Хранительница Генри вздохнул, глядя в окно на медленно кружащиеся белые снежинки. Неизбежность давила его, нависая дамокловым мечом. Преддверие Рождества, и он знал, что это время он уже не переживет. Фандом: Жена путешественника во времени (Альтернативный финал).
Пятнадцать лет спустя Альтернатива Новолуния. Спустя пятнадцать лет после расставания Эдвард неожиданно предлагает Белле встретиться и поговорить.
What Happens At Charlie's Wedding На свадьбе своего отца Белла знакомится с его шафером, при взгляде на которого она просто тает, и их внезапное увлечение друг другом неслабо усложняет ей жизнь. А что произойдет, если, ко всему прочему, она встретит еще кое-кого? Того, кто по стечению обстоятельств является сыном шафера?
Упавшая звезда Загадывая желание на падающую звезду, не отказывайся потом от ее помощи.
Исключительный вкус Высокомерный, популярный шеф-повар, британец Эдвард Каллен, произвёл неизгладимое впечатление на Беллу Свон, директора фирмы, обслуживающей банкеты, задолго до того, как каждый нашёл свой путь к успеху. Вооружившись кошкой и однажды коварно пошутив, Белла и подумать не могла, что повысит градус напряжения между ними.
Как Джейкоб Блэк стал волком Здесь я описываю историю первого превращения Джейкоба Блэка в волка, его терзания, впечатления, ощущения.
Растопи лед в моем сердце Способна ли мимолетная встреча с незнакомцем всё изменить? Не позволяя себе ничего чувствовать, я словно застыла во времени, как бы замерзнув внутри прозрачного ледника…
Только моя / Mine alone Любовь вампира вечна. Но что, если Белла выбрала Джейкоба вместо Эдварда после «Затмения»? Эдвард медленно сходит с ума, после того, как потерял Беллу и сделает всё, чтобы вернуть её.. ВСЁ.
Звездный бал "ELLE": Речь Роберта Паттинсона (русские субтитры)
15:56
Перевод выполнен Kissღ, субтитры - ღpantercaღ специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. Копирование материала запрещено!
Звездный бал "ELLE": Речь Роберта Паттинсона (русские субтитры)
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Да, с переводом определённо лучше. А то с моим английским я разобрал только простейшие фразы, тем более, что говорит он далеко не на моём уровне. Ещё раз стоит заметить, сто Роб невероятный джентльмен и конечно же, он превосходно выражает свои мысли, практически не сбивается и да, его чувство юмора не может не заворожить. Такой он, британский красавчик... Хорошая речь. Спасибо.
Уау! На сколько же сразу понятнее становится с переводом! Совсем другое восприятие услышанного. Общий смысл я поняла еще в первый раз просмотрев, но прочитав сейчас перевод его речи, увидела все тонкости, если можно так выразиться. Он импровизировал и это у него очень хорошо получилось, заметно, что Роберт по-дружески с уважением к Уме относится. Девочки огромное вам спасибо за ваш труд!
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ