Второй шанс Эдвард оставил Беллу несколько лет назад, и боль давно уже не терзает ее, как прежде. Пока однажды перед ней не появляется Элис с шокирующими известиями, способными вновь перевернуть ее мир. Рождественская альтернатива. Мини.
Подарок «Спасибо за подарок!» Подняв голову, она увидела улыбающегося Эдварда. Следом пришло второе сообщение. «Правда, мне никогда не шёл розовый цвет». Белла с недоумением смотрела в зелёные глаза. Она не успела ответить, как телефон завибрировал в третий раз. «И эти стринги совсем не моего размера! )))»
Жизнь после жизни Что со мной происходит? Я словно горю, плавлюсь, моя кожа булькает, как растопленный пластик. Не могу пошевелить руками от нестерпимого жжения. Кости раздроблены, все до единой, в мелкую пыль. Растерты на жерновах, словно мука. Ноги тоже в огне.
Любовь в Сопротивлении Дания, 1944 год. Молодая датчанка и пилот ВВС Великобритании встречаются при опасных обстоятельствах, когда его самолет сбивают над вражеской территорией. «Мне хочется верить, что все происходит не просто так, что я влюбилась в него, чтобы творить добро и, возможно, изменить жизнь к лучшему. Эдвард сказал, что я храбрая, такой я и буду. Ради него».
The Flower Girl | Цветочница В качестве флориста Изабелла принимает участие во многих значительных событиях, общаясь с людьми в самые лучшие и самые тяжёлые моменты их жизни. Она сохраняет часть своей натуры эмоционально защищённой – пока в город не приезжают врач-педиатр Эдвард Каллен и его «вторая половинка». Вскоре Изабелла понимает, что, продолжая выполнять свою работу, будет причинять душевную боль себе самой...
Отверженная Я шла под проливным дождём, не думая даже о том, что могу промокнуть и заболеть. Сейчас мне было плевать на себя, на свою жизнь и на всех окружающих. Меня отвергли, сделали больно, разрушили весь мир, который я выдумала. Тот мир, где были только я и он. И наше маленькое счастье, которое разбилось вдребезги.
Шторм На маленький островок в Карибском море, где Эдвард проводит отпуск, обрушивается ураган. Возвращаясь к отелю после того, как стихает шторм, Эдвард находит раненую девушку на берегу.
Она моя Она любила меня, точно любила. По утрам первое имя, которое произносила, было мое, улыбка, обращенная ко мне, могла осветить ночь. И она пускала меня в свою постель! Если бы еще я мог снять с нее эту смехотворную преграду в виде пижамных штанов и овладеть ею по-настоящему… Победитель дарк-конкурса "Весеннее обострение".
Дата: Понедельник, 11.02.2013, 18:41 | Сообщение # 1
На пути восхождения к свету
Группа: Проверенные
Сообщений: 11256
Статус:
Смайл настроения:
[size=10]
Тематика клуба: обсуждение творчества загадочного канадского автора Сильвейна Рейнарда: серии о Габриеле («Инферно Габриеля», «Вознесение Габриеля», «Искупление Габриеля», «Обещания Габриеля»), Флорентийской серии, книги «Мужчина в чёрном костюме», а также интервью с автором, тизеры предстоящих книг и фильмов. Правила: в клубе применимы общие правила сайта и сетевого этикета, обсуждения – согласно заявленной теме. Запрещено пиратство книг и фильмов в любой форме (ссылки, упоминания и предложения). Уважайте труд всех, в том числе переводчиков!
Дата: Вторник, 27.01.2015, 01:34 | Сообщение # 285
Группа: Удаленные
Rara-avis, Таня большое спасибо за перевод интервью СР. Его носки, это те, которые я представляю себе? К сожалению не могу найти фото таких носков))) Может мы увидим фото СР в носках? Ту музыку, которую он использовал в своей музыке, просто божественна, я никогда не слышала подобного. А Дайаной Кролл я просто заслушиваюсь ежедневно. EBTB: Был ли привнесён личный опыт в книгу? Что дало её написание? EBTB: Теперь поговорим о вашей истории, допустим… что в них от вас? Раскрывает ли какой-нибудь персонаж вашу личность? И так и сяк пытается что-то узнать, выловить у СР, а он как партизан молчит. Все же чувствуется некое одиночество в его ответах, особенно, когда он ответил, что с удовольствием стал бы отшельником... Ну, и как всегда, мне кажется, что без этого ни одно его интервью не обходиться... Упоминание о русской литературе. Может у него кто-то в семье русским был? Откуда такая любовь и почтение к русским? А я вот представляю, как возможно он наблюдал за какой-то влюбленной парой и они стали частью какой-то строчки, эмоции, жеста, чувства в его трилогии... Это очень необычно. Было бы удивительно, если бы он ответил на последний вопрос утвердительно. Таня, спасибо большое еще раз за перевод интервью, читать его было большим удовольствием для меня.
Его носки, это те, которые я представляю себе? К сожалению не могу найти фото таких носков))
Где-то была ссылка, поищи argyle socks.
Цитата«G_S_R» ()
Может мы увидим фото СР в носках? biggrin
Может, мы уже его видели?
Цитата«G_S_R» ()
А Дайаной Кролл я просто заслушиваюсь ежедневно.
А я наоборот - временами. Красивая, вдумчивая музыка, которую я могу воспринимать по чуть-чуть.
Цитата«G_S_R» ()
Все же чувствуется некое одиночество в его ответах, особенно, когда он ответил, что с удовольствием стал бы отшельником...
Согласна. Хотя на вопрос (в одном из интервью), встречали вы любовь, как у Джулии и Габриеля, он ответил утвердительно. Возможно, это было в прошлом, оттого ему сложнее находиться в социуме? Хотя это лишь мои домыслы.
Цитата«G_S_R» ()
Может у него кто-то в семье русским был? Откуда такая любовь и почтение к русским?
Всё может быть. Думаю, его образование как-то соприкасалось с русской литературой или, наоборот, он ею интересовался. Иностранцы порой лучше нас, русскоязычных, разбираются в нашей же классике.
Цитата«G_S_R» ()
А я вот представляю, как возможно он наблюдал за какой-то влюбленной парой и они стали частью какой-то строчки, эмоции, жеста, чувства в его трилогии... Это очень необычно.
Он это не скрывает. Говорит, что часто некоторые моменты рождаются из наблюдений за живыми людьми - в аэропорту, в кафе, на улице. Их опыт, чувства и эмоции ложатся в основу отдельных сцен. Так поступают многие авторы. «G_S_R», Габриелла, спасибо тебе, что вернулась и не обделила внимание наш скромный уголок.
Дата: Четверг, 29.01.2015, 00:12 | Сообщение # 288
bomber
Группа: Переводчики
Сообщений: 4707
Статус:
Я перечитываю сейчас на русском. И совсем не то. Думаю, если бы я изначально прочитала книгу на русском языке, мое мнение о ней не было бы высоким. На языке оригинала есть какая-то атмосфера, которую переводчики не передали совсем. По крайней мере, я надеюсь на это, в противном случае это означает, что я охладела к серии.
Дата: Четверг, 29.01.2015, 13:58 | Сообщение # 289
На пути восхождения к свету
Группа: Проверенные
Сообщений: 11256
Статус:
Смайл настроения:
«G_S_R», клуб делают люди и заинтересованность в предмете. Одному самолёт не построить. little_eeyore, есть немного. Когда мне нужна атмосфера, я читаю больше оригинал - он всегда роднее будет, чем любой перевод, но и перевод не могу хаять, потому что он на высоком уровне, да и не мне это делать: я не перевела эту серию.
Дата: Пятница, 20.03.2015, 20:27 | Сообщение # 294
Невозможное возможно
Группа: Проверенные
Сообщений: 4284
Статус:
Я прочла третью книгу Мне определенно понравились изменения в Габриеле. Криста, все таки получила не все что она заслуживает но хотя бы часть. И папочка Габриель, это не что
Дата: Понедельник, 11.05.2015, 00:01 | Сообщение # 297
Драmоmанка
Группа: Проверенные
Сообщений: 2367
Статус:
Божечки, как же давно я тут не гостила! И как по всем соскучилась! Совсем забегалась-замоталась, от жизни отстала. Все собираюсь третью часть прочитать, а времени никак не выкрою: то всерьез занимаюсь анализом Данте, сейчас полностью Шекспира перечитываю И о "Принце" наслышана, но по сути и не знаю о нем ничего... Вы меня простите, пожалуйста, блудную: с экзаменами, переездом в Петербург и учебой в универе совсем затерялась
Дата: Понедельник, 11.05.2015, 06:45 | Сообщение # 298
На пути восхождения к свету
Группа: Проверенные
Сообщений: 11256
Статус:
Смайл настроения:
ЦитатаFuriae ()
И как по всем соскучилась!
И мы по тебе! С возвращением.
ЦитатаFuriae ()
то всерьез занимаюсь анализом Данте, сейчас полностью Шекспира перечитываю wacko
О, так ты теперь в теме. Думается, и книги теперь иначе воспринимаешь.
ЦитатаFuriae ()
И о "Принце" наслышана, но по сути и не знаю о нем ничего...
Это приквел новой серии Сильвейна "Рэйвен", а так же связующая нить между серии о Габриеле и новой. У самой лежит в читалке, да руки не доходят. Постараюсь в ближайшее время что-нибудь найти и перевести из статей.
ЦитатаFuriae ()
с экзаменами, переездом в Петербург и учебой в универе совсем затерялась
Furiae, о, добро пожаловать. Возможно, тебе будет интересна эта тема.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ