Испорченный эльф Санта верит, что плохих эльфов не бывает. Беллу уволили практически из всех игрушечных лавок на Северном полюсе. Как же Санте найти ей правильное место, если все, что срывается с ее языка, звучит так двусмысленно? Санта, эльфы, шоколадные глаза и перевоплощающиеся олени. Мини/юмор.
Midnight Desire/Желание полуночи Эдварду приходится бороться с невероятным сексуальным желанием, объектом которого окажется... Белла Свон. И, конечно, у Эдварда есть тайна: внутренний Монстр, совершенно не желающий слушаться хозяина! Романтика/юмор.
Она того стоит Отчаяние и одиночество привели Беллу Свон в самую высокую точку Форкса – на крышу водонапорной башни. Городская пожарная команда отправляет к ней новичка Эдварда, чтобы уговорить не спрыгивать.
Песнь, которая тает в тебе Откуда взять идею, которая перевернет с ног на голову чужой мир, изменит взгляд человека, ранее тобой не виденного? Баану ван дер Кросту нужно хотя бы что-то. Он готов найти подсказку там, где другие не отважатся сделать шаг. Он напишет величайший роман. Он обязан.
Колечко с голубым камушком «Раз… Два… Три… Четыре… Пять… Я иду тебя искать», - решила Анна и отправилась на поиски своего суженого. Но вот найдет ли она или найдут ее? И кто найдет?
Убийство в Диллоне В маленький провинциальный Диллон по работе приезжает Эдвард Каллен. Сделка удалась! Ликующий от восторга Эдвард решает посмотреть ночную жизнь южного городка и знакомится с белокурой красавицей Розали…
Набор в команды сайта Сегодня мы предлагаем вашему вниманию две важные новости. 1) Большая часть команд и клубов сайта приглашает вас к себе! В таком обилии предложений вы точно сможете найти именно то, которое придётся по душе именно вам! 2) Мы обращаем ваше внимание, что теперь все команды сайта будут поделены по схожим направленностям деятельности и объединены каждая в свою группу, которая будет иметь ...
Читая «Солнце Полуночи». Бонус от Калленов Стефани Майер присылает незаконченное "Солнце Полуночи" Белле, и Эдвард забирает его, чтобы прочитать с семьей. О том, как Каллены читали и комментировали прочитанное - вы увидите в этом бонусе.
Дата: Понедельник, 22.06.2015, 14:22 | Сообщение # 1
Зело грозен и коварен
Группа: Проверенные
Сообщений: 5013
Статус:
2 место в номинации Лучший перевод Романтической истории
1 место в номинации Лучший перевод Семейно-ориентированной истории
1 место в номинациях Лучший перевод Исторического фика, Лучший перевод Сверхъестественного фика, Лучший перевод раздела Вампиры, Самый художественный перевод 2 место в номинации Лучший перевод Романтической истории
Этот трейлер - подарок от КатиCatherine. Больщущее спасибо!!!
Бета:amberit, за что моя глубокая тебе признательность, Нина!
Дисклеймер:герои принадлежат Стефани Майер, история и неканонические персонажи – автору, перевод – переводчику
Рейтинг:М
Пейринг:Белла, Эдвард
Жанр:Romance/Hurt/Comfort
Саммари от автора:Эдвард переезжает в уединенную усадьбу в штате Орегон, стремясь к изоляции, чтобы оправиться от травмирующего события. Однако случайная встреча с прекрасной, но печальной соседкой вызывает озабоченность за нее. Могут ли эти два сломленных человека помочь друг другу исцелиться?
Саммари от переводчика:Прикосновение – обычное действие, но вдруг оно оказывается даром, а следом – проклятием. Одиночество – часто мучение, но вдруг становится избавлением. Сможет ли прикосновение одиночества исцелить, в корне изменить жизнь, и не только твою, привнести в нее счастье?
Статус:оригинал – завершен, перевод – завершен
Размещение:только на ТР!
За обложку и оформление темы большое спасибо Ирочкеtwinkle
Приз к главе: Правильно и в установленный срок ответив на вопрос викторины, вы получаете личным сообщением на несколько дней раньше публикации часть главы с описываемым событием.
Приз за наибольшее количество правильных ответов: В шапке темы я буду заполнять ники победителей, а в конце перевода особа или особы, давшая/ие больше всего правильных ответов, получит/ат ВСЮ последнюю главу на несколько дней раньше. Также по результатам я отмечу самых активных участников приятными подарками.
Неважно, с какого места вы начнете играть, важно, чтобы давали правильные ответы. Единственное о чем прошу: пожалуйста, не стоит читать оригинал, а потом «блистать» своей проницательностью здесь. Есть люди, которые не знают языка оригинала, но хотят поучаствовать, есть люди, которые знают язык, но желают читать на русском и тоже обладают искоркой азарта. Пожалуйста, не портите им удовольствие. Вы и так прочитали все, что хотели, узнали все секреты и разгадали загадки. Предоставьте возможность остальным читательницам порадоваться процессу и насладиться результатом. Благодарю за честность!
Почтовый голубок-доброволец –kotЯ.Уведомления о выходе новых глав будете получать от нее. Искренняя и глубокая благодарность тебе, дорогая!
В список попадают читатели, оставившие комментарии под главой или на форуме. Несмотря на то, что я выкладываю статьи еженедельно по вторникам, тем не менее, считаю нужным оповещать своих читателей о выходе следующих глав. Однако если на момент новой публикации вы больше недели не заходили на сайт, то не получаете и оповещения. Это правило действует вплоть до вашего очередного официального посещения своего аккаунта.
Дата: Вторник, 19.04.2016, 08:35 | Сообщение # 2082
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 9290
Статус:
Свой собственный мирок сумели выстроить Каллены в этой жизни; судьба сделала благой поворот, столкнув Беллу и Эдварда. Союз вампира и человека оказался на удивление удачным и гармоничным Человечность и самодостаточность присущи всем членам этой семьи, эти люди наполнены внутренним счастьем и добром, и распространяют его вокруг, где бы ни жили. В общем, сплошные дифирамбы этой удивительной истории... Интересной и зрелищной, потому как все описания яркие и живые Искренняя благодарность всем, кто вложился в историю, что донесли ее до читателей.
Дата: Вторник, 19.04.2016, 08:41 | Сообщение # 2083
Зело грозен и коварен
Группа: Проверенные
Сообщений: 5013
Статус:
Цитатаробокашка ()
Свой собственный мирок сумели выстроить Каллены в этой жизни; судьба сделала благой поворот, столкнув Беллу и Эдварда. Союз вампира и человека оказался на удивление удачным и гармоничным Человечность и самодостаточность присущи всем членам этой семьи, эти люди наполнены внутренним счастьем и добром, и распространяют его вокруг, где бы ни жили.
Удивительно верное описание героев.
Цитатаробокашка ()
В общем, сплошные дифирамбы этой удивительной истории... Интересной и зрелищной, потому как все описания яркие и живые Искренняя благодарность всем, кто вложился в историю, что донесли ее до читателей.
Очень-очень рада, что она понравилась вам так же, как и мне. Неспешности, умиротворения и умилительности так не хватает в наше время, а здесь всего с избытком. На этом отдыхаешь душой.
Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
Дата: Вторник, 19.04.2016, 17:56 | Сообщение # 2086
Повелитель вампиров
Группа: Закаленные
Сообщений: 3839
Статус:
История уже закончена, но очень приятно снова окунуться в один из самых счастливых и волнующих моментов жизни маленькой семьи Калленов, когда они помогали своей малышке Шарлотте познавать окружающий мир и сложную науку отношений с людьми.
Оля, Нина, Флави за этот чудесный и самый добрый и человечный перевод о любимых вампирах
Дата: Вторник, 19.04.2016, 19:41 | Сообщение # 2088
Повелитель вампиров
Группа: Закаленные
Сообщений: 4390
Статус:
Клубы:
Очень добрая, милая и трогательная история. Было тепло и уютно оказаться в мире Эдварда и Беллы. Как же хорошо, что герои этой истории достигли счастья и гармонии. С легкой душой мы расстаемся, оставляя ребят в светлом и добром мире, который они построили сами для себя. Спасибо. Надеюсь еще встретимся.
Дата: Вторник, 19.04.2016, 20:19 | Сообщение # 2090
На пути восхождения к свету
Группа: Проверенные
Сообщений: 11261
Статус:
Смайл настроения:
Не без приключений обошлось. Жаль, о Калли ничего нет. Олечка, спасибо тебе за эту историю. За долгие часы работы над ней и общение с читателями. Нине, за терпение и нелёгкий труд беты. С удовольствием почитаю другие твои работы. Однако в трудах переводческих не забывай о себе и отдыхе.
Оля, Нина, Флави за этот чудесный и самый добрый и человечный перевод о любимых вампирах
Большое пожалуйста.
вильветта,
Цитатавильветта ()
Спасибо за прекрасную историю любви!
На здоровье.
marykmv,
Цитатаmarykmv ()
Очень добрая, милая и трогательная история. Было тепло и уютно оказаться в мире Эдварда и Беллы. Как же хорошо, что герои этой истории достигли счастья и гармонии. С легкой душой мы расстаемся, оставляя ребят в светлом и добром мире, который они построили сами для себя.
Замечательные слова, я обязательно передам и автору. Уверена, они согреют ему душу, как сделали и со мной.
Цитатаmarykmv ()
Спасибо. Надеюсь еще встретимся.
На здоровье. Конечно, мы еще встретимся. Работа над новым переводом уже идет.
Любовь-Любовь,
ЦитатаЛюбовь-Любовь ()
Спасибо за новые главы.
На здоровье.
Rara-avis,
ЦитатаRara-avis ()
Жаль, о Калли ничего нет.
Увы... Могу спросить у автора.
ЦитатаRara-avis ()
Олечка, спасибо тебе за эту историю. За долгие часы работы над ней и общение с читателями.
На здоровье. Работа действительно оказалась долгой. Взялась я за нее... ровно год назад: день в день.
ЦитатаRara-avis ()
С удовольствием почитаю другие твои работы. Однако в трудах переводческих не забывай о себе и отдыхе.
Новая история уже переводится, но неспешно. Глава в неделю, в раскачку. Так что от фиков, можно сказать, отдыхаю, но покой мне только снится. Я ж себе вечно что-нибудь придумаю.
MiMa,
ЦитатаMiMa ()
Спасибо за историю, очень нежная и трогательная.
На здоровье.
Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
Lelishna, большое спасибо за перевод такой чудесной истории! И сама история очень милая и трогательная! Эдвард и Белла по настоящему стали очень счастливой семьей! Рядом много друзей и родственников, а в будущем и любимая работа у всей семьи! Получила удовольствие от прочтения! спасибо!
Дата: Суббота, 04.06.2016, 03:44 | Сообщение # 2096
"Не догадостная, а внимательная"
Группа: Проверенные
Сообщений: 399
Статус:
Спасибо за чудесный перевод этого "лирического" романа, написанного от лица Эдварда. Возможно критики найдут несколько неувязок в последовательности описания внешности героев, что-нибудь с точки зрения медицины. Но чувствуется, что Автор очень старался в его написании. В отличии от Стефани Майер, Автор упразднил животные инстинкты главных героев и наделил их человечностью, состраданием и бесконечной любовью к людям. Подарил Эдварду с Беллой человеческого ребёнка и бесконечно долгую, счастливую жизнь среди людей. Lelishna, бесконечное спасибо за перевод и возможность посетителей этого сайта ознакомиться и насладиться этим романом!
Дата: Вторник, 27.09.2016, 00:06 | Сообщение # 2100
Оборотень
Группа: Проверенные
Сообщений: 118
Статус:
Хорошая история. Произвела позитивное впечатление. А то как вспомнишь Солнце полуночи, так одни сплошные терзания..... Да и на сколько было все проще в том веке. В плане отношений. Хотя общественное мнение давило сильнее, чем сейчас.
Правда история получилась все же слишком затянутой. Под конец тяжеловато читать из-за несколько однообразного сюжета. Сократить раза в 2 - было бы в самый раз.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ