Доброе сердце - Так он жив, значит, - заявила Изабелла, видела же его своими глазами. - Молодой, говоришь, - с сомнением покачала жена пекаря головой. - А минуло с тех пор без малого пятнадцать лет, под сорок должно быть твоему графу. Мёртвый тебе явился, Изабелла!
Второй шанс Сочувствие это последнее, что я испытываю, и я не останавливаю свою ногу, словно зажившую собственной жизнью, обрётшую отдельную от всего остального тела волю и отпихнувшую девушку прочь. Она предпринимает попытку подползти обратно, но вся столбенеет и застывает, когда, вибрируя, мой крик заставляет дрожать стены, потолок и окно: - Нет, и думать об этом не смей. Не приближайся.
Не было бы счастья... Осенняя ненастная ночь. Белла убегает от предательства и лжи своего молодого человека. Эдвард уносится прочь от горьких воспоминаний и чувства вины. Случайная встреча меняет их жизнь навсегда.
Все о чем мечтал. Бонус. Бразильские рассветы Жизни не может быть без смерти. Безоблачное счастье всегда ступает рядом с черной полосой. Последствия наших поступков еще долго отзываются в сердце, как рябь на идеальной глади озера. Эдвард и Белла выстояли в битве с Вольтури, но отголосок чьей-то скорби все еще доносится до них печальным эхом событий прошлого. Небольшое продолжение Рассвета глазами Эдварда.
Колибри - Причём здесь колибри? - Это самые маленькие птицы, обитающие на планете, но при этом с помощью своих мощных крылышек, работающих, как пропеллер, за исключением ночи они всегда находятся в состоянии полёта и начинают лететь ещё до того, как покинут ветку, на которой сидели. Ты не замечала, малая, что делаешь новый шаг, толком и не поставив предыдущую ногу на землю?
Дорогая редакция! Ты влюбилась? Он не обращает на тебя внимания? Ты никогда не становилась "любовью с первого взгляда"? Ничего страшного! Ведь у тебя есть журнал с одной поучительной статьей, верные друзья и неистовое желание покорить мужчину, которому принадлежит твое сердце. Дерзай, Изабелла Свон, и удача повернется к тебе лицом.
Когда ты взрослеешь События происходят в начале тридцатых годов XX века. Эдвард, недовольный тем, что стал вампиром, взбунтовался и ушел от Карлайла, начав жить самостоятельно.
A Pound of flesh | Фунт плоти Привязываться к нему в её планы не входило. Влюбляться тоже. Однажды ночью Гермиона сталкивается лицом к лицу с Драко Малфоем, который ничего не помнит и живёт как обычный маггл. С её стороны было бы глупо упускать такую возможность.
...вы можете стать членом элитной группы сайта с расширенными возможностями и привилегиями, подав заявку на перевод в ЭТОЙ теме? Условия вхождения в группу указаны в шапке темы.
...что новости, фанфики, акции, лотереи, конкурсы, интересные обзоры и статьи из нашей группы в контакте, галереи и сайта могут появиться на вашей странице в твиттере в течении нескольких секунд после их опубликования! Преследуйте нас на Твиттере!
Режиссер «Сойки-пересмешницы»: В фильме Койн будет больше, чем в книге
14:11
Джулианна Мур большая поклонница серии «Голодные игры», так что она обратилась напрямую к режиссеру «Сойки-пересмешницы. Часть 1» Фрэнсису Лоуренсу, выступив в защиту своего персонажа, президента Альмы Койн, цепкого лидера Дистрикта 13, возглавляющего революцию против Капитолия.
«На самом деле она вроде как разыскала нас и заинтересовалась книгой благодаря своим детям», – говорит Лоуренс.
Обладательница Золотого глобуса интересно проявила себя на прослушивании, отмечает он.
«Она не проходила прослушивание. Как только мы узнали, что она хочет эту роль – она ее получила, – смеясь, говорит Лоуренс. – Я сидел рядом с ней. У нее были отличные идеи. Мы поладили, и все тут.»
Президент Койн – которая становится нежелательным союзником Кинтисс Эвердин в повстанческих действиях против Президента Сноу – была описана Сьюзен Коллинз через призму восприятия Китнисс, как рассказчика; она воспринимается амбициозной и эгоистичной. Но с участием Мур, говорит Лоуренс, роль седовласой политиканши в двух его завершающих частях значительно расширилась по сравнению с ее описанием в бестселлере серии «Голодные игры».
«Здесь ее больше, чем в книге, и поэтому присутствует некое развитие, – говорит Лоуренс. – Думаю, персонаж превратился во что-то довольно удивительное. И Джулианна была значительной частью этого.»
«Голодные игры: Сойка-пересмешница. Часть 1» планируется к запуску 21 ноября 2014.
Перевод выполнен Deruddy специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы Twilight Russia™ Оfficial community Vk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Режиссер «Сойки-пересмешницы»: В фильме Койн будет больше, чем в книге
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ