EQUILIBRIUM (Равновесие) Фандом: «Звездные войны». Пейринг: Кайло/Рей. Рейтинг: от PG-13 до NC-17. Сборник новелл. Пусть прошлое умрет. Убей его, если потребуется. Только так можно стать хозяином судьбы...
С Днём Рождения, Джейкоб! «Затмение». Элис, желая сгладить острые углы между Эдвардом и Джейкобом, а так же подарить Белле возможность проводить время с другом, но под бдительным оком вампиров, хватается за возможность пригласить оборотня в гости и отпраздновать его день рождения.
Semper Fidelis (Всегда верен) Восемнадцатилетняя Изабелла Свон из маленького городка Форкс завербовалась в Корпус морской пехоты США, чтобы начать новую жизнь. Но военные не принимают женщин всерьёз: над её мечтой стать снайпером все смеются, и громче всех - лейтенант Эдвард Каллен. Новая Глава от 11.04![/code]
Забытый праздник Белла искательница сокровищ, но вот уже не первый раз в ее планы вмешивается нахальный Эдвард Каллен. Теперь им вместе предстоит найти сокровища Санты и возродить забытый праздник. Но не ждет ли их в конце пути и более ценный и волшебный подарок?
Да, моя королева Среди представителей моего рода были распространены одиночки. Кара настигала тех, кто осмеливался любить. Влюбленный вампир полностью подпадает под власть своей королевы и уже не способен на выживание. Любовь – это болезнь, способная уничтожить бессмертного.
Beyond Time / За гранью времен После того, как Каллены покидают Форкс, по иронии судьбы Беллу забрасывает в Чикаго 1918 года. Она считает, что это второй шанс построить жизнь с Эдвардом, но когда находит его, то понимает, что юноша совсем не тот, кого она ожидала встретить. Сможет ли Белла создать будущее, на которое так рассчитывает?
Ёлка – не палка В новогоднюю ночь каждый мечтает найти под ёлочкой заветный подарок. Но у судьбы своё мнение, что же на самом деле важней преподнести в волшебный момент.
Ссылка на оригинал: удалён со всех ресурсов в связи с изданием. Автор: FictionFreak95 Разрешение на перевод: получено, скрин у Sirena Переводчик:Rara-avis Экс-переводчик:IreneღAdler Бета:Rara-avis Экс-бета:Sensuous Дисклеймер: I do not own anything Twilight. It all belongs to SM. Рейтинг: MA (18+) Жанр: Humor / Action / Crime / Romance Пэйринг: Edward & Bella Размещение:Размещение на других ресурсах запрещено!
Саммари: Эдвард Каллен, частный детектив, принимается за расследование неожиданной смерти своего старого друга. Как Эдвард и предполагал, он находит людей, замешанных в этом. Однако дело набирает обороты и совершает неожиданный поворот, и Каллен представить не мог, что ему придется «выкать» Белле Свон, объявившейся в городе.
Когда ты вроде бы не скот, И даже не тринадцатый, Ты просто частный детектив — Гроза всех бандюков.
В словах и мыслях ты всегда Всех крепкими словечками За дело или просто так «Порадовать» готов.
Герои этой истории ревность оберегают право говорить самим за себя, не доверяя всяким сомнительным личностям говорить за них. Его мысли такие же грязные, как и его рот. Он не в ладах с семьей, но это не делает его плохим человеком. И уж никак не сказывается на его способностях частного детектива. Ее стремление сбежать подальше из родного захолустья привело в Его город, где их пути пресекаются под весьма пикантным углом, ведь Она – его конкурент. И страсти вскипают с первого же взгляда. «Теперь мы — враги», – решает Он. И даже ненавидит Ее. Какое-то время, пока… Хм… Здесь мы прервемся, ибо, как бы сказано в самом начале: неоднозначные, но такие притягательные не только друг для друга, но и для читателя, герои предпочитают говорить за себя сами. P.S. А ежели чего, то могут и навалять от души особо непонятливым.
Как же я люблю читать подробные ответы на свои вопросы и не всегда подробные комментарии.
Quote (Pianistochka)
что заглянула "как-бы между прочим", а в итоге остаешься со мной!
Ну тык, я слово своё сдержу. В оригинал заглядываю только в двух случаях: когда вижу откровенный ляп или же хочу сравнить оригинал с переводом. Последнее направлено на совершенствование своих переводческих навыков. Всегда хочется узнать, а как ещё можно перевести то или иное слово, фразу и т.д.
Quote (Pianistochka)
Потому что персонажи фика однозначно люди с юмором и они романтики, и живут под девизом "трахни нормальность"
Радует, но не настолько, как реальность, - ей-то тяжко приходится.
Quote (Pianistochka)
автора, где она написала, что не против переводов, если переводчик не будет предоставлять читателям какашечный перевод.
Это енто как она собирается выяснять? По количеству гневных отзывов, оставленных русскоязычными читателями на английском языке?
Quote (Pianistochka)
Кстати, у автора и сейчас есть подпись в профиле по поводу переводов, вот такая: Translations: Don't care.
Странный подход.
Quote (Pianistochka)
Он действительно, словно такой себе многоликий Шива.
Тож красиво сравнила.
Quote (Pianistochka)
Мне безумно нравятся такие, как Дикэдвард.
А уж мне-то как!
Quote (Pianistochka)
что так удачно заглянула
Pianistochka, насчёт "удачно" это ты верно подметила. Для меня эта история стала отдушиной по сравнению с той, что я прочитала до Дика.
Quote (Sensuous)
Автор действительно долгое время не давала разрешений, но потом, видимо, нашло на нее какое-то помрачение (а для нас прояснение, собственно). Она не только Ире, но и мне давала разрешение на перевод (правда, другой истории), и думаю, что не мы одни такие везучие. Похоже, что сейчас она лавочку эту прикрыла. Может, когда-нибудь снова откроет
Sensuous, м-да... В общем, как в сказке: "Ловись рыбка большая и маленькая...". Иными словами, как повезёт.
Quote (Sensuous)
Пы.сы. Понравилось сравнение с дискошаром.
Спасибо.
Quote (Sensuous)
Я бы ее просто назвала черноюморной
Sensuous, отвечу словами Беллы из "Новолуния": "Моя тема".
Pianistochka, оно даже не столько наплевательское, сколько неоднозначное. Вдруг возьмёшься за перевод не спросивши, а потом бац! - очередно международный скандал. Люблю ясность, нет - так нет, да - да, а не эти мямли.
Quote (Pianistochka)
Это после какой такой стори? Она была ужасающе темной или плохо изложена?
Pianistochka, первое. Плюс дело касается вампиров. Жди ЛС.
Сообщение отредактировал Rara-avis - Вторник, 26.07.2011, 21:10
Вдруг возьмёшься за перевод не спросивши, а потом бац! - очередно международный скандал. Люблю ясность, нет - так нет, да - да, а не эти мямли.
в подобном случае стоит написать автору. В своем сообщении или переспросить, действительно ли автор не против, или уж поставить в известность, что начинаешь перевод! но самое прикольное то, что получится все так, как ты писала выше
Quote (Rara-avis)
В общем, как в сказке: "Ловись рыбка большая и маленькая...". Иными словами, как повезёт.
Как бы грустно не было, у нас на форуме много достойных переводных историй. Так будем же наслаждаться тем, что имеем
в подобном случае стоит написать автору. В своем сообщении или переспросить, действительно ли автор не против, или уж поставить в известность, что начинаешь перевод! но самое прикольное то, что получится все так, как ты писала выше
Вот-вот.
Quote (Pianistochka)
Как бы грустно не было, у нас на форуме много достойных переводных историй. Так будем же наслаждаться тем, что имеем
Все повествование напоминает мне какой-то остросюжетный детектив-боевик. Юмор автора потрясающ! Да и Белла та еще штучка! Думается мне, читатели вскоре разойдутся по командам Эдварда и Беллы
Добавлено (02.08.2011, 14:00) --------------------------------------------- Sensuous, а мне кажется читатели будут просить "хлеба и зрелищ" в исполнении этих двоих! И как по мне именно это они и будут исполнять, по крайней мере в первых двух-трех главах!
глава потрясающая эдвард настоящий джеймс бонд настоящий профи) а вот видимо белла станет для него настоящей занозой в заднице интересно, что будет дальше) спасибо за продолжение!
оой, как я обажаю такие фики!!! Эдвард здесь безумно нравится, такой весь из себя пофигист-грязноротик:D и Белла неподражаема. так обставить мистера Каллена:DD я вообще очень люблю детективы, где много тайн изагадок! а интрига здесь есть... автор, примите в пч? я от души посмеялась, забавные герои))) с нетерпением жду продолжения:)
Nikki6392, добро пожаловать в тему! Рада новым читателям Герои тут однозначно яркие и знают, и умеют своим обаянием, выходками привлечь к себе читателей!
Pianistochka, спасибо тебе и бете за перевод! Потрясающе шикарная работа )) Я просто до одури люблю читать истории написанные в таком ключе. Улыбалась, смеялась и просто прыскала в монитор на протяжении всей главы )) Эдвард просто шикарен в своей работе и у него, действительно, очень-ОЧЕНЬ дерьмовый рот ))) Как он всех обставил и мэра, и его охрану ...
Quote
Поддав газу и промчавшись мимо них, я помахал им рукой. Уверен, один из охранников сказал мне, чтобы я "позаботился о себе".
Но!!! Да его же развели, как неопытного юнца )) Это было шикарно! А он и повелся на сексуальный голос )) Белла, видимо, профи не хуже, если не лучше, самого Эдварда.
Теперь придется сдерживать свое нетерпение в ожидании следующей главы. Я предвкушаю, что начинается битва Титанов ))
Мила_я, спасибо за твои эмоции. Очень рада читать, что ты получила столько удовольствия и позитива от прочтения. Для нас с Варей это лучше всяких похвал!
Quote (Мила_я)
Эдвард просто шикарен в своей работе
о да, Эдвард-бэтмен видала, как он влез в это здание и как от туда вылез
Quote (Мила_я)
очень-ОЧЕНЬ дерьмовый рот ))
признай, что всем пришелся по вкусу его дерьмовый рот
Quote (Мила_я)
А он и повелся на сексуальный голос )) Белла, видимо, профи не хуже, если не лучше, самого Эдварда.
не поверишь, но эта наивная Белла действительно существует!
Quote (Мила_я)
Я предвкушаю, что начинается битва Титанов ))
веселья будет много и даже небольшая пьянка... угадай, чем они будут заливать свою радость или печаль?
ооо даааааа, это было действительно горячо!!!!!!!!! белла прям супер тут получилась, мне даже жалко нашего мальчика, даже не представляю, что его еще ждет впереди не раз он ему еще покажет, где раки зимуют!! а эд какой.. мммммммммммммм, лапуля прям.. такой весь плохой мальчик... ждем с нетерпением продолжения!!!!!!!!!!! спасибо за главу!!!!!
смачное, такое колоритное повествование! И как же Эдик любит себя и в себе уверен и тут, елки палки его поимели... что-то я не помню из курса физики: ну ладно снимки попортились, а оригинал пленки тоже? или она пленку засветила?
Ир, спасибо за новую опупенную главу Sensuous, тоже спасибо :))
оууу, у них определенно было замыкание в офисе. тут одной искрой все не обошлось. а все эти убийственные фразочки Эдварда. вот уж не думала, что "убийственные фразочки" будут у него, обычно это прероготива Эммета а вообще, что я хотела подметить. Эдвард не Шерлок, нет. он Нил Кэффри - только матерится, и не заботится о своем внешнем виде ну определенно есть что-то похожее
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ