Форма входа

Категории раздела
Стефани Майер [205]
Книги Сумеречной саги [118]
Фильм "Сумерки" [196]
Фильм "Новолуние" [191]
Фильм "Затмение" [342]
Фильм "Рассвет" [1462]
Книга/фильм "Гостья" [1178]
Актеры [15551]
Галерея [4926]
Фанфикшен [669]
Аудио-фанфикшн [61]
Обзоры фанфикшна [138]
Важные даты и события [202]
Библиотека [369]
Видео [4500]
Сайт [2494]
Опросы [172]
"Голодные игры" [6403]
Прекрасные создания [409]
Орудия смерти [1769]
Академия вампиров [1306]
Дивергент/Избранная [3898]
Делириум [40]
Золушка [1242]
Красавица и чудовище [1020]
50 оттенков серого [2651]
Если я останусь [263]
Сказки Диснея [374]
Фильмы Marvel и DC [664]
Прежде чем я уйду [4]
Ностальгия [202]
Утро, TR! [714]
Цитата дня [1770]
Кино с ... [397]
TR в пеленках [74]
Плейлист недели [543]
Разминка для ума [248]
Теория сериального взрыва [288]
Рекомендуем почитать [166]
Рекламное агенство [645]
Литературные дуэли [54]
АРТ-дуэли [108]
Разное [4288]
Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Сопутствующее обстоятельство
Эрик Байер не так искусен в сокрытии подобного рода секретов, как Дита – в их раскрытии.

...Je t'aime...
Иногда судьба даёт нам второй шанс…

Тюльпановое дерево
Существует ли противостояние между тремя совершенно разными личностями?

Он вернется
Я буду ждать Эдварда столько, сколько понадобится. Переждать зиму? Легко. Всю жизнь? У меня нет выбора. Он вернется, я верю в это.

Солнечная зайка
«Новолуние» с точки зрения Аро. Может, в конце концов, пожилой мужчина спокойно насладиться свободным временем?
Серебряный призёр конкурса мини-фиков "Сумерки. Перезагрузка"
Юмор.

Моя маленькая Белла
Влюбиться в мужчину постарше? Легко! Лучший друг твоего отца? Именно то, что надо! Взаимная любовь? Вот это тебе повезло...

Нечто большее...
Когда закрывается одна дверь, всегда открывается другая. И если набраться смелости и войти, может быть за ней тебя ждёт нечто большее...

Аудио-Трейлеры
Мы ждём ваши заявки. Порадуйте своих любимых авторов и переводчиков аудио-трейлером.
Стол заказов открыт!



А вы знаете?

... что ЗДЕСЬ можете стать Почтовым голубем, помогающим авторам оповещать читателей о новых главах?



... что можете оставить заявку ЗДЕСЬ, и у вашего фанфика появится Почтовый голубок, помогающий вам оповещать читателей о новых главах?


Рекомендуем прочитать


Календарь
Наш опрос
Что на сайте привлекает вас больше всего?
1. Тут лучший отечественный фанфикшен
2. Тут самые захватывающие переводы
3. Тут высокий уровень грамотности
4. Тут самые адекватные новости
5. Тут самые преданные друзья
6. Тут много интересных конкурсов
7. Тут много кружков/клубов по интересам
Всего ответов: 544
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

Онлайн всего: 125
Гостей: 116
Пользователей: 9
annapolubock, Аееее, SAIDA0180, aliya10110393, roshaksvetlana, sparking, Atacenok, Стася8407, anyakladova95
QR-код PDA-версии



Хостинг изображений


Главная » 2015 » Январь » 3 » Фанфикшен

«The TOP Five» с Сильвейном Рейнардом

19:05
фотоПривет, дорогие книгочеи! biggrin

Выпуск этой недели «The TOP Five» очень, ОЧЕНЬ особенный для меня.

Мне самой не верилось, когда в разговоре с подругами Андрэей и Адрианой я предложила взять интервью с «этим автором». Я думала: «Ох, ну не знаю, установим ли мы связь с ним?.. Попытка не пытка, верно?» – они позапинались и принялись искать.

И ПОЛУЧИЛОСЬ-ТАКИ! lol smile

Сегодня наш «The TOP Five» сотрудничает с самым обсуждаемым в литературной блогосфере автором, ворвавшимся в феврале этого года на бразильский рынок и ставшим самым популярным среди книжных магазинов.

Он очень дружелюбен и шутлив, канадец, любит научную фантастику, путешествует и наслаждается хорошим виски. И что любопытно: он ярый коллекционер носков в ромб. biggrin

Он издал свою первую книгу в апреле 2011, толком не зная, преуспеет ли в этом.

И успех оказался настолько велик, что родилась вторая книга, и неудовлетворённые фанаты слали электронные письма и твиты, и автор принял это к сведению, и уже пишет третью книгу серии.

Вы знаете персонажа – профессора Габриеля Оуэна Эмерсона? Что ж, девушки, в «The TOP Five» сегодня Сильвейн Рейнард. biggrin 

Довольно скрытный о себе – нет ни единого фото, даже вопреки нашей абсолютной уверенности, что это мужчина, он удивил нас необыкновенной дружелюбностью и вежливостью, говоря о Бразилии и бразильских фанатах своих книг.

Вы знаете, что наша колонка называется «Топ-5», пять вопросов мы задаём авторам. Однако в итоге Сильвейн Рейнард одарил подробным интервью, со многими занятными моментами о себе и своих книгах.

EBTB: Расскажи нам о себе.
SR: Я автор серии «Инферно Габриеля» и «Вознесения Габриеля». Я канадец, и владею обширным выбором носков с ромбовидным узором. Мне нравится научная фантастика, путешествия и скотч.
EBTB: Поговорим об «Инферно Габриеля», расскажите нам то, что не указано в аннотации к книге.
SR: «Инферно Габриеля» – история о сексе, любви, прощении и искуплении. Высокомерный профессор влюбляется в свою робкую магистрантку. Однако университет против их отношений.
EBTB: Каковы твои ожидания как автора?
SR: У меня их немного. Я был удивлён и очень доволен, что читателям понравились мои романы и что они с нетерпением ждут выхода третьей книги серии.
EBTB: Как зародилась страсть к литературе?
SR: Мне нравится читать, поэтому отчасти моя страсть проистекает из этого увлечения. Литература даёт нам возможность размышлять о том, что значит быть человеком, а также о жизненных ценностях.
EBTB: Какие авторы и работы являются источником вдохновения?
SR: Меня воодушевило несколько разных работ. Во-первых, «Новая жизнь» Данте. Во-вторых, «Конец одного романа» Грэма Грина. Эти истории сильно отличаются друг от друга, но каждая из них привнесла частицу вдохновения при написании серии о Габриеле.
EBTB: Какая-то музыка оставила след и помогла формированию «Инферно Габриеля»?
SR: «Besame mucho» в исполнении Дайаны Кролл выступил важным произведением для романа. Но также «Слёзный день» из «Реквиема» Моцарта. Обе песни создают настроение с уважением к некоторым специфичным сценам, при этом являясь окном в сознание профессора.
EBTB: Был ли привнесён личный опыт в книгу? Что дало её написание?
SR: Написание романа стало вызовом, но также и полезным опытом. От начала и до конца я знал, что хочу включить в историю, однако временами персонажи удивляли меня, говоря или действуя так, что пришлось добавлять новые эпизоды.
EBTB: Многие авторы до сих пор испытывают трудности с изданием книг. Расскажите нам, каково это, или было, каков путь для выхода книги в свет?
SR: Сейчас замечательное время для авторов, поскольку существует так много возможностей в издательском деле. Можно самостоятельно издать книгу через веб-сайт или блог, или через «Амазон», или «Смэшвордс» (Smashwords). Можно пойти традиционным путём и нанять литературного агента для раскрутки конкретной рукописи, а затем уже агент найдёт вам издателя. Имеется масса возможностей, и авторы вправе принимать решения, которые лучше всего подходят им.
EBTB: Теперь поговорим о вашей истории, допустим… что в них от вас? Раскрывает ли какой-нибудь персонаж вашу личность?
SR: Боюсь, у меня много общего с профессором. Но у меня манеры получше.
EBTB: Немного вашей следующей книге, какое послание вы хотите донести до ваших читателей?
SR: Следующий роман «Искупление Габриеля» будет выпущен бразильским издательством «Publisher Arqueiro» в июле. В этой книге мы увидим больше профессора и Джулии, и брошенные их запретной связи испытания. Но также там будет много Кристы Петерсон, Пола Норриса, Кэтрин Пиктон и Полины Грушевой.
EBTB: Если бы вы были не писателем, то какую избрали бы карьеру?
SR: Я с удовольствием стал бы отшельником.
EBTE: Кто-нибудь критиковал вас за слова «Я хочу быть писателем?»?
SR: Нет. Мне повезло, что до выхода книг я не многим рассказал о своих писательских потуга. Так что к тому времени поздновато им было упрекать меня в этом.
EBTB: Какие книги стали вехой в вашей жизни? И какие герои из них?
SR: Две книги повлияли на меня много лет назад – «Фрэнни и Зуи» Джерома Сэлинджера и обсуждаемую в ней книгу «Путь пилигрима» неизвестного автора. Эта работа о русском мужчине, который пытается понять суть неустанной молитвы. Эта работа русского православного духовенства. Книга Сэлинджера затрагивает эту работу в контексте жизни Фрэнни. Рекомендую обе эти книги.
EBTB: Расскажите о ваших любимых книгах? Авторах? Героях, Фильмах?
SR: Джон Рональд Толкин и Клайв Льюис мои любимые авторы. Мне нравятся почти все без исключения их работы. Думаю, фильм «Танцующая наверху» демонстрирует пленительных героев.
EBTB: Что вдохновляет вас во время письма?
SR: Вдохновение исходит из разнообразных источников – порой из наблюдения за людским поведением, из искусства или музыки. Также мне нравится посещать музеи. Галерея Уффици во Флоренции в Италии – одна из самых моих любимых.
EBTB: Поделитесь деталями обложки следующей книги. Следует отдать должное Capista.
SR: Я ещё не видел официальной обложки «Искупления Габриеля» от издательства, хотя видел её копию на бразильском книжном сайте. На ней фотография профессора, вцепившегося руками в голову. И ещё там фото обнимающихся в клубах дыма профессора и Джулианны. Обложка демонстрирует контраст между радостью отношений Габриеля и Джулианны и самобичевания Габриеля в одиночестве.
EBTB: Для тех, кто подумывает ступить на писательскую тропу, какие будут подсказки или советы?
SR: Две рекомендации. Первая – пишите каждый день. Вторая – найдите доверенного друга, который прочтёт ваш труд. Ежедневное написание разовьёт дисциплину, необходимую для завершения рукописи. А поскольку каждый автор нуждается в редакторе, важно найти того, кто даст вам конструктивный анализ вашей работы и поможет вам совершенствоваться.
EBTB: Откуда пришла идея написать столь глубокий образ Габриеля?
SR: Думаю, всем нам знакомы неприятные и заносчивые люди. Я представил себе внешне привлекательного, но противного в действиях профессора, и поставил его в положение, где его грубость встаёт между ним и желанной им женщиной.
EBTB: Вам когда-нибудь приходило в голову, что эта книга возымеет такой успех?
SR: Нет. Мне было так приятно, когда люди прочитали мои книги. Я не ожидал, что книга войдёт в список бестселлеров по версии «Нью-Йорк таймс». Группа бразильских фанатов открыла аккаунт в Твиттере – GIFansBrazil, и мне нравится общаться там с ними.
EBTB: Вопрос, волнующий всех фанатов, – третья книга увидит свет в 2013 году?
SR: У меня нет даты выхода, но, поверьте мне, что я хочу, чтобы книга оказалась в ваших руках как можно скорее. Я ещё не закончил рукопись. Как только это случится, я отошлю её своему редактору, и процесс пойдёт.
EBTB: «Инферно Габриеля» было выпущено в этом месяце бразильским издательством «Publisher Arqueiro», и уже стало успешной книгой. Есть ли вероятность, что вы приедете в Бразилию на промо-тур продолжения этой трилогии?
SR: В настоящий момент никаких туров не запланировано. Но я очень благодарен бразильским читателям за их поддержку, и надеюсь, что им понравится трилогия. «Publisher Arqueiro» должна выпустить «Искупление Габриеля» в июле.
EBTB: Не могли бы вы оставить сообщение для бразильских фанатов?
SR: С удовольствием. Olá a todos. Muito obrigado pela leitura e pelas suas amáveis palavras. SR. (П.п.: «Всем привет. Спасибо за чтение и добрые слова. СР».)

P.S.: другие тизеры, а также интервью и много полезной информации можно найти здесь.

Перевод выполнен Rara-avis специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Источник | Переводчик | Категория: Фанфикшен | Добавил: модератор | Теги: Top Five, Сильвейн Рейнард, интервью|

Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Всего комментариев: 9
Обновить комментарии
0
9 Submissive   (27.01.2015 01:15) [Материал]
Таня, большое спасибо за перевод интервью. У меня столько эмоции от него, столько мыслей. Я заглянула на форум в наш уголок, а там пусто, поэтому побегу туда писать свое мнение.

1
4 Мила_я   (04.01.2015 16:15) [Материал]
Спасибо за перевод интервью!
Этот автор с самого начала был таким загадочным, что его личность вызывала острый интерес. Благодаря полученным интервью его личность постепенно раскрывается и он открывается, как очень интересный, разносторонний и остроумный человек.

0
8 Rara-avis   (06.01.2015 00:42) [Материал]
О да, Силя тот ещё хитрец. biggrin И пиар удачный в этом плане, и возможность сохранить свою жизнь в тайне. smile

0
3 Luka   (04.01.2015 11:04) [Материал]
Rara-avis, спасибо большое за перевод интервью!
Несмотря на то, разговор с автором состоялся, видимо, еще в 2013 году, по-прежнему вызывает интерес любое общение с читателями его книг.
И привлекательны не только его герои и испытания, которые им посылает судьба, большую заинтересованность представляет сам Рейнард, не только потому, что он шифруется и не показывает своего лица. Я уверена, что только высокообразованный, глубокий и неравнодушный человек может писать о страстях человеческих так, что практически выворачивает душу наизнанку, заставляет страдать и плакать, а потом возносит на вершины любви как награду за все тернии и препятствия на пути.
Девы, нам определенно повезло, что мы являемся современниками Сильвейна Рейнарда и можем читать произведения, выходящие из-под его пера. wink

0
7 Rara-avis   (06.01.2015 00:40) [Материал]
Многие моменты как с языка сняла. Мне кажется, нам повезло, что Рейнард вообще стал писать. Насколько мне известно, это не основная его стезя. wink

1
2 DariaVamp   (03.01.2015 22:38) [Материал]
Очень нравится читать интервью со Сильвейном Рейнардом. Если бы не его таинственность и в половину не было бы так интересно. А так ты не знаешь, как выглядит человек, нет полного представления о нем, тогда каждый может вообразить кого угодно. Лично для меня писатель и профессор Габриель это почти одно лицо. В моем представлении они слились воедино.
Думаю для меня будет разочарованием тот день, когда откроется личность Рейнарда.
Большое спасибо за перевод статьи. wink

1
6 Rara-avis   (06.01.2015 00:38) [Материал]
Таинственность добавляет шарму, однако, пообщавшись с автором поближе, поняла, что Габриель остался персонажем, а автор - живым человеком, не всегда Габриеля напоминающим. Проще жить без ожиданий - вдруг личность автора окажется не менее захватывающей, чем герои его историй? wink

2
1 ♥KrasotulkA♥   (03.01.2015 20:01) [Материал]
Загадочный автор...в этом тоже своя изюминка. Все три книги буквально "проглотила" и уже не по одному разу.Что ни говорите автор сумел показать нам все эти Галереи,Музеи совсем с другой стороны. Оказывается и там происходит много интересного wink

0
5 Rara-avis   (06.01.2015 00:36) [Материал]
Согласна, так как Сильвейн сумел преподнести искусство немного в новой форме, как физически, так и интеллектуально. Это дорогого стоит с точки зрения личностного роста. smile



Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]



Больше, чем любовь


Новости по теме: