Форма входа

Категории раздела
Стефани Майер [205]
Книги Сумеречной саги [118]
Фильм "Сумерки" [196]
Фильм "Новолуние" [191]
Фильм "Затмение" [342]
Фильм "Рассвет" [1462]
Книга/фильм "Гостья" [1178]
Актеры [15551]
Галерея [4926]
Фанфикшен [669]
Аудио-фанфикшн [61]
Обзоры фанфикшна [138]
Важные даты и события [202]
Библиотека [369]
Видео [4500]
Сайт [2494]
Опросы [172]
"Голодные игры" [6403]
Прекрасные создания [409]
Орудия смерти [1769]
Академия вампиров [1306]
Дивергент/Избранная [3898]
Делириум [40]
Золушка [1242]
Красавица и чудовище [1020]
50 оттенков серого [2651]
Если я останусь [263]
Сказки Диснея [374]
Фильмы Marvel и DC [664]
Прежде чем я уйду [4]
Ностальгия [202]
Утро, TR! [714]
Цитата дня [1770]
Кино с ... [397]
TR в пеленках [74]
Плейлист недели [543]
Разминка для ума [248]
Теория сериального взрыва [288]
Рекомендуем почитать [166]
Рекламное агенство [645]
Литературные дуэли [54]
АРТ-дуэли [108]
Разное [4288]
Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Прощай
«Прощай». Слово, когда-то слетевшее с моих дрожащих губ. Оно медленно убивало меня. Каждый раз, когда я мысленно прокручивала в голове нашу последнюю встречу, вспоминая его обезумевшие от моего решительного слова глаза, я умирала снова и снова.
Рождественский мини.

Слёзы Сиэтла
Преподаватель психологии предлагает студентам-первокурсникам написать мотивационное письмо с планами на будущее. Письмо нужно оправить по почте в заранее забронированный почтовый ящик. Конверт можно распечатать, а письмо прочитать через пять лет. Сбудутся ли жизненные планы Беллы Свон?

Методы дедукции
Идеальных людей не существует. Просто найдите такого же сумасшедшего, как вы сами. (с)

Пираты Карибского моря. В поисках счастья
Прошло пять лет с тех пор, как Уилл Тёрнер отправился переправлять на «Летучем Голландце» мертвых в другой мир. Только один раз в десятилетие он может ступить на землю, чтобы повидать свою возлюбленную и жену – Элизабет. Станет ли она ждать его так долго?

Свет во тьме
Продолжение истории Клауса и Кэролайн семьдесят лет спустя после окончания сериала «Первородные».

Лучший мой подарочек - это ты!
Четырнадцатилетняя Белла Свон думает, что встретила настоящего Санта Клауса и влюбилась в него. Но откуда ей знать, что она случайно разбудила спящего зверя, и что у него на нее свои планы?
Рождественский сонгфик про темного Эдварда.

Счастье в подарок
Физическое превосходство не принесло ей счастья. Единственное, чего она отчаянно желала, и что, разумеется, никак не могла получить – это Стива Тревора, летчика, погибшего несколько десятилетий назад. Она заплатила за свою силу и красоту слишком большую цену.

Хижина в лесу
Вот уже двадцать лет полиция не может поймать опасного преступника. В рождественскую неделю Чарли, как всегда, предостерегает Беллу не ходить в одиночку, но она все равно идет в лес за ёлкой. Кого она найдет в заснеженной хижине в самой глубине леса?



А вы знаете?

...вы можете стать членом элитной группы сайта с расширенными возможностями и привилегиями, подав заявку на перевод в ЭТОЙ теме? Условия вхождения в группу указаны в шапке темы.

... что попросить о повторной активации главы, закреплении шапки или переносе темы фанфика в раздел "Завершенные" можно в ЭТОЙ теме?




Рекомендуем прочитать


Календарь
Наш опрос
С кем бы по вашему была Белла если бы не встретила Эдварда?
1. с Джейкобом
2. еще с кем-то
3. с Майком
4. с Эриком
Всего ответов: 538
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

Онлайн всего: 124
Гостей: 117
Пользователей: 7
Hilary)), sparking, larinabiyarslanova, ya-aranid, anyakladova95, Kristin_98, roshaksvetlana
QR-код PDA-версии



Хостинг изображений


Главная » 2013 » Март » 17 » Разное

Интервью с Сильвейном Рейнардом с USA Today (август 2012)

15:40
фотоНа прошлой неделе появилось сообщение, что «Ад Габриеля» и следующее за ним «Вознесение Габриеля» перешли в издательство Berkley (Penguin). Изначально распространяемые Omnific Publishing, истории о запретной любви с эффектом «на медленном огне» обрели преданную базу фанатов и с момента выхода в 2011 году методично взбирались по списку бестселлеров. Как и «Пятьдесят оттенков серого», до переработки эти книги начали свою жизнь с «сумеречного» фанфикшена.

«Инферно Габриеля» повествует о загадочном профессоре, влюбившемся в свою новую магистранту, Джулию. Их страстные ухаживания красиво переданы через трогательные аллегории и соблазнительные образы. Захватывающий сиквел – «Вознесение Габриеля» – сосредотачивается на последствиях романа между студенткой и преподавателем. Ещё никогда высшее образование не бывало столь элегантно сексуальным.

Обе истории полны аллюзий на классическую литературу, искусство и музыку, придавая им неотразимости и глубокомысленности.

Happy Ever After выдалась возможность спросить Рейнарда о новой книжной сделке, возможной экранизации книг и вероятности того, что история о Габриеле и Джулии станет трилогией.

Джастин: Опишите ваш путь от появлении идеи «Инферно Габриеля» и до заключения сделки с Berkley?

Сильвейн: В самом начале написания истории я старался изучать тему искупления и любви в отношении двух небезупречных людей – профессора и его магистрантки. Со временем читатели стали делиться со мной тем, что им нравилось в романе. Хотя писать я начинал для себя, сейчас это главным образом для моих читателей. Я намного осознаннее отношусь к важности читательской поддержки, тогда как мои книги печатаются Berkley.

Джастин: И «Инферно» и «Вознесение Габриеля» имеют чрезвычайно сильную фан-базу. Как вы считаете, именно поэтому крупное издательство решило взяться за них?

Сильвейн: Безусловно, частично это так. Мой редактор в Berkley, Синди Хван, очень поддерживает меня в процессе написания и верит в эти книги. Так же, как и мой публицист, Энн Боччи, которая без устали трудится, донося книги до читателей по всему миру, которые бы прочитали их и насладились. Когда вы суммируете такую поддержку с поддержкой моих читателей, становится ясно, что я достиг этого не в одиночку.

Джастин: Не сомневаюсь, что если бы фанаты «Инферно Габриеля» сплотились, то в фильм в два счёта запустился бы в работу. Вы согласны с этим?

Сильвейн: Думаю, что моим читателям всё нипочём. Из моих наблюдений стало ясно, что их энтузиазм заразителен. Было приятно услышать о понравившихся моментах книг от читателей с разных континентов.

Джастин: Обе книги безмерно чувственны, но не изобилуют подробными сексуальными сценами. Как вам удалось создать такие соблазнительные ситуации, при этом оставив многое на долю фантазии?

Сильвейн: Думаю, что именно простор фантазии как раз таки соблазняет. Иногда одному достаётся слишком много хорошего. Одной из составляющих возбуждения выступает предвкушение, поэтому, как писатель, я осознанно подхожу к этому факту. В моём понимании секс является загадкой. Если кто-то фокусируется на «механической» составляющей секса или же неловкости физического союза двух людей, то это лишает секс таинственности и временами – исключительности.

Джастин: Вы намекнули, что история Габриеля и Джулии может стать трилогией. Можете ли вы поделиться какими-нибудь деталями со всеми жаждущими продолжения фанатами?

Сильвейн: В ответ на читательский отклик я подумываю над тем, чтобы написать третью книгу в серии. Поэтому хочу, чтобы он знали, что я читаю их сообщения и готов их выслушать.

Узнать больше о Сильвейне можно на его сайте (SylvainReynard.com) Также вы можете связаться с ним на Фейсбуке и Твиттере.

А что вы думаете о взглядах автора о краегоугольных аспектах своих книг?

P.S.: Другие статьи по теме, тизеры третьей книги можно найти в этой теме

Перевод выполнен Rara-avis специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Источник | Переводчик | Категория: Разное | Добавил: lenusik2209 | Теги: USA Today, Сильвейн Рейнард, интервью|

Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Всего комментариев: 3
Обновить комментарии
1
2 Mleno4ka   (17.03.2013 21:40) [Материал]
Ох, Сильвейн, какой же он классный!) И пишет потрясающие романы, и к читателям прислушивается)
Rara-avis, спасибо за перевод!)

1
3 Rara-avis   (17.03.2013 21:46) [Материал]
На мой взгляд, он нашёл золотую середину: и под читателей особо не прогибается, хотя линию свою ведёт.

Рада, что понравилось. Жди ещё. wink

1
1 Twilight_Queen   (17.03.2013 15:45) [Материал]
Спасибо за перевод.
Я когда-нибудь сяду читать эту серию или нет. Никак руки не доходят.



Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]



Игрушка. Пособие по...


Новости по теме: