Серьезный проступок Эдвард Каллен — горячий школьный хоккеист. Белла Свон — застенчивая старшеклассница. Они восхищались друг другом издалека, но пришло время наконец встретиться. Смогут ли они справиться с угрозой из его прошлого? Ни одно доброе дело не остается безнаказанным...
Второй шанс Эдвард оставил Беллу несколько лет назад, и боль давно уже не терзает ее, как прежде. Пока однажды перед ней не появляется Элис с шокирующими известиями, способными вновь перевернуть ее мир. Рождественская альтернатива. Мини.
Другая реальность На экране одна за другой сменялись атаки зомби, число людей стремительно таяло… Расстояние между охотником и добычей сокращалось, на экране крупным планом мелькало то перепуганное лицо главной героини, то мертвое и неподвижное – ее преследователя. Вылитая я… (с) Белла, Новолуние
Любовь в Сопротивлении Дания, 1944 год. Молодая датчанка и пилот ВВС Великобритании встречаются при опасных обстоятельствах, когда его самолет сбивают над вражеской территорией. «Мне хочется верить, что все происходит не просто так, что я влюбилась в него, чтобы творить добро и, возможно, изменить жизнь к лучшему. Эдвард сказал, что я храбрая, такой я и буду. Ради него».
Вампирский уголок Моя любовь к Деймону была ядовитой, она душила меня. Лишала всех возможных путей отступления. Мешала мне здраво мыслить и принимать холодные решения. Она наступала мне на горло, вынуждая склонять голову перед собственной глупостью. Это была моя личная версия самоуничтожения.
Жена и 31 добродетель Ни воспитание, ни воображение не подготовили леди Изабеллу к тому, что ее ожидало в браке. Как должна в этом случае поступить благородная дама? Принять то, что ей дала судьба…или бороться с нею?
Искусство после пяти/Art After 5 До встречи с шестнадцатилетним Эдвардом Калленом жизнь Беллы Свон была разложена по полочкам. Но проходит несколько месяцев - и благодаря впечатляющей эмоциональной связи с новым знакомым она вдруг оказывается на пути к принятию самой себя, параллельно ставя под сомнение всё, что раньше казалось ей прописной истиной. В переводе команды TwilightRussia Перевод завершен
... что можете заказать обложку к своей истории в ЭТОЙ теме?
...что на сайте есть восемь тем оформления на любой вкус? Достаточно нажать на кнопки смены дизайна в левом верхнем углу сайта и выбрать оформление: стиль сумерек, новолуния, затмения, рассвета, готический и другие.
Проясняя слухи: Сумеречная Сага от «Затмения» к «Рассвету»
17:28
Несколько слухов, возникших в перерыве между релизом «Затмения» и началом съёмок двух частей «Рассвета», теперь могут быть официально развенчаны.
Во-первых, «Сага Сумерки: Рассвет» официально не ограничивается местными прослушиваниями - несмотря на информацию, с которой вы можете столкнуться. Дэбора Зэйн - единственный кастинг директор «Сумерек» и она даже создала специальный е-мейл для анкет желающих. Опять же, от написания писем по электронной почте никакой пользы не будет, поскольку общенациональный кастинг для «Рассвета» до сих пор не был объявлен. Без сомнения, что сейчас, можно наткнуться на кучу объявлений о проходящих кастингах, но это просто развод, избегайте их.
Во-вторых, в «Рассвете» с именем "Рэнесми" не произойдёт никаких изменений. Сайт Twilight Lexicon получил подтверждение этому.
Наконец, никакой официальной даты релиза «Затмения» на DVD не было установлено. Вся информация по этому поводу является ложью, конечно же, если это не международный релиз, который утверждён одним из международных дистрибьюторов.
Таким образом, примите во внимание, что на данный момент это единственная официальная информация о Сумеречной саге!
Перевод выполнен sarrrran4a специально для сайта www.twilightrussia.ru. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт и автора перевода.
Проясняя слухи: Сумеречная Сага от «Затмения» к «Рассвету»
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
С комментами остальных - почти согласна. Озвучка в Затмении - просто рвотная. И что там тембр голоса, там смысл даже другой. Не перевод, а издевательство над поклонниками Саги.Мировые премьеры - так не переводят. Это стыдоба!!! Про выход DVD - расстроили. Но все равно спасибо за информацию.
Согласна. Перевод на русский бессовестно отвратительный.Создалось впечатление, что переводчики наспех клепали диалоги на великом и могучем, чтобы сумеркоманы отстали
Мне тоже как и многим другим не нравитс российский дубляж тем более в Затмении это просто ужас голос Эдварда когда он делает предложение Белле он как буд-то стонет!И Еллис жалко в Сумерках была самая хорошая озвучка!=)))
Конечно, прелестный голосок Паттинсона несравненен! Готова слушать его бесконечно! Но А.Гаврилин (дублирует роли Роба на русский) вполне прилично, на мой взгляд справился с озвучкой.Так что пойдёт. А вот Н.Фищук (дубляж Беллы) даже как-то смягчила и облагородила образ Свон (поклонники Кристи, только без рук )Голос Элис, согласна, отвратителен Озвучивала её (по крайней мере в "Новолунии") дама в возрасте, может поэтому получился такой неприятный тембр А что? Имя Рэнесми хотели заменить на другое? Не знала...Интересно, а каким именно?!
Ну, в "Затмении" голос Эдварда был смешон, особенно. когда он кричал А голос Бэллы, согласна с вами, лучше, чем у Кристи про голос Элис, это моя больная тема )))
Choice, верно, складывается такое впечатление, что они даже фильм на английском перед переводом не смотрят! От наших переводчиков не жду ничего хорошего. Вот посмотреть бы фильм в оригинале...
полностью согласна! Полностью сохранены все интонации и изменения тембра голоса. А если у кого-то плохо с англ., то всегда можно на диске включить русские субтитры.
Класс спасибо за информацию! очень сильно обрадывалася что имя Ренесми не заменят!!!Ураа!=))) А вот на счёт неопределённой даты выхода фильма Затмение на DVD не очень!:((((((((Когда ж будет известно то?????????? За перевод статьи огромное спасибо!!!!
Класс спасибо за информацию! очень сильно обрадывалася что имя Ренесми не заменят!!!Ураа!=))) А вот на счёт неопределённой даты выхода фильма Затмение на DVD не очень!:((((((((Когда ж будет известно то?????????? За перевод статьи огромное спасибо!!!!
А не подскажете, как в России дублируют/произносят? Я ни одного фильма Саги не смотрела с русским переводом (и вообще очень давно не смотрела никакие фильмы с русским переводом), поэтому даже не представляю, как они озвучивают... Просто интересно стало
Сумеречные новости
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ