странице в твиттере в течении нескольких секунд после их опубликования! Преследуйте нас на Твиттере!
...что теперь вам не обязательно самостоятельно подавать заявку на рекламу, вы можете доверить это нашему Рекламному агенству в ЭТОМ разделе.
О долгожданном фильме Андерсона, кажется, со всеми американскими актерами первой величины и десятками отсылок к киноклассике рассказывает Инна Денисова.
Когда-то давно, еще до пандемии, Уэс Андерсон анонсировал «Французский вестник» как «любовное письмо» журналистам вообще и лично эссеистам Уильяму Шону, Джеймсу Болдуину и Лиллиан Росс и посвятил фильм еженедельнику The New Yorker, образцу качественной журналистики старой школы, в котором в разное время публиковались Трумэн Капоте, Владимир Набоков, Роальд Даль и другие великие авторы.
Это «письмо» отправляется в вымышленный и декоративный, отчасти нарисованный на компьютере французский городок Ансуи-сюр-Блазе, где находится французское отделение газеты Liberty, Kansas Evening Sun, тоже вымышленной. Должность его главреда занимает Артур Ховицер-мл. (Билл Мюррей). Прототипом этого персонажа стал Гарольд Росс, основатель The New Yorker.
Тут зрителя поджидает первый сюрприз: это кино вовсе не о работе журналистов. Редакция «Вестника» — это типичный уэс-андерсоновский кукольный домик, но с печатными машинками. Ее сотрудники не Набоков и не Капоте, они не имеют ни примечательных черт, ни запоминающихся характеров и нужны режиссеру только как рамка, внешнее обрамление острых сюжетов-новелл. Это скорее оммаж знаменитым обложкам «Нью-Йоркера», чем, собственно, его статьям.
Сама структура фильма подражает журнальному оглавлению: составляющие его три новеллы — как бы экранизированные статьи из разных рубрик. В разделе «Современное искусство» — история о заключенном убийце (Бенисио дель Торо), который стал художником, его музе-надзирательнице (Леа Сейду) их арт-дилере (Эдриан Броуди). «Политика» — новелла о студенческих беспорядках мая 1968-го. «Рестораны» — сюжет о похищении сына полицейского поваром. Действие начинается в 1925-м и заканчивается в 1975-м смертью Ховицера.
Каждый из этих трех мини-фильмов сделан с типичной для Андерсона избыточностью: сюжетная пружина перекручена, история перенасыщена событиями, кадр забит мелкими деталями и персонажами, которые толпятся и носятся туда-сюда, не задерживаясь надолго и не возвращаясь.
Страсть к детализации во «Французском вестнике» вообще похожа на обострение душевной болезни. Все милые предметы, традиционно служащие продолжениями героев Андерсона, уже просто не рассмотреть из-за стробоскопического ритма, с которым тут меняются мизансцены и локации. За кадром тараторит Анжелика Хьюстон (закадровый голос — любимый прием режиссера, добавляющий происходящему сказочности). Оператор Роберт Д. Йоумен ставит камеру на рельсы и катится с ней вдоль открыточных картинок, на этот раз черно-белых — серьезное решение для режиссера-оформителя, помешанного на колористике и симметрии кадра. Впрочем обрамляющие сцены жизни редакции сняты по-прежнему в цвете, иногда цвет включается и внутри заметок-новелл.
Эта суета и мельтешение может сбить с толку того, кто не заметит главную шутку-метафору Андерсона. Если газета «Французский вестник» — европейский филиал американского СМИ, то фильм о ней — это американская версия французского кино. Посмотревший перед съемками фильмы аж 32 режиссеров-классиков (в основном европейцев), Андерсон по-настоящему косплеит всего одного — Годара. Вглядитесь внимательнее: та же пулеметная очередь нераспознаваемых цитат, та же удручающая зрителя демонстрация превосходящей эрудиции автора, то же желание написать книгу образов. Даже непроработанность каждой сюжетной линии можно сравнить с антиголливудской драматургией Годара конца 1990-х. Посмотрите внимательнее «Китаянку» с ее фронтальными планами, со сценами-гэгами, и вы с изумлением увидите в ней прото-Андерсона.
Что же не так с «Французским вестником»? Ответ на это тоже следует искать у Годара. Выпуская на волю тысячи кадров, снятых другими, он в своих последних фильмах-коллажах освобождал образ от рабства аллюзий и отсылок, позволял зрителю взглянуть по-новому на кадры-иконы и распознать в них новый смысл. Сложнейшая форма сочеталась в этих фильмах с пламенным чувством, пусть и выраженным витиеватыми словами французской литературы или слишком рубленным слогом революционных лозунгов.
Андерсон же — чистый формалист, американский турист в яркой рубашке, с восторгом бегающий по барахолке старого кино. И его фильм, как любая коллекция, лишает жизни и смысла помещенные в него экспонаты, вырывает их из пусть пыльной, но живой среды обитания. То же происходит и с жизнью вроде бы дорогой Андерсону редакции, которая превращается в шарж с обложки. Любовное письмо Ренуару, Трюффо и американской журналистике? А нам кажется, список покупок на «Критерионе»!
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ